 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼
6 T# w7 ^9 O+ y; J( W% q
% b M2 m3 m% p0 d# ^
9 `; b! F: Y* l! ~0 D0 {. G; L0 R* R2 ~: o
你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!) f; O# i7 g% t( [. l9 d Y
9 s7 `+ @" I2 |# i3 XLisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better.
8 t) i* j, r# ]+ ^ W* T
& V! h' Z- K7 ~# f1. A: How are you doing?* Q% T* K* g7 V& K5 r3 V9 ]& @, J- a
你好吗?
% x: B1 Z# B3 ~7 m6 u/ Z; j【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】4 p2 C7 {, S7 v% g# C z6 g) a! r! Q& B
(注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)- ?# \. x1 ~7 m
B1: I’m doing great.
. s( H; q: F* {2 H! I我很好。
5 C3 f: A) O, h& l. v* t+ EB2: I’m doing OK.* e8 B$ c, \' |; {+ \( ~$ w" Z
我还行。* g8 Y8 n4 V; U( K2 {
B3: Pretty good.. V* C& Z' C5 z
还好。! n5 H1 t4 X5 N2 x) g$ C
B4: Not too bad.6 F8 p% J. ?+ J- s4 y
还不错。1 Z2 u/ @: p3 Q6 D- O- [. T* b" o5 v
B5: I get by.1 c3 N( [' r$ y$ o& ^) k1 l
过得去。6 X. y" U2 {7 a
) U" i ?3 @% M# p3 c2.A: How’s life treating you?
9 I' n1 U( |7 J日子过得还算惬意吗?: N* ^* t. C8 u
B1: Not bad.
Y9 l6 A0 a. [- i( W9 y不算坏。. e) n D; l9 a) T* H) y8 l
B2: It could be worse.
) ?& Y! T0 f2 ]1 `9 g还行。% z& v5 A0 F& c9 l. n* o
. ~, U: \' E3 k9 s【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?5 @: y& A5 C; L
) X& N! R) v9 N; |
3. A: What’s up?( z; u& _8 B6 J$ _& u( E" U
有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】
8 C* W" z& v/ R2 B" p- kB: Not much.
# X6 h. e9 h3 F) z$ l' I1 j/ T- s 没什么。
$ }% k$ u- {# D2 \, u# `- t8 d1 p2 Q- Z' e- {
4. A: I haven’t seen you in ages!
" v2 v3 S$ [+ }2 c# p" Y久违!这一阵子躲到哪儿去了?- U1 u$ n2 b% q# w1 R
B: Yeah, long time no see.
. e$ s- m c e7 B! U+ w是啊,很久没见了。
/ L. p) d8 ?% ^# C+ s
% ~+ i1 m' W7 d% ~+ R【疯狂注释】in ages = in such a long time1 X$ ^) P- d f# a6 h4 V4 M
) g2 W) j$ G1 b- u- i5 r4 R5. A: What’s new?( I0 d5 {- B2 B4 b4 q) J9 j/ r
近来如何?
( |6 p9 y7 g# m6 `3 t9 IB1: Nothing much. I’m still the same.
/ Z1 v: Z+ Q9 U+ Y! S 还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】
* I; S3 Y$ R2 K8 |# y$ TB2: Not much. How about you?
. v q. g- L7 b& ~! D/ H0 b没什么。你呢?
x! Y Q9 ]5 [) w" W B3: Same old shit (or S. O. S.).
6 h( Q1 L: R: q 还不是老狗屎。【最好少用。】
. Z: I, j& v1 t( ~8 {! X9 O! P" c0 C B4: Same shit, different day.
6 ?5 h$ @/ I+ Y* W0 z& W- T3 E 不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。). S+ l5 S. S/ o* G9 s3 f
) t% {" Q" V' W/ N【疯狂激励】7 }8 T @! z8 Y3 g+ E7 W3 g8 |* A
这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。
: Y' W5 F3 n! m2 P/ e f( i( ~1 `- \+ w+ i" r2 {, Z* S
6. A: How was your weekend?
3 d! [' r6 q4 o5 V+ E周末过得如何?9 k5 u$ ]* }& |; k* A, z
B1: Same as usual.
