理发匠就是外科医生,外科医生就是理发匠 2 \; ^3 G) I* Q! m* c! Q3 n亲爱的小文: ( b8 [% W8 u0 H: s& K x( o4 j" [% G9 \' e 你有没有按头发的颜色,把班上的同学分一下?金发碧眼是blonde,褐色是brunette,浅黄色是towhead,红色是redhead。发型是hairdo,发针(发夹)是hairpin。中国人描写生气,气得头发把帽子顶起来,叫“怒发冲冠”(so angry that the hair stand up and tips off the hat);气得头发像指头一样立起来,叫“发指”(so angry that the hair rises)。英文中这类字眼,不是描写生气而是描写害怕,a hair-raising story或The tales of the jungle made our hair stand on end.都是写害伯,有中文“毛发悚然”的意思。没有头发叫秃子(baldhead、baldy、baldie),只脑门上秃叫as bald as a coot,有一句名言是:/ ]8 c9 O% V- G5 ^) R0 Q
& O5 V+ K$ g, u Opportunity has hair in front but is bald behind.(机会——前面有发后面秃。) & v8 x( t5 u# l' ~5 y1 e5 N, W( W9 N5 y
意思就是一失掉机会,就抓也抓不住了——秃秃的,怎么抓?这句名言出自《伊索寓言》(Aesop's Fables),伊索是二六○○年前希腊的一名奴隶(a Greek slave),这本书非常好,你要看看,像小孩子喊:“狼来了!狼来了!”(Wolf!Wolf!)像“狗占马槽”(“占着毛坑不拉屡”)都是这本书里的故事。 - q9 D* X: ]& p O+ I! p% V- z . J; s* J1 j; M! ?: K' I ?1 _2 X% ? 中国人骂和尚叫“贼秃”“秃驴”(“指着和尚骂贼秃”),美国人叫知识分子叫“蛋头”(egghead),蛋和光头不是很像吗?假发叫,英国的法官都戴假发,难看死了。/ [/ ?" V* @* L5 a( \