 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
h1 @% c; K. H. s- O2 O > 胡锦涛被任命为中共总书记。 * [" [& d9 S" z" U1 b7 _
>
" b" x) t9 x$ X' c9 z- @> * j4 s" W8 |) |( Y, {
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
4 j E$ ]8 p# y7 O+ \> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
3 m, j7 |6 n/ s2 X- p" k. {$ M>
' p, A3 b0 l8 t' O> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
/ J+ k( S8 s: [. F& @> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
3 [6 g; E, g0 c1 y, r> ( J7 i D: ^) Q3 w( N& w3 {- x
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. ( V1 y/ T2 t& S: w" J
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 ) u1 I3 P% b& _$ E0 b7 e
> / x& B9 ]+ a' ]; q
> George: Great. Let’s hear it. : A% Y# ~, n% D" F3 g
> 布什: 好极了,我们一起来听听!
7 {5 }. V! z3 q9 S& f$ Y> 5 v4 n& l6 P6 J1 I$ h/ D
> Condi: Hu is the new leader of China.
& }! v1 @* X# t [& v> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 * V' n$ P7 u! [- ]5 p; ^
>
5 G4 P" v, J/ C* X# ^, ?* E0 |5 b( E1 p6 w> George: That’s what I want to know. - M6 u/ G0 L2 o0 a8 u
> 布什: 这就是我要知道的。
% V" b; l: \4 A, j( t>
: z9 a# L2 G: F- Z> Condi: That’s what I’m telling you.
1 E+ S k5 ]' Z U1 l> 赖斯: 这就是我要告诉你的。 ; _( ` ^8 D6 @% G
>
6 J0 s" t& B& r. d. [> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China + g) S; A) O( Y* B, N
> ?
3 x2 T: b! e; N: z, I1 b> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? " O, a) m" z5 ~
> 1 O/ M) S1 {) C
> Condi: Yes. / x) C& x) M& \' U: Y4 w, B1 N
> 赖斯: 是的。
8 i: i3 N" B. A/ B>
3 |0 [- g2 b( n- F> George: I mean the fellow’s name.
' | w- |3 j4 ^) h! m9 M4 u> 布什: 我是说那个人的名字。
L" F1 a" e6 R. ]>
9 v) z5 e$ y0 ]! G! b8 M> Condi: Hu. 3 e( \* z( y y( N: v
> 赖斯: 胡(谁)。
1 ~9 r6 ]0 ?( c9 P, {> & ^& b* h6 @ j
> George: The guy in China. 4 I$ r6 L# [0 e
> 布什: 那个在中国的人。 ) v* D4 O7 a% w" X( O
> - w _. Q# n$ Z$ |/ Y" g/ c
> Condi: Hu.
# e& U( q' T* D# b, V( b3 [2 F& r> 赖斯: 胡(谁)
, l; h1 a% Z/ ~8 O, G8 T3 E> , i- i Q( G4 I7 j
> George: The new leader of China.
( s( U. d4 o+ Z7 F! _! p> 布什: 中国的新领导人! . }5 {0 Y4 o7 J- o; M+ J1 b
> / U6 m9 i/ Z$ s0 r$ E% ]
> Condi: Hu。
4 z! K5 u- t7 H8 U4 N6 X> 赖斯: 胡(谁)。 6 `5 J+ @! B2 f5 B& W
> " B! Y- t5 w- x/ m' W1 Y
> George: The Chinese? 1 D- W) N G' t! y3 P- j/ e) @
> 布什: 那个中国人! * k w7 g$ `. f3 h/ V1 c3 ^ ]4 k7 `' x5 g
> x7 ^1 T) G* _6 Y% ?2 N" R
> Condi: Hu is leading China. 2 a- p# w2 g( k+ S& a( {* ]
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
- S. [/ q6 p, H>
- N' M- Z% ~# p: N' I/ T> George: Now whaddya’ asking me for? 9 s( F5 [, Z: x* V3 Z- c2 O$ z
> 布什: 啊?现在是你问我了?
( v5 X" f5 m+ V5 H0 ]>
& J, z1 J: D# x) `% L> Condi: I’m telling you Hu is leading China. - g8 b! d* b/ _6 ] L! i
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
, l# v2 o7 ]. Y4 l7 O>
9 {) ?* U3 e( K2 n> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? ) @' n7 |- O' Z2 t
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
; y0 @0 Q' @6 A" W5 n( Q% b>
4 @2 {" U& b3 w! I3 r% ?> Condi: That’’s the man’s name.
