 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
A bad beginning makes a bad ending." z- `8 H6 v& A' ~9 J
不善始者不善终。
0 m/ U# f# M2 j! TA bad thing never dies.
" y0 D( m# |7 H$ q" g2 O遗臭万年。
7 s# \7 G% J( y3 v9 T5 }( LA bad workman always blames his tools.
7 T3 f" r ^9 v# S不会撑船怪河弯。
. K r) ^+ z% V, `8 t+ i4 C: YA bird in the hand is worth than two in the bush. R$ k. F2 u/ K/ w1 |- w2 C
一鸟在手胜过双鸟在林。
6 r( E) Z5 u& sA boaster and a liar are cousins-german.( u: `) Q {1 K; P P8 F. W
吹牛与说谎本是同宗。 , X: U) Y5 e; h' C& h- B
A bully is always a coward.* H! ~% G2 ]; N$ F
色厉内荏。 $ ]' ^: B w: F
A burden of one''s choice is not felt.3 V" \! s: u% \2 y3 V0 z
爱挑的担子不嫌重。 % c1 n6 X. V2 Z9 M
A candle lights others and consumes itself.4 [. \! U2 A) [, m$ `
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 8 h r. R3 F- B' k* V9 F5 L
A cat has 9 lives.* W C6 t- v! Y
猫有九条命。
7 J& X) N& d" c. T5 @) H/ I: WA cat may look at a king.: G. ?+ g; \! y1 \( G2 Q
人人平等。
: X3 z+ _ S' R0 x, Y5 G% W9 @A close mouth catches no flies.8 o# d# V5 f* m4 M3 O+ f: Z) A
病从口入。 & ]# X0 `: F! Z/ C
A constant guest is never welcome.
& c5 _& l. O5 `, N常客令人厌。 0 Y$ y* L4 p; P
Actions speak louder than words.4 C. Z- f7 q6 i3 E
事实胜于雄辩。
' c |* P7 L# l* v8 \Adversity leads to prosperity.
9 K) J3 C9 M) L' Y/ b/ o穷则思变。 ( Z$ L8 v2 e; B2 a r" W: ?4 O0 E
Adversity makes a man wise, not rich.
6 G( c7 o1 T$ k; { ~) b& Y逆境出人才。 & e7 [$ n0 h) f$ ^& C. Z
A fair death honors the whole life.8 R* c% e9 H/ {1 W, X2 W
死得其所,流芳百世。 5 J9 e# }, S& |7 Y
A faithful friend is hard to find.6 M/ J& U9 }3 k6 W
知音难觅。
" k# ?; `+ R% {7 iA fall into a pit, a gain in your wit." `3 o; V7 z5 V. z# i( {* b* X
吃一堑,长一智。 7 |9 J! w! p$ t6 {, j: N/ B4 h
A fox may grow gray, but never good.& z7 L# L5 a c9 @0 O
江山易改,本性难移。
: ?* m! r0 n# w1 i/ y2 \A friend in need is a friend indeed.6 Y1 U R) Y. O2 Y
患难见真情。
" e( I6 \, N# k' N; A" X pA friend is easier lost than found.& x- k5 b4 f" f' \* g! O
得朋友难,失朋友易。
0 G0 z! V7 A7 i5 _4 n- g! J. LA friend is never known till a man has need.; r3 L$ { V( W: { _
需要之时方知友。 + d+ w) g; ?9 S% R, Q, f
A friend without faults will never be found.5 j* c8 i" D6 ?- v- f2 b& S
没有十全十美的朋友。 ) r# L. G, C& E; i/ N
''After you'' is good manners.0 {" B. T% T8 r O F
“您先请”是礼貌。
" \) T' H. t4 a& g0 ?; Y& P' yA good beginning is half done./ j- J/ g; z* w9 G5 c; m7 S3 R& w
良好的开端是成功的一半。 * _! ?9 h+ H( w/ p, I- C+ \; E; n
A good beginning makes a good ending.! @4 W% e0 V2 Q9 J3 {, J; e
善始者善终。
7 @. d, x8 s' wA good book is a good friend.
