 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!' }7 s. D$ u5 p, i9 q/ U
- ~" t) Z e0 I5 z
advice 忠告,忠议, K3 O" [' z* A. ^& ]6 @6 }7 k
1. Ms. Chen gave me a piece of advice.1 f+ g- t; U* H/ n- o, A5 {, S
陈女士给了我一番忠告。
- U8 z( M: N: {3 x4 c2. Kim asked Jim's advice.' d- n5 w; l5 A5 @' q6 J& ~& k* m
Kim征求吉姆的意见。8 s, s0 a! B7 Y+ b. p
3. I'll give you some advice.1 }. g9 ~) Q& y3 W8 e: |# m
我会给你点忠告的。* N0 b' r% K! |# a, C
4. My advice is not to act too quickly.
A0 a/ x" c9 j# d9 @我的建议是不要急于行动。
5 S! I& W4 L' c) k/ K2 }) u& ~5. You should listen to your father's advice.
% Q+ f, O0 \. A% ?你应该听听你父亲的忠告。( f- d& o8 A; c4 e1 K/ C$ U
6. He followed the doctor's advice.; W4 K# ^) `( N7 o- |% c
他遵从医嘱。
3 e+ Z. K- J5 M; ^7. It never works to take his advice.$ F! E( f8 q% u
听他的劝告从来都没什么用。
5 N2 f6 G) b9 l: `/ [# Z1 a/ o8. A: Let me give you a piece of advice.$ S8 z+ d `4 H; @1 ^; l, h
让我来给你点忠告吧。0 \9 R8 K4 w% o* X8 m; _$ |
B: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)) H& H& s8 @- i9 T/ T: c
说真的,我并不需要什么忠告。0 ]- s( x$ H+ M& W. j' c2 p
" \5 b) a0 o; l4 D
【经典错误Classic Chinese Mistakes】5 s/ N5 k5 P9 `+ O/ x# c6 n! T
"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!) q/ e: X& F, `) N s
; l' y% a- b J, g1 p/ R2 m【李阳老师的坦白】
' a) p6 E/ z, g2 I虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!5 P$ l* G4 X; u' }) x3 z
将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|