& f( H# c2 a# ]9 K> 赖斯:就是那人的名字。
& U( u% ]$ k; R5 M5 z5 n8 E>
+ I" G; L4 `5 z# [ O$ O) L> George: That’s whose name? 9 }' J) m2 E# X- M( S7 T
> 布什: 就是谁(胡)的名字?
% F* \* u5 @+ H) t& i& @! _> ' Q2 B6 i$ ^- o" V6 k
> Condi: Yes. 1 v: D9 {4 J* ?( v% p+ D8 f
> 赖斯:是的。
+ t5 C E9 y- N- h>
9 b2 p6 Y5 H% F> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
. W* r7 }* X2 G3 ?: b E: S, |> China?
- v3 y1 c) P6 i! {; r7 `> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
2 k0 z( T/ C# D: m>
, ^" m: v4 t8 B# x" }/ T( R1 }> Condi: Yes sir.
- X# y) M. z( N! ]! Q- {6 K> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 ! p6 n% W( Y: @/ F; f. ~) E: [# o- [5 `
>
& }7 u! X' a0 i" p9 T> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
8 p# a+ O" C! O9 b> ddle
- M: N% r$ W+ \7 A1 y4 ^5 Q% n> East.
( N9 n& p5 F4 H; U1 F* [> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
5 t9 d3 b# {5 \6 y6 p& j' N6 m3 z3 s> 1 B7 i- H/ [% b7 C! r
> Condi: That’s correct. 2 O9 g: i6 o& l) l
> 赖斯:没错。 & [6 a8 C1 C( d# F' ?4 g
> 0 c8 y7 c8 o7 _7 N/ d. k& Y
> George: Then who is in China? ; y" j3 G! I3 B7 M7 Z% ]- u4 q
> 布什:那么谁(胡)在中国? 4 S$ `9 r. K: o9 t4 T8 g9 C) x
>
0 l+ s3 ?) [' J* Z; Q* f> Condi: Yes, sir.
# F: p. {/ Q7 x0 c" S5 S% V> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 ' [( u7 J* r# T$ |8 x# e
> 3 [7 P {& E$ W) n* H+ r
> George: Yassir is in China?
1 d6 s7 u! O- b5 i> 布什:亚瑟尔在中国?? f$ J# E% t2 D, A
>
- J3 ?: L B9 S3 l, ^& _# Y> Condi: No, sir. 0 P8 g9 Y6 v. z7 Y
> 赖斯:不,长官。
& T! O. s. ]* b8 W% m>
/ W5 ~ T [; a9 e) }) u. L. j> George: Then who is? . R2 V, L% V' s) F
> 布什:那么谁(胡)在?
) a+ a0 y2 w' |# W/ M( f> 7 v6 ]& Z* e1 r! G8 v1 [; f
> Condi: Yes, sir.
K& T9 [/ ^% T4 T& R> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 . c1 c/ ]9 I, _, n3 l/ x2 |
>
. v" {$ j5 |- a2 }2 O7 V0 U> George: Yassir?
A7 J$ @4 |" y* s' R9 \3 Y7 ]: q' L> 布什:亚瑟尔? / e( c8 @" x" I- V: H. m4 X% {
> 4 a' d8 G! L# _6 s* |! c8 I0 V
> Condi: No, sir.
, @1 ` f6 r, T> 赖斯:不,长官。
4 g- r% t& p1 d9 g G4 ~$ [> " J) J5 a6 q: m8 Q* ?! O5 l1 F- R
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China 2 O0 b, S9 I0 @1 n0 f# b/ P' O) @
> . ; v5 P9 H8 s9 b, S# L! d, G7 _: s
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. 2 S/ M9 n) I$ u) _, n
>
% m& q2 |8 L2 w4 o> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 & m+ M" G2 {# O" Q6 F' j! W6 G1 s
> 会知道。 1 @0 k; U- q8 M3 h. R4 i6 |
>
& O! I8 j; Y, O! {, X1 R: X> Condi: Kofi?
) e& t! o) E: P! ~+ e> 赖斯:科费(咖啡)? 9 P- {( t" @' u2 P4 u6 K8 x' E5 u1 S7 `
>
4 o9 x* p0 @- n2 u3 O T> George: No, thanks. / O' h: l. m# |* c8 f
> 布什:不,谢谢。
' Q% L2 n6 e- W! D> 9 ]0 U$ H0 t6 Z" s1 s* Q
> Condi: You want Kofi?
