 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. - L! D+ m" S8 m( X! T5 D; o
> 胡锦涛被任命为中共总书记。 ) g$ K% `2 y, Q1 u/ {- o& l3 {
> 1 V) r3 z" Q3 d
> + H/ E/ I( Q8 J. E! n
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. ! h; V( K0 W) X9 U( a6 ^, i7 L
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 8 h7 P: [ \6 \, [ l w
> " _6 C0 v5 S+ q' v: v: t
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? / |0 W: Z/ b* |) R, I1 J
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
" M% o+ v' }, O' R: Z: |>
" Q3 Z; U! z" T+ |> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
' I0 x: s5 {! l% c> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 # M, G" p( p& H. w7 f: P3 v5 U
> # f( i, Z1 ~, R2 V# f
> George: Great. Let’s hear it. ( K& A& J$ X8 q1 d) e# u. h! \1 h
> 布什: 好极了,我们一起来听听! * \3 ~7 q- Q! ^$ [ s! _
> 1 i2 z2 L; h) S$ y* W% E
> Condi: Hu is the new leader of China.
! X0 x/ K Y$ r; j8 L2 \. y8 |> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 3 _; z8 `3 H% C# @
> 5 B- R! I5 \+ J( Y& Z1 A' l. @
> George: That’s what I want to know.
% ^& y4 ~4 g- S8 c: @$ j* y! ~> 布什: 这就是我要知道的。
4 L% K5 V" b7 d>
1 v/ a, f8 a; [9 f( m& u3 a> Condi: That’s what I’m telling you. ' e6 w# L5 l1 J8 Q
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。 ' V3 C; a, N( O' U" A
>
: J( _8 ?" q& F! a! C" d. U> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
, B6 Y+ Y% P) Z6 ?( x9 [7 \3 }; r$ M7 Y> ?
5 H' ]* P k; D6 b# ?> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
, |0 Y0 w V; F0 R2 q* s. w) D>
8 s* u. w' E# A/ a4 ~; U! T7 w> Condi: Yes. 0 e# F( y! c4 ]
> 赖斯: 是的。
* C* G( G, Z2 H1 @>
# }5 S9 x( \2 t a+ W> George: I mean the fellow’s name.
, ?" T" i5 _+ k0 m! r& l# }, }> 布什: 我是说那个人的名字。 # o, @, k; a! `4 y3 W
>
2 \- w3 c, Z/ k( @: {; E> Condi: Hu. 8 E" A9 A3 m3 ~' [
> 赖斯: 胡(谁)。
, D- p; u: {% p7 r% |$ S>
, ~ z, b1 C# R1 |' P2 D% @> George: The guy in China.
/ O7 T! ]1 c. X) A, \5 r; u5 o+ @> 布什: 那个在中国的人。
& ]- q1 Z- k" y4 P( y. n' Y>
9 y3 P, P9 B3 b- q> Condi: Hu.
3 }+ S$ ]4 s y) @> 赖斯: 胡(谁)
* m2 [" U2 C7 e3 _>
9 u1 u1 a1 P6 n! B2 y7 m4 l> George: The new leader of China. 3 d$ b, {* g' d. s& u$ ^/ I
> 布什: 中国的新领导人!
0 L5 B1 m: v q/ s9 f+ M* e1 j>
6 y7 X& {) E/ [2 x* r7 q& Q9 W. i# O& B> Condi: Hu。
|% {# X/ z; N! a5 T7 F: _9 p> 赖斯: 胡(谁)。
7 S! \# M3 Z& T4 i* S2 y, I> / j4 z% `) B7 s- N0 Z5 A4 L
> George: The Chinese? $ M7 V! z5 F8 U4 j4 a
> 布什: 那个中国人!
+ g7 G6 H7 I, K% W>
6 o$ V' c! Z: ?" }9 M/ v> Condi: Hu is leading China. ; Q& k1 Q1 D3 r' G+ {9 [ F
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 / `# `0 Z# e7 D
>
& q( O: o5 e+ }& w> George: Now whaddya’ asking me for? ' X$ a% j4 d7 i
> 布什: 啊?现在是你问我了?
