 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. , T0 p: |" W$ `4 F1 A: `
> 胡锦涛被任命为中共总书记。
L5 H5 X2 v* _- X* l9 ?5 ^>
, W+ [$ P: H. E, h; t>
- l3 ]3 M8 ?6 M6 A2 k> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
# `5 W: F$ ~5 B0 N4 Z# {) o> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
8 [# R! z4 Z% Q>
+ o( k/ e- H1 @. ~1 C* g> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? & |- ]1 j! k- E3 b* ]+ x( ~; a
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? ( a( y, w+ d& E x: [* y: G
> . U: F/ V+ _6 W6 }4 z- P! Z- A4 U
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. , ]% W2 r+ v7 s: [) c& p, G- d5 r) S
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
' ]/ E7 F! g# p. |' l) v" }> 0 X8 v! M1 x& q5 h+ @. Y
> George: Great. Let’s hear it. . l" p% ?$ f) l2 G7 d) K) e
> 布什: 好极了,我们一起来听听!
6 y% ^8 i6 G, Y2 U- @$ k9 d>
h2 ?2 x. n7 l( b- }> Condi: Hu is the new leader of China.
2 T* K9 D y J: _> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 / \; q7 O0 d% Q# G) e# L
>
8 I' t, T. }" J. r }9 n> George: That’s what I want to know. 4 V: N9 Z: _2 A+ E# f8 }$ X, t3 `
> 布什: 这就是我要知道的。
$ ?( c5 D. Q) ^( c3 ]>
# a6 c& W& q6 L> Condi: That’s what I’m telling you.
! n) S) U6 h' I- k! t* s> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
- e4 Q2 q. M$ |. M; E; X" k! _> ; m; ~# q$ R- L! M+ N' E
> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China , C& G) N; G4 I, y1 f
> ? 5 K% u! W1 t T' y/ c
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? / }4 X6 m$ r" f$ f$ V
> - y: ?6 @0 D% d; S6 Z
> Condi: Yes.
- G2 G4 g! A1 M. j s& S! N> 赖斯: 是的。
4 P2 O5 p& F9 @2 r& Y1 e$ E* D- c$ P> ; E4 n" k' U) l5 A
> George: I mean the fellow’s name. v" ?* }1 `. u+ n1 D5 x
> 布什: 我是说那个人的名字。 Z2 \% c8 E* e) H/ h- R
>
( S1 A* J, G! |7 v> Condi: Hu.
. X( p: F9 T9 ]( V/ z/ y# Z6 j1 D/ |> 赖斯: 胡(谁)。 1 h0 q- p. t6 g1 G' W
>
$ t/ J [) C: X- @7 R. ]9 O> George: The guy in China. h2 l: c. Z8 L0 p2 Q- @- |
> 布什: 那个在中国的人。 # \- a- i2 e* M6 h, `% L
>
" q7 I- p* S; {; I* t> Condi: Hu. ( B1 K5 D# b! ?, W6 p
> 赖斯: 胡(谁) " t/ T$ Q' } i& S4 z; C1 Y0 P
> 1 G; O \) h! ^- I
> George: The new leader of China.
, O. j# Q5 A0 m4 C( e# E4 J> 布什: 中国的新领导人!
' [/ ]' d0 w6 V7 n9 k* M>
8 V6 `0 R+ `. L1 q+ x8 ]1 P> Condi: Hu。 " t+ R# C( X- P. A! T
> 赖斯: 胡(谁)。 + C. l% O0 i5 ~4 t7 [4 C1 R
>
) P5 S5 m8 }2 J. R; W* `$ s4 R. [5 X> George: The Chinese?
1 |; d- J7 C/ u6 c> 布什: 那个中国人! ; ] F6 W5 w6 g
>
& w& ?5 h& t9 E4 ^, D> Condi: Hu is leading China.
