 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
' m! O" g' L% }+ E6 X" X+ ] > 胡锦涛被任命为中共总书记。
# ]8 o/ e7 {6 b1 D0 x+ k> * i; H% i V3 }2 G# s3 t
>
$ ~% d0 B6 [, C! ^6 f& ]> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. 1 G# h5 ~( K/ S0 k. X* p. {
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 , n8 ?1 @( G D4 ^
> ' _6 s. ]0 F2 H# w
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? ' i! K, K9 |4 l; J# m# P/ k5 j
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? 5 z8 u, ?0 H- F5 P+ J
>
7 m! M9 n% ~) }( w" \8 j> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. / g& V" V* V+ _. J" A1 _
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 4 w- E5 C$ R( T* X
>
3 H9 B% w2 ^- ]. N& o2 D; I) c1 C> George: Great. Let’s hear it. 8 x+ b6 c' A8 I( l- _# z0 q
> 布什: 好极了,我们一起来听听!
/ p$ U. L, p4 x6 _> , z- o( F4 t4 S* s
> Condi: Hu is the new leader of China.
6 d4 Q% H' h& M K" w> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
7 C0 I0 j: H j" ^9 J>
- }% j2 O( G( R' b4 Z/ U# u* `7 s> George: That’s what I want to know.
& _8 O; z) w* P2 v2 Y> 布什: 这就是我要知道的。 0 K* P7 F! m3 t9 u- T5 M- k' X: ^
> * _6 X, e) m; U+ w: d8 v+ K+ A2 o
> Condi: That’s what I’m telling you.
q$ h5 |( E: ?* S2 g& ]% w> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
' H0 F9 y. Q! S/ [. K, H>
, U# B+ w# o* x d* n2 C4 Q( i( W> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
8 z1 W$ I9 K' J) d, n5 M> ?
1 O& d. l* X5 s. D> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? 3 i3 r6 v# e4 z$ y( Q; C1 S6 }3 N6 J
>
8 M( @2 _2 Z- q$ w0 Y/ R> Condi: Yes. 5 [, J9 p& [ I5 U2 f- Y0 @& d
> 赖斯: 是的。
$ k4 P- v- L& p) X8 x, u>
! I, N! Q5 c! H5 h* G> George: I mean the fellow’s name.
. ^2 P F/ M4 J- N> 布什: 我是说那个人的名字。
% ]" h4 t7 I: v0 L8 I. v; O0 F>
+ j) K3 M5 i1 G$ y- v4 }: H+ b7 k> Condi: Hu. " \$ i% X2 h( L' K( j; Z8 ~) F
> 赖斯: 胡(谁)。 . q7 l" i' i/ o1 W
>
. h. C, T8 }; Z R( c> George: The guy in China.
2 g6 s) Q. s4 M> 布什: 那个在中国的人。 1 L- C8 q% C- ]
>
( Q4 ^) J, k: V& U9 M> Condi: Hu.
& W+ ~) v) \0 }> 赖斯: 胡(谁) & [: R1 R: a! }) V
> Z( u+ v. t; h1 C& c
> George: The new leader of China.
/ |( |+ \3 y2 j, p1 ^% I& @> 布什: 中国的新领导人!
$ M; H+ C; F/ F9 b3 M% C: v> # U ?6 c) F& L @1 q1 ]
> Condi: Hu。
) h# P/ `* ~) L# L3 u7 D> 赖斯: 胡(谁)。
& n9 U! m: }7 Q7 `9 I> 6 i% S1 N! l6 L! D
> George: The Chinese? 5 o5 r8 i4 H% j, G+ \
> 布什: 那个中国人!
/ u7 y4 w9 ~3 `! w0 d>
1 r( n/ ^) U2 X> Condi: Hu is leading China.
) U5 g% [6 r, J( Q" v8 e7 \3 v- Q0 B> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
) Q' U3 H8 N* k> 0 `5 j- ^* V" k. O% \0 A9 C o* l1 s2 [
> George: Now whaddya’ asking me for?
3 |. f+ |8 F( g% f+ c> 布什: 啊?现在是你问我了?