0 D' `2 W& X, b( o>
$ r+ \/ o! |9 f" f> Condi: I’m telling you Hu is leading China. 6 L: A1 j6 ^1 k$ r. J
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 5 a! }$ \! n) {" z/ Z5 @+ K2 h
> . ?* \) R3 }5 B/ ?* N5 D
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? ( K4 x, G) K8 M, M* I
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
2 X% o( Y0 p8 P% a8 h8 o H>
& @3 C; j; w7 J8 _3 L2 e2 k# @> Condi: That’’s the man’s name. ; y$ X' E) e% L* [& a8 q6 f! l
> 赖斯:就是那人的名字。 0 a6 r1 y0 C0 R! s
>
" c4 R4 b* u9 K8 w> George: That’s whose name?
) D1 W, L# M4 j B2 B0 w8 g> 布什: 就是谁(胡)的名字? & \ A1 H# A' `' p( k7 d4 D& h
> , Z. A, e9 v$ P# I6 F, v' Q5 X
> Condi: Yes.
5 u% N2 B9 K! ]> 赖斯:是的。
3 e) S P) {/ I- u& r> ' U o) K* N* |, A( j6 i) v7 B
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
3 h9 s4 B8 V3 F( D* {& h> China?
2 x2 o* \. c) Q! w! @/ x a; J0 C> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
3 q5 |1 w. F4 L" U, f2 V0 L>
" I' ?" m5 n& |6 U: i L> Condi: Yes sir.
2 }2 j/ h3 S1 x. i8 E& A> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 3 G, ~" X" @. {7 F
>
8 e. b9 i+ H1 Q/ [1 r* ~: q> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi ; ~$ m+ R9 R% r$ {$ W5 W3 a
> ddle
& G' }( l+ Y# F( T: C7 h> East.
& S9 b4 x- Y( m, w> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
) d3 B9 h2 A( h! b# j- l9 m>
$ u6 c# D- T& Z& h+ ~1 m- @> Condi: That’s correct. % l( s. V9 \% K p. U
> 赖斯:没错。
% C D6 {; G2 B! [) I. Q> 4 H; @ T0 w% [, T7 ^: \$ c
> George: Then who is in China? / u+ g$ R( ^* \3 d/ N
> 布什:那么谁(胡)在中国?
% x/ r% u& c! u% @> / J \6 D5 i3 a( `. o/ y$ }8 H9 [
> Condi: Yes, sir.
6 F( W6 b7 m1 ?( ?* e+ i8 v9 X> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
1 [2 a7 I1 Y3 m* K' Y>
( x& T) j/ U1 ?/ N1 n> George: Yassir is in China? # }! a6 i# K6 O' Z; G8 y2 u& [2 i1 ]
> 布什:亚瑟尔在中国??
" u5 }9 D; t! R) v/ B& u; a> ' o9 [7 f D, p+ e) O4 W
> Condi: No, sir. / w+ a; E% y1 G
> 赖斯:不,长官。 - u1 e; [& E/ Y
> ; D Z, W; @2 S: r
> George: Then who is? 6 p! a" B. c& W+ ]
> 布什:那么谁(胡)在? 6 j* D' e$ Z, g5 Y6 z$ [
> 4 ~! Z% W( I1 x% l/ h; T9 J H
> Condi: Yes, sir.
: N; x2 Y3 @3 i; ], ~" [) W> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
* a- ?3 j0 A# C% ~# G A! v4 k% s% g> & n7 b8 Y. Y. _7 u; B; y# y1 g
> George: Yassir? 2 _9 q4 }- q8 o d
> 布什:亚瑟尔?
* n& d/ I G6 b% O>
3 r& i9 l7 D \5 O/ H- _0 L> Condi: No, sir. 2 _2 A1 g. t6 t+ N
> 赖斯:不,长官。
) c8 M+ P# v: l! D4 i> 2 s% F! K: W/ Z# e" M8 Z" x" A
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China 3 l9 T; s+ A3 V
> .
1 \% L. [* f. S> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. . \* w. W" O" _+ C8 x! d
> 5 {1 c9 f! ^$ ~# N2 f( h9 F0 o
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
* s% U @" v2 t" _% s; }8 Q `2 L> 会知道。
; b2 R4 B0 j) @/ e1 z> 7 P3 [9 z+ z7 t; n
> Condi: Kofi?