+ O; t1 A& v: W8 h3 B J> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 , q$ q' q8 r; w6 U; I
>
9 g, o' `$ ~# I1 P4 ^5 k> George: Now whaddya’ asking me for? , M X( X7 {, _5 |# s
> 布什: 啊?现在是你问我了? ' b% ~- j: i8 _+ X& F+ Z _
> ! t3 X2 B) X* X
> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
6 m2 \1 @& A# _6 a3 p5 b> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 1 K; c' E' {- |
> . u: j: A; h9 ~6 Y8 o8 a
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
i: A, O" C% b$ o1 D+ K- K> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ! p, ]# H5 H9 s6 ~! w" c6 [5 J
>
9 R5 O4 | G6 u2 L> Condi: That’’s the man’s name.
7 i' {! l: A2 |: ]) G m> 赖斯:就是那人的名字。 & l8 a4 _- O% I4 B. I
>
7 u# C; R, Q! A6 m) }9 s! @ U> George: That’s whose name? 2 s r: k9 D) j( o% {2 n
> 布什: 就是谁(胡)的名字?
# [: Q) |! i+ u( ~; g& f A) D% ?>
% z' j3 _* T, C0 b> Condi: Yes.
$ F* s [1 V4 ]" _> 赖斯:是的。 & W; {7 ~* N" z0 ?
> 2 ^# P) s. M. R: q4 C {
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of ! j0 J) r4 O3 f4 H
> China?
" K' f) W3 D& l& o1 R+ F3 D, T1 }- B> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? $ w# P g7 S/ }9 K1 h' K5 M. t
>
2 `2 R8 o( S+ n0 c7 z G> Condi: Yes sir. , O$ b3 T$ w4 o( X) K& N* s, m8 w
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 8 V7 T. r4 R: t$ [ e
>
4 [$ M9 Z: R* i& a4 v" e" }- @$ z> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
. f2 ^. F4 h! _1 Z> ddle
% u: _1 R4 o* I4 o> East.
; V, z9 B! J* u7 ]% E! P> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
/ b! f" V3 W0 W! I% h> 1 H+ l& C. o1 I' H) r0 X" Y3 \
> Condi: That’s correct. - i! f8 x- f1 q( z, l1 O
> 赖斯:没错。 - R# \/ I; `9 J# `+ |- c
>
* I% A5 p: B2 G; `" H7 Q> George: Then who is in China? 6 e0 d3 g0 Z; c/ Z5 H8 `4 S
> 布什:那么谁(胡)在中国?
1 C6 C0 B/ V- W2 g5 Z>
. |$ ?1 k& K4 [$ ?/ ^> Condi: Yes, sir.
k" a' X9 x" O; I% e> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 ! [$ X5 H& A2 v) v# f. E6 Z8 b
>
& q6 h1 n* `4 A* y) U> George: Yassir is in China? 4 X) m6 G1 M. y3 Z2 {, J) ]9 b7 g
> 布什:亚瑟尔在中国?? ' o9 H5 V9 K4 S/ t
>
# u3 J' {, U1 L5 R3 Q, J* v> Condi: No, sir. , Z, R2 n; s0 N7 p
> 赖斯:不,长官。 9 k( f# [+ M9 g2 \: l! B- ]# |
>
" L) J L4 F! ^% D) P5 r* R> George: Then who is?
4 U F6 H, L* o& L: [! f> 布什:那么谁(胡)在?
: C9 @8 P, \1 D% C% G$ k>
% [$ c- W( z. M! U' r" x> Condi: Yes, sir.
) a: a( Y3 p1 F9 b; C) b: ~4 P4 F> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
! M/ x! M: H# J1 S2 ?6 ?7 T>
4 M6 X7 X1 w- _8 ]( r2 m> George: Yassir? 1 K9 K( G# i) R" J
> 布什:亚瑟尔?
2 u0 X0 r9 E3 E4 e, I& U8 L> 6 D: B; E" U# ~( q4 r; ?
> Condi: No, sir.
/ `; q5 w: d. \; l> 赖斯:不,长官。
% y8 P% E2 j9 W) w>
$ k8 }) f9 W* z9 z/ r0 S: G> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
e! R7 y3 V$ }- u/ E& ]> . . Z2 \/ g j& d" |; U2 F
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. 4 N! y- D" p9 F0 A+ W1 p0 f0 ]/ K4 y
>
9 H! }" X2 R& b$ p/ K> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
0 ?9 M. B- r; I3 N. h( L. i& u> 会知道。 & P# I D: c: a7 |. j/ O
> 8 u0 _! ~6 k' @2 _1 u7 ~# g1 v" A
> Condi: Kofi?
6 i; b- S6 K+ b! t/ ?5 X5 Q( A> 赖斯:科费(咖啡)?
1 ?9 q" S- P# N1 U>
]8 z+ H; `, ] X8 _; x> George: No, thanks.