' m0 `8 b, i! X>
( @% E( L. l, q' Y6 a C> Condi: I’m telling you Hu is leading China. ) k0 h6 A( f, E
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 : o, f% v6 h( F! T0 y
> 0 ?- ~9 H1 D- d
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
* ]7 f9 ]& r0 N# B> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
$ C6 e. `" r4 \: l7 B9 L>
9 e4 A1 D7 F: c; o" [3 J> Condi: That’’s the man’s name.
9 G+ ^# e) c( o/ X* X> 赖斯:就是那人的名字。
2 V- X, Q7 H. l+ Y) e# Q Q; T>
* u* D% i5 G5 p4 j7 o; t) u- }; }> George: That’s whose name? 3 p" z5 j+ J$ T+ D" K, u) b
> 布什: 就是谁(胡)的名字? # q/ J9 Z# g7 Z) {- v8 c9 j
> 4 T6 c) g# M7 l( \( t) J
> Condi: Yes. 8 K( `4 s: P) ^3 W1 `5 r+ c
> 赖斯:是的。 + I$ o& K7 e* S1 {5 [7 j. V2 d
> 0 F6 n0 D6 b5 D. @3 W9 M: V1 r9 `
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of 6 y9 l8 |% K4 k% v3 A4 W! Q
> China? : u8 F, w! V5 s7 _ c' G
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? 1 A$ T8 l8 y8 \2 ~/ C3 u$ G
>
( x2 E0 Z0 @7 T) q$ K8 p> Condi: Yes sir. $ f+ S+ g% K; h
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 ' E9 g1 K; ^# }
> ) o( U ]/ i, E
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
8 G' \8 H" e# {9 {> ddle
, n9 \, I4 r" G1 J+ `; e. H" z# A> East. * B$ V+ S, T0 D: Y
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 0 Z- K9 z! `! y1 k, l4 K
>
1 Z8 c$ `: l! f6 \> Condi: That’s correct.
, Z: X, ?- k; t# Z# i> 赖斯:没错。
& q9 j; m) p, J> ; S' c) y/ p2 X6 z- o8 L6 T
> George: Then who is in China?
+ v& I8 N, j N6 g, V" `> 布什:那么谁(胡)在中国?
5 h- Y( z3 Z% k8 l. s1 o. s* i7 I& @>
3 Y* X2 h$ a' K9 X% c> Condi: Yes, sir. p5 J/ Z$ B1 R& D* l. p
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
/ j4 D s3 A. J; @' D1 w2 W>
/ [: b* _$ J1 _$ V ^6 O> George: Yassir is in China? ! `. c" w9 z. ~, G1 b! E; w* n1 _4 t8 t
> 布什:亚瑟尔在中国?? g, g3 M* [: X7 I: \$ I0 V5 v
> 4 D s3 @5 _* S" q1 Q
> Condi: No, sir.
9 U9 H- a4 ?+ C7 m" ^0 l> 赖斯:不,长官。
$ n2 O" h3 G2 @>
0 _( j- H, v0 R/ R; m- f; S, G7 P> George: Then who is? $ }7 t/ J, `4 t
> 布什:那么谁(胡)在?
" p0 `( _( j% c: }8 g>
- P# L0 g6 x1 @+ I' m> Condi: Yes, sir. D# Q- H' t* ^: s2 ~$ q' H. k
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
1 ~4 E9 w" W8 A3 _3 p* s>
1 Z- ]' k+ }) ^) q! m> George: Yassir?
7 h! a6 ]0 x0 F n3 v- k; k> 布什:亚瑟尔?
3 a! N" {+ ]0 M% W7 X; B$ R; F>
8 i! a7 t; R$ g' O> Condi: No, sir.
, o- g, _5 F0 J4 k9 G3 M> 赖斯:不,长官。
5 `8 C W3 r: q0 M> ) a7 n+ D* E( H9 T, i# C
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China & h, N! t& O. C+ I
> . 5 |7 L) i' }' j4 j( y
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
1 f# d$ X# z" v, n4 C! r> . c7 {# m0 _3 R/ d/ s# e) K; ^
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 7 c8 R Q+ p# o/ s/ K
> 会知道。 . ~, W7 v) Q% L+ }0 q: S* e7 K' H# e
> 5 ]3 C9 U8 Q! x# N3 j0 a/ P; P, X
> Condi: Kofi?
