 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼) m& V& ^( z' N" n% }) m
释义:punishment in which the offender suffers
! { W9 [$ _4 B+ U ? what the victim has suffered, exact retribution
. T, W8 u6 {4 }( p# j$ { 例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to . J, V- o+ d& B, a" d0 m# o2 C' [( E
be avenged.
5 v5 H# e* c% B( d8 T: \ 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要
' a' z' ?: a8 x, S( r 遭到报复。6 w T/ ~8 W/ N8 \6 w! z+ j* c
典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色
3 Z+ w3 _; }' Y$ [8 @ 列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
/ x$ |+ g% C7 v* M; u8 L And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for
) m! E4 @/ e7 Y4 E eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
7 q. k, j7 `9 V: B, R. h burning, wound for wound, stripe for stripe.
, A \+ a- z& |4 v0 c/ X 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚
9 `" X, ]: k$ E% R( j2 `, ^ 还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|