理发匠就是外科医生,外科医生就是理发匠 4 t4 Z; T7 y1 e( U' Q亲爱的小文:$ ?( ~: V1 c7 D. |" M$ X7 D8 z# E
6 n( n) Z! e6 x! Z% p o 你有没有按头发的颜色,把班上的同学分一下?金发碧眼是blonde,褐色是brunette,浅黄色是towhead,红色是redhead。发型是hairdo,发针(发夹)是hairpin。中国人描写生气,气得头发把帽子顶起来,叫“怒发冲冠”(so angry that the hair stand up and tips off the hat);气得头发像指头一样立起来,叫“发指”(so angry that the hair rises)。英文中这类字眼,不是描写生气而是描写害怕,a hair-raising story或The tales of the jungle made our hair stand on end.都是写害伯,有中文“毛发悚然”的意思。没有头发叫秃子(baldhead、baldy、baldie),只脑门上秃叫as bald as a coot,有一句名言是: $ l" E+ ]2 N8 g+ P2 H ) a$ F- S E1 R5 H1 j1 } Opportunity has hair in front but is bald behind.(机会——前面有发后面秃。) * | B% Z, R! S2 _( V* x * T( Q m9 }4 d 意思就是一失掉机会,就抓也抓不住了——秃秃的,怎么抓?这句名言出自《伊索寓言》(Aesop's Fables),伊索是二六○○年前希腊的一名奴隶(a Greek slave),这本书非常好,你要看看,像小孩子喊:“狼来了!狼来了!”(Wolf!Wolf!)像“狗占马槽”(“占着毛坑不拉屡”)都是这本书里的故事。 8 B7 i c8 T5 z3 J5 V B% x0 V 8 S) T- S; g( H. ^8 K- ]" m 中国人骂和尚叫“贼秃”“秃驴”(“指着和尚骂贼秃”),美国人叫知识分子叫“蛋头”(egghead),蛋和光头不是很像吗?假发叫,英国的法官都戴假发,难看死了。6 I: H7 s, \' W7 ]& f