* d; i- }3 F6 x3 ~2 H7 D8 w' e> 赖斯:科费(咖啡)? + b. m" l- v1 T+ n
>
9 M8 V2 C9 x2 L9 r, i8 D7 o3 A, |> George: No, thanks. $ ~5 Z2 ?0 L% R7 |
> 布什:不,谢谢。
4 ]9 ~) h# Z/ y" O' a& f R>
- J- u0 }: u E- [- ?' M9 k> Condi: You want Kofi?
3 U! ?, O+ j0 ^) C9 D1 O8 y> 赖斯:你要科费(咖啡)?
_1 ` x! ]) b. Y7 i U/ M: N> 8 ]. t! }0 ?9 ^6 W$ C5 H; e# f
> George: No. % |% r; ^; D! B' e4 K' n+ W. a4 m
> 布什:不!! $ V, y- x! ^6 z; p" M' }4 a: j
> ( Q; ?- F5 u m
> Condi: You don’’t want Kofi.
0 V$ G* n( C9 A! e- x% x> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
8 a* r5 g4 N! u) C>
1 M) w0 I9 m) i# G' k. i2 E> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
( I& `: B1 z/ G3 p8 n& j( v; o> nd
! A* p! H- a7 J! c4 a) m> then get me the U.N.
U1 v) P& {) E1 p> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
0 e, b1 ]2 V0 U6 E E& K1 R>
# r4 B( d$ Z0 H. K. c: ~> Condi: Yes, sir.
9 C7 K" }. e8 z* K, ]# d" |> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 6 h* H. W. S7 i# ~
> & a) W( ^% ]4 {, v j- x
> George: Not Yassir! The guy at the U.N. 3 H0 r) P: P) q* r/ N
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
; Q5 V2 W7 e& O> ' G5 l1 m( V2 }5 t
> Condi: Kofi? : F' n2 O2 ?7 b: |8 j/ D
> 赖斯:科费(咖啡)?
0 X9 U3 Q3 }& |: y5 i1 U> ; h) m3 Y: q5 h* y# H% V
> George: No, milk! Will you please make the call? ( J' }4 j+ G" e0 w
> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
% H& v' i+ a$ y) M: U> ! j9 ]$ Z3 s, V, P' b2 K) M
> Condi: Call who?
& X) Y# P' Q7 h$ X' F% y9 O# X> 赖斯:给谁打? 5 Z# B0 {1 G" f9 t2 X* v) h
>
5 ?# G- `! x' Z- D8 {) \( j* K# I> George: Who is the guy at the U.N.?
+ P9 L) S/ ~- Y> 布什:谁(胡)是联合国的头?
9 s" c" M. ]2 g- f/ w9 L' ~> % D/ N9 Q8 Q( G# s7 {( ]/ W
> Condi: Hu is the guy in China. 5 c/ a: A* G$ J
> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
# i8 _5 m& U B% C>
f3 q0 n( ?! q, s> George: Will you stay out of China?!
$ N# m# y6 O2 Y( h" I> 布什:你能不能不提中国了?!
! u0 Y# g0 @" B/ D. C" d3 k>
( c* c( [2 `3 f1 k0 X> Condi: Yes, sir. % S1 g- X4 ^3 t& J
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
/ S/ E" S% _2 a9 |( K. c>
5 X2 s/ v5 M$ H3 Q, k, [4 l> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
1 _! [* d" F* c# u" t" O> !
/ y1 x' a# D7 \2 Y& ^> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
5 K& Y. M4 F s8 A9 Y9 F, U8 X> - |' T9 F) o% [/ e, m" d( t
> Condi: Kofi? ( P" D: e* Q4 a9 a7 l
> 赖斯:科费(咖啡)? , [3 ~* T6 F" f
> 0 r; [% X! P5 {, w, j
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
3 A! z6 s8 a# i; d> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
/ X# e: P& @' H6 K> , G; q6 M* z, {
> (Condi picks up the phone.)
7 z' t) x! q4 n; C0 |8 s q6 P> (赖斯拿起电话)。 8 M! Q; C5 B/ w. ^6 Z
>
: L( _3 L; z) ^/ X+ l' b> Condi: Rice here.
6 f/ n$ z! m, i2 X( M; s1 v> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
$ J: x2 q% z4 @> 5 @4 `! s+ c, f0 |
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. $ k' }6 @3 F: q
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|