; d) M5 q+ K- D& U5 i% S7 u/ r跟从前一样。
' Q) M4 r0 v2 g/ `B2: So-so.) B; v" O8 W$ Y9 B% t, T
马马虎虎。# F/ o, z& f1 G4 w$ n. d B% Q% H
B3:It was okay.! v' C6 H! D% Z- ` m- b3 c7 o
还过得去。# u) ?% U* M4 ?3 M
B4:It was great!
+ h1 l- b3 [( k* g8 i 很棒!* L* y, i2 V# C3 m. X
B5: Same old same old.
# s+ s" E" V" F: w% v老样子老样子。【绝对纯正美语】
( k6 [% ^. a" O2 u. G: N# M6 X x4 |* s% z" j/ K
7. A: How are the kids?2 Q t- V1 G( S8 C }
小孩子们都还好吧?6 G! i) C% g+ I$ q6 A
B1: They’re great.! j* q% Y" c$ [$ n* [
他们很好。
5 n. R' Y! m# Q) ~1 v" [% k2 B2 QB2: They’re doing very well at school." ^3 r) y: h6 E8 I8 E% A. g7 q* J
他们在学校表现很好。8 ~& T! a. Q1 p$ n: M
B3: Little rascals, as usual.; A. [( F8 k+ L5 S0 P3 a) K9 o
那些小淘气还是老样子。
' j% Q" B* a! t! l ?【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous
; d. C) c! ~! ^3 z, n/ @* F, o& ~/ w$ v
8. A1: How’s your wife?
1 b( D' J( M+ O: m: J你老婆还好吧?
0 C; Q2 A! n1 u# S1 pA2: How’s your husband?
6 S0 P- v5 m5 D( r5 l你老公好吗?1 I/ y0 ]+ J! N7 |" l/ o' v
B: She’s doing OK.
% P3 |& @) b3 {* n. p2 q她挺好的。
% ~4 P! y: I) F( v0 g& D- G6 O3 X/ d- o7 `- \( x/ x3 D
9.A: What’s cooking?% _$ {# q& B$ F
近来都在做些什么?(近况如何?)
- O* ~# n3 E& @B: Not much. $ c d6 B9 Y5 o
没做什么。* V, B& P, c8 y0 l# i
. S8 c! N8 S" H! D O" \! h+ t5 w【疯狂说明】
1 C' s w& f( {& ]" m1 M7 e! v q这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
! Y) v; x9 t) s; \, p8 \ d% S还好吧? What’s going on?6 q3 M/ v( p: n m
没什么新鲜事儿吧? What’s up?
7 F- {6 d; h9 l# ^都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。
- l4 p% Q" Z- C3 c! A( |0 p* m k9 d# h U. D' T; W, M$ F
10.A: Hi, Handsome. How are you?1 T g/ o- @% z: X
嗨,美男子,你好吗?
4 J& c; `, ]& Y( G" |$ y( `【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。: R P+ f3 i- m2 k& W
B: Pretty good, now that you’re here.9 x+ S; h7 K% s" `* l
你在这儿,我就好。) a* L- G3 f6 D$ U: o y( j: d
+ h: b3 C; V* V, Z11. A1: You haven’t changed a bit.
" ~: @% D5 a8 @6 Z; f' t你还是老模样。6 q, k0 ^5 `/ ]' g
【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。
9 M/ x. Z' Q/ N# G8 ~. `5 ^1 tA2: You haven’t changed at all!! Z+ l( }2 P' C# b; Y
你一点都没变。
8 M- f- p/ V2 ~- ~2 a$ IB1: Yeah, I’m the same old me.! k6 z- V& Q4 \8 q
是啊,我还是老样子。
; H. v8 M; [) B/ i4 ~' y( pB2: You have. You look even younger now.5 E% R- U9 M- U5 @2 m/ F8 b# f
你变了,你现在看起来更年轻了。
! O% o7 ], D3 L" L
$ ^6 B3 w5 u2 s6 f12. A: You’re looking great.* E/ O6 D8 S) f; p& X5 {0 _: `
你的气色好极了。
5 u! M" w' @4 ^3 y& Z+ U1 M【疯狂注释】looking great = looking pretty good
/ n9 [$ k( @# ~ t- s0 W7 v! q2 FB: So are you!. C* W+ ]4 `; u7 m- l( m0 L
你也是! |
|