5 j9 d) Q: F) T' \* \, M( f> 布什:不,谢谢。 0 \$ G% f0 E1 c% W" W
> 4 L: H ~! Y& v% }1 H
> Condi: You want Kofi? * g* |, C" U8 E9 x& G
> 赖斯:你要科费(咖啡)?
) C2 G$ M& o1 N! L> , R* k/ |4 o" c8 B. K# l5 I) o/ i
> George: No.
/ Z2 \8 V, }% h! r/ s> 布什:不!!
" Q i' Y% V$ k4 t }>
% f$ t* e' p; h6 s1 {. i> Condi: You don’’t want Kofi.
+ X/ e# |% j( J4 s3 W, c& _) M- q> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
4 m& Y1 U/ a* C+ P: I9 `>
# b# C' |+ Y; c2 a$ |$ A2 A4 o> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
! D W7 G. @' |9 v- v+ K4 t, s$ I0 l" Z> nd
2 g6 T$ s; v5 c: z1 [ ^. l; b> then get me the U.N.
/ W1 E1 m% r0 a3 F' m+ w9 j> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 }4 n2 `5 w4 F! I& A* \ `; f( M
> % S: s- ~1 c* ^6 J$ q
> Condi: Yes, sir. ( L. K4 e" c, d7 E0 W
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
7 I$ |( j8 y( m/ t2 l1 [6 F Y> 0 V) S6 D( }, Q
> George: Not Yassir! The guy at the U.N. 0 c, p) `$ R& Z$ J; s* M' _/ [1 ]
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
: o5 I2 `" M3 i> ( ]3 I4 U/ M# g5 R' K# A8 ?3 S
> Condi: Kofi? & }7 ^( g% p3 O, j
> 赖斯:科费(咖啡)?
! ^% D2 O# o3 m) ~! N> / g6 x3 ^: ] \; f
> George: No, milk! Will you please make the call? $ i3 y) g' B1 Y0 i( i X
> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? . o O* u3 |/ R& g/ N
>
7 c! C8 [+ W C> Condi: Call who? 7 ~7 J+ P) m7 Y% r3 T, i
> 赖斯:给谁打? ' o, U! h0 w9 ~1 |$ x
> $ z7 I% C* `! e# d. a% F$ g' Q
> George: Who is the guy at the U.N.?
; d5 G$ q; O" Y4 w" y6 {# J+ ]> 布什:谁(胡)是联合国的头?
; G0 E/ p! q5 b2 u; L: F6 u2 x6 B8 \> 6 L# r* n8 e# t3 Z8 J& c: P$ s
> Condi: Hu is the guy in China.
4 F3 |' h P" S> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
/ w8 p- l3 r1 J6 x> ! `' J. a- o% }" g
> George: Will you stay out of China?!
3 u* N6 H0 ~8 q2 \> 布什:你能不能不提中国了?! 4 x1 [- C: [: P% N' t6 y% C0 ^
> 7 A" D# U/ E5 |
> Condi: Yes, sir.
( c! Y1 e* I# Z- i% _; ^1 B> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
# v+ ]2 F) }' {& ?* Q3 C2 N$ g& q> 4 F, ]( F0 ~7 W2 q
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
/ T# {# | D" o+ d> ! 8 A( e' v8 c! @
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! 9 f! \3 x# \4 [2 Y$ N. ~. ~/ q
>
+ Y6 t1 M! q9 q- k f7 i1 e> Condi: Kofi? U% m2 A+ n4 G$ l4 \
> 赖斯:科费(咖啡)?
" {# p* O3 Z$ Q> ' d1 E; A8 b) n- Q O
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. # M! p; V. M9 X+ A/ N0 O4 n0 P) O0 r
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
0 ~# M4 K. P% U- A0 @1 ^>
# {0 c) Y3 B/ M# n> (Condi picks up the phone.) ; D5 J% |1 v2 A7 B4 m" b L
> (赖斯拿起电话)。
& M0 w# T+ r5 H% t>
3 @, }) q: h5 R9 H> Condi: Rice here.
# y8 m5 _* b" h' ?+ S" N8 k> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
0 t- {/ h# p) H6 T8 O g& z d> * D/ Y: N/ k7 I6 Q8 \
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. + g, q( o3 d4 n1 W
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|