 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼
0 \$ y \+ K" N% n( a" p8 w! m6 u9 Z+ O) [) ~4 B! I
, b$ Z7 n- z" W& S9 F5 `# o8 z4 H: M* L6 T4 n* H
你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!
& l& L4 D: f! F+ M. _
6 x3 r, J, \' e0 c9 hLisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better.
@6 S9 @' R4 b9 S0 Y
. ]- P: n( O9 a6 Y1. A: How are you doing?) e X; B) }& G. P! K
你好吗?- g$ E, l* I# _0 w, r9 @8 f
【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】
: n1 G* C5 ~% d* L (注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)5 Y/ x U6 w" j. D
B1: I’m doing great.+ p" {$ L! ]( o( N$ |& Y8 u9 ^# K
我很好。
, W- _- E& S* n% j4 a& BB2: I’m doing OK.% i6 j9 s% }7 Q0 M6 j" o- F
我还行。
7 I$ Y+ ~' M1 z& b/ b1 ^: z! ]B3: Pretty good.% o+ N$ X# n X" ^# u6 F6 U
还好。: k5 M: r! m, X: o, O
B4: Not too bad.
! }# \0 h3 A+ Z9 p$ ? 还不错。
; t' k2 g4 j$ d" e' v' H, ~0 jB5: I get by.5 Q) v$ _1 n! I8 `- O& j* a. k
过得去。
3 f3 @) u5 ~: `: [4 ]# Z
* z' H A- m7 _# Y% t0 g2.A: How’s life treating you?
( h4 h1 h8 N l3 c/ ?日子过得还算惬意吗?
/ ~' d e% P+ aB1: Not bad.
2 z3 p# z7 A0 [: C/ y; R3 }( Y5 i不算坏。
; t1 n( b; ]: c, N3 Y1 ^; @4 l6 p VB2: It could be worse.* \# h- }9 t" S4 J" _
还行。
! I+ G- G0 G# v" ]1 B% `
2 V6 R# H# p# A4 [& {; J) c【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?' g# z+ s6 e( m( P- c
: r* Y4 d) M6 r4 a* A( o. `( H6 t3. A: What’s up?
8 y! X! L3 f& f1 j) K 有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】" K7 n; G! R* K( H# Q3 V" d
B: Not much. ) _% |5 [4 F4 ^& ]8 a; _9 I7 s
没什么。
) H! m) i) E+ D4 C2 @$ z1 E4 {2 n4 Z' f5 s8 |
4. A: I haven’t seen you in ages!. `0 H+ t5 T7 n' S$ k( ^4 _
久违!这一阵子躲到哪儿去了?
$ a! z' k6 y( _% z ~4 l! R3 L( C1 GB: Yeah, long time no see.
7 g6 c* k' i. P+ {7 ^是啊,很久没见了。- A9 d, S6 S* l( H L
8 l: h& F4 d% R4 b7 d
【疯狂注释】in ages = in such a long time
7 h$ P6 L" f/ i/ ]/ T$ P" G$ b8 V v# c6 j: `
5. A: What’s new?8 O! K4 J! H, X4 Q
近来如何?
1 _- X+ o* O% ~1 i* OB1: Nothing much. I’m still the same.
. p4 C! i- f* P6 S 还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】- ~9 L) |' j" b) O$ z" w( m6 d9 \
B2: Not much. How about you?
5 ]( G3 G& ^9 O3 {7 F# q; I没什么。你呢?
6 P' g9 \9 A) q1 y2 X2 w B3: Same old shit (or S. O. S.).
1 ?& N' l- d* I* j 还不是老狗屎。【最好少用。】
2 ]9 U/ E5 p j: |: y B4: Same shit, different day.% v7 y' y. }" Z; a* h; Y1 _
不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)1 a2 K# ?8 I) B" r& S
& H2 t3 Z! W0 {+ p7 ^5 V& R
【疯狂激励】1 X \( S) P* g
这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。
' ~6 I, J ? G! T+ A( p! p8 W* k
6. A: How was your weekend?
2 ~) ?$ `! U4 z$ Y+ l7 O; P; P% K2 i& P# q周末过得如何?& ]1 \2 ~3 m; R5 g
B1: Same as usual.) {& N* B8 S4 A6 ?, ?; k# j
跟从前一样。
. H- U' w; i5 l8 h P# f3 `B2: So-so.- v& f2 x8 b& F: o
马马虎虎。
' Z; `2 I0 `4 a. D& ^; V$ P B3:It was okay./ E9 g+ B6 m: z* i. I
还过得去。
; N6 ~+ _( u9 r* n$ V2 J3 b1 G" |) ` B4:It was great!