; D, T; W. \6 a( E% N& g6 e> 赖斯:你要科费(咖啡)?
* ?3 J% r5 r+ e7 C7 U> 0 d9 H* D1 N$ K2 J$ A9 ?
> George: No. . c. c( x) L8 q
> 布什:不!! 5 s! z2 F' _+ E1 p' }
>
$ J6 R! L% ~" G$ N> Condi: You don’’t want Kofi. # f. Y7 o- W a% Q+ [% I# i! y" b8 I
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
7 W# ?3 g/ T* m6 T% B5 j8 h>
3 k" l3 X* u$ n- G! O y0 c> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A ! x' D' k+ t% P3 W3 E! Q) I5 h
> nd . P0 i6 d4 u( J. [6 Y6 v
> then get me the U.N. + l4 b# d: ^9 K8 H, k
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 , W" `- W) {3 l/ ^+ }3 g
>
( o+ d% o/ D8 W# u6 p- s, C* g- X8 B> Condi: Yes, sir. 1 i) [* \6 E v# l& X
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 % t3 M. Q) z- M* d) ]
> " A. |% F' r* g# B0 ~
> George: Not Yassir! The guy at the U.N.
8 J$ R& z2 X# J. n3 q6 N5 W5 Z4 T> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! ' _$ m/ T& [, H% G% O. D
> 6 L6 G: m" ?/ t% q3 d8 f; i0 E2 N
> Condi: Kofi? ( s6 o( _) e3 k+ A9 `/ b9 [3 o
> 赖斯:科费(咖啡)?
# |1 C6 X: d7 }9 e/ t3 f>
- b, B1 [/ `. s2 I! s6 f0 _> George: No, milk! Will you please make the call?
# i; q- t8 b& k+ _> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? # k! x" H" H- Y& H/ H/ _, Y$ {# u
>
9 n* _" c% @) t- J9 Z1 L1 |4 c0 P> Condi: Call who? ; F& }6 E3 _2 R) Z4 h6 P( p
> 赖斯:给谁打? q' v5 R8 p5 L# s7 z9 N+ J A* f* z
> . p; Y' \5 a7 S+ K) p# a) m2 a* S
> George: Who is the guy at the U.N.? / ]: {- a9 F6 s2 V- `
> 布什:谁(胡)是联合国的头? - O% N% |/ z4 R0 K, o# X! B
> # @ c' y/ a- |, \
> Condi: Hu is the guy in China.
# `3 n9 Q% E; ~) ~> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
; o0 N3 s$ Z) `2 T7 R, o* T>
2 |* R0 Y1 n+ K9 l+ D> George: Will you stay out of China?! ! ^$ E: Z( P- s, F' h* L. w
> 布什:你能不能不提中国了?!
' j5 ?9 S3 C3 m5 }5 S5 l- g>
; [9 P, Q6 H$ q> Condi: Yes, sir.
$ |( W( b+ d& e; ~; p) F- w- a> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 1 _* J8 S$ f' [( {& U- q& T/ k1 v
> $ I- j( w5 ?# s9 x
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
2 j9 b8 e; k) P) `1 L> !
3 }8 ~) K1 H& y. _3 f, g> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! / i7 I& b1 \* ?! ^) s
> / G" f ?, a. Y" Q7 V1 q9 m7 l
> Condi: Kofi? : j4 L2 x+ M( K- i# h& o9 g7 @
> 赖斯:科费(咖啡)? 3 x, Y: a5 l4 l" j$ B" I
> + U) l# r% [4 z+ |; ~1 R) N' m
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. 7 @* V2 {/ Q2 j& ]; g2 _0 S
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
. N! @* i5 \* x) U+ Z- z>
. B @5 V6 m/ x> (Condi picks up the phone.) 6 f) i+ N( y" o5 D C7 K5 g
> (赖斯拿起电话)。 9 G& |# q/ Z( ~% g9 c
>
! c- V3 M* v4 _8 s9 @9 R/ i# \5 k> Condi: Rice here. - c( f# o% j7 H8 u; ?; ?
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 $ K# N! o6 {, n$ }5 }
>
7 s+ b0 ]4 L0 w7 c( T6 r8 W$ O* H> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
% ?8 H1 M2 \3 L. g" X) X> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|