) N% B+ X, ~4 M; V& K2 j+ P
以赛亚书45:7 我造光,又造暗;我施平安,又降灾祸;造作这一切的是我耶和华。5 D* o7 K2 p8 y0 D0 G* N
‘造作这一切’,在英文版中是do all these things。‘do’,要比‘安排’更直接,是‘躬亲为之’。我的英文和中文都不行,想不出比‘造作’更恰当的词来翻译这里的‘do’。 " a# N. Y* u+ G/ e' v! j根据圣经,只能说,灾祸是上帝造作的。6 M+ ^* X P4 \" ~0 [% W3 Z
扁舟先生以为如何?" o5 S; I) b1 I! s* Y. }9 f
约伯记是一个特例,是上帝假手撒旦干的。尤其说是‘允许’,不如说是‘指使’。