, [ ~) _1 O5 C; v C C6 d 很棒!3 z7 n* M# W9 K+ l4 } Q* i
B5: Same old same old.5 P) d1 ^& o4 v6 \# N# H, b
老样子老样子。【绝对纯正美语】. ]9 B' T$ b( ^$ K
& _' z. H1 ~8 W0 a5 F$ B7. A: How are the kids?
- X9 f# ?5 a0 E/ A6 u# {1 ]) G/ I' i1 @ 小孩子们都还好吧?# A( d& D) k1 {, h! g
B1: They’re great.2 e" G3 p% D- z3 `) m% Q' h" w
他们很好。
0 E# Q4 O* z8 IB2: They’re doing very well at school.
6 x; |9 ~& n: w/ t他们在学校表现很好。5 i: Z) V0 _ K ^. g! L H' g
B3: Little rascals, as usual.
0 k; ?+ W( q7 f: j& y! u- Q* ? 那些小淘气还是老样子。3 u- d0 n0 i% G8 P& t) w' \" m
【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous
. v5 \4 }& p4 @" K' B
0 y. {5 a# Y8 p- u) Z8. A1: How’s your wife?
: Z$ }8 N6 M6 f你老婆还好吧?
, h+ p1 T2 E5 ]' r: bA2: How’s your husband?
: r0 d" W. P1 `6 b+ M你老公好吗?
3 i& L9 }) u3 q7 q, h2 {# w0 `B: She’s doing OK.& J" n9 ], M' U7 N- n
她挺好的。
8 {- e3 V/ d2 e4 W+ J+ ^0 x5 M0 C7 x: @: V
9.A: What’s cooking?
- }4 g6 L9 ?5 E8 p近来都在做些什么?(近况如何?)& C, T% C' q: V& N
B: Not much. ! ^$ u% A5 x; J
没做什么。
- m7 T! w X: b! N* N+ b
* S, `% m4 w* e/ t0 w5 |6 _2 z【疯狂说明】3 |/ p0 K o: F# x. l
这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
7 B3 @6 l' d' Q1 _6 h! [还好吧? What’s going on?
2 e& O8 \1 Z6 ^% P3 f6 w$ r- U没什么新鲜事儿吧? What’s up?
8 G& y2 S' |0 I' l" n |& N6 i9 c5 [都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。/ D9 \* ^, B5 _ R1 o6 W% M% D
0 K, H3 u6 z5 {10.A: Hi, Handsome. How are you?- A! e+ |, j4 m9 R6 _
嗨,美男子,你好吗?; A e3 ]0 W Z! O) }9 e: f
【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。9 c+ y& \, X6 o
B: Pretty good, now that you’re here.& s( I5 ~7 n4 z& s
你在这儿,我就好。
3 i# p" s, Z" p1 W3 n6 a* N& h* S. v" y7 _$ \: d5 x+ u& X) F% W
11. A1: You haven’t changed a bit.% p, {$ g7 A+ `8 Q1 P3 d' U+ |
你还是老模样。; u8 V+ R) D7 |5 T! w
【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。: a" J( `1 E2 B; |& v, x
A2: You haven’t changed at all!
" ?2 T* Z# P! c; D4 N你一点都没变。3 X8 {2 f, X6 X; o( Z
B1: Yeah, I’m the same old me.5 s4 d4 c) `. i% C7 ?! I
是啊,我还是老样子。( l+ W( V# z# Q- T# v* x! O/ d% L
B2: You have. You look even younger now.6 J) c; ]* n% |* s5 i. [# Q
你变了,你现在看起来更年轻了。
2 v5 a. ]' d* m% f1 d
9 d# ]1 ^1 j$ P/ ] y" o3 u6 C' k12. A: You’re looking great.7 E5 M( q. i4 a2 z2 u
你的气色好极了。
4 p3 B) b ^1 C3 S. V. A【疯狂注释】looking great = looking pretty good
* {3 o* m: g9 e% I* xB: So are you!6 Y6 t1 ], t/ M$ S
你也是! |
|