3 S. G! q2 U0 Q* I" z. m1 w. D> 赖斯:科费(咖啡)? + z4 O x. D0 N1 U- ?
>
( \# N& @7 ^) @% X( z> George: No, thanks. 4 ]9 i" k- D6 g- K
> 布什:不,谢谢。
( S# Q+ f; Q# ^5 h5 K> # M" U+ {0 x; x
> Condi: You want Kofi?
+ T" P p. u) i9 k: ~# D M> 赖斯:你要科费(咖啡)?
/ a$ ^2 C* r/ i5 ~) A. t w: E3 y/ a> ( e4 q2 P, ?: `' `. X
> George: No.
! x# G2 F/ j' `! y, Z$ X T# L> 布什:不!! " b3 d7 J: p) R! F/ V, {
> 1 c2 j3 ]( ]# y9 F( W) _
> Condi: You don’’t want Kofi. & o' V4 b+ H7 j! b7 O
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 6 @3 {& R6 W/ X0 F$ m; D
> ; N W6 ]6 Z3 i* G6 L' Y! s% E* [
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A # K& I- N% @: @0 z3 g0 M- S \
> nd
4 G5 C$ ]2 b: Q> then get me the U.N. 9 S7 c3 l" b- ?: k4 O# H
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
, k* B, `5 |8 x2 S* O+ t3 P9 V2 A6 k> % ^! \* P% d; [$ V* v1 V+ W: l \
> Condi: Yes, sir.
. M8 ^* W6 ]* W$ J/ _+ a> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
( F% e* `! Q6 I; F" ?> 8 Z: W$ I' I* g$ ]
> George: Not Yassir! The guy at the U.N. 7 H J% Z5 T4 u% [! R: b! p
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
. c& _6 Q# n* h, {. j! w* Q> - ~8 ^, L8 ]; _ m& \( j5 b
> Condi: Kofi?
! \% d! p9 n( ^0 U% V> 赖斯:科费(咖啡)?
' G e0 X% E9 c$ }+ @# N. I& D>
( E" x/ k4 w, ?; r> George: No, milk! Will you please make the call?
2 p% N& ]. _# J0 Z8 \: t> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? ; q+ |- ^$ J& ]( k, p, }& _
> $ H/ `8 T' m6 t
> Condi: Call who?
5 D$ f" R7 f4 e) b P> 赖斯:给谁打? # S1 Y7 E- C/ H5 \' L: f3 \
> + |2 m1 {1 e7 t3 ]& V
> George: Who is the guy at the U.N.? / h( B" Y5 U4 a$ N& ~* x( _
> 布什:谁(胡)是联合国的头? 6 H& J4 n- F) I: F3 y& N% i
> - B4 y' ]2 j) j9 g7 e' h
> Condi: Hu is the guy in China.
, k J- C, d3 y8 m- K% F( w2 W% G- Y> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 ' `2 S; h3 v! s6 I
>
# q; B; B# o) B/ z> George: Will you stay out of China?!
3 k% v2 J, V5 P) a) B> 布什:你能不能不提中国了?!
+ B; t% v" O. t9 @7 S& d q' o>
1 v5 ^* E+ |3 W4 N% e1 w- s1 x6 m> Condi: Yes, sir. $ C1 \7 g: m3 Z/ ^! s8 _5 u% P, t
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 # q5 Q: `% k7 B y6 I2 M& h
> 4 V8 y" s' O" E, b
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
5 c0 K* d- r! O' P% z> ! * X+ E j/ d3 g' l- B
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
- }% I2 v5 b7 E* G) V; ^+ O; }% ~>
+ Z' K# F: u9 T! S' ~> Condi: Kofi? & N! p- [; m8 Q1 s
> 赖斯:科费(咖啡)?
# E0 m' t& [2 H>
2 q8 t1 g: P( {' h+ S> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. 0 }2 j d" o! G; h) N1 U
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 $ \( R9 C2 v7 d: L
> - f7 c$ W8 w! K# `
> (Condi picks up the phone.)
7 k4 W8 ?+ r1 l* E0 R# B) t> (赖斯拿起电话)。 ( S3 T8 c. Y2 O# v b( y
>
6 p# Y2 r& X' U, u% p> Condi: Rice here.
( O3 ]7 l! t! e1 t3 ?> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 * J% \/ L! I& I/ [
>
2 h5 H6 V! U4 G5 W6 ?> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
+ ~) V- P9 ^# y$ {> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|