2 n' @% a( K J# D. `4 U好书如挚友。 ) X% |- [& H% r1 d* T
A good book is the best of friends, the same today and forever. N4 m% ]2 r* w) H8 \
一本好书,相伴一生。
/ d7 f j* n) t3 ~ r9 t, V4 K0 IA good conscience is a soft pillow.
3 D2 ]# m7 d9 Z$ S6 G不做亏心事,不怕鬼叫门。 ) y w" z5 m& E! g4 I
A good fame is better than a good face.
9 v) f& t7 ]$ b! i. m" r/ m美名胜过美貌。
+ ?! X. w% B' F* q. }A good husband makes a good wife.
4 \9 E/ h* i: d! O8 c3 D% G夫善则妻贤。
1 C7 X& e4 u/ S3 X: {A good medicine tastes bitter.3 f9 ]: h% ~; P& S8 j" u. x
良药苦口。 |( X# c$ k H% b6 A
A good wife health is a man''s best wealth.
$ ^4 g! U: w# q+ \- U7 @妻贤身体好是男人最大的财富。 : z9 A2 u- V+ P' i. @
A great talker is a great liar.
4 q" C! {+ h5 Q" k* }4 e8 b说大话者多谎言。
* e5 p7 d. C; s5 _: G& h$ dA hedge between keeps friendship green.
1 T* y# {: r7 O0 `0 M$ r% G君子之交淡如水。
! c: }+ `+ O, K! F2 N/ l2 }A joke never gains an enemy but loses a friend.4 T( h4 V' ^: d& k0 t# }
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 0 K3 V! m5 u9 I, U- l6 H
A leopard cannot change its spots.
5 b. C! f: @6 F1 x( U积习难改。
/ Z# `( w1 o1 ^# {A liar is not believed when he speaks the truth.
+ ?5 i M. l8 U" [说谎者即使讲真话也没人相信。 1 j W/ W9 |: h* @& r
A light heart lives long.
# q, p8 @& h" @静以修身。
% U) Z( M8 R* n4 B( m$ YA little body often harbors a great soul.% F- F- i! v8 R" [. M8 h1 ?
浓缩的都是精品。 ' P, F* e9 p! q0 r* u7 W/ X
A little knowledge is a dangerous thing.) }0 a9 L$ X$ s+ o7 v
一知半解,自欺欺人。
! I, R8 H1 S- k+ [" x& V! Q' Y) `" [A little pot is soon hot.: c4 u& V P. K* k; T; j
狗肚子盛不得四两油。 2 ~6 P1 |, Y5 S8 V/ I
All are brave when the enemy flies.9 y7 M8 _+ W0 t2 ^
敌人逃窜时,人人都成了勇士。 - G5 t1 w" x: \3 x& I
All good things come to an end.2 z& @0 ?& S% b5 ~
天下没有不散的筵席。 % V7 r3 A3 t) ~4 Y8 s0 U
All rivers run into sea.
9 a1 v1 _: R* b# g4 y9 ?3 U! B9 ~海纳百川。
& z5 e: X% v( _All roads lead to Rome.! q& z; V6 a7 r- ~9 X
条条大路通罗马。
' v' }' m+ e. |: E- X- V+ XAll that ends well is well.
) o$ G% x R& d0 A2 v N: V; C ^: G6 F结果好,就一切都好。
9 f5 i) {& a4 A3 E* g0 `; X# O$ dAll that glitters is not gold.
) `+ T/ |! `) l3 F* C闪光的不一定都是金子。 a G2 N$ H9 z' {
All things are difficult before they are easy.# f. F4 i# f. a* K5 R$ Y1 C! q
凡事总是由难而易。 P* |+ m9 t* R; A: t8 q% Q- n
All work and no play makes Jack a dull boy.
. k. t) S$ x) Q5 _0 z, j, L: C2 G只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
* i3 b5 z4 T9 T3 C0 v" }A man becomes learned by asking questions.6 X! g1 H1 T: L- F4 k4 h: d
不耻下问才能有学问。
* N/ _3 j2 ~6 B5 O5 ^/ BA man can do no more than he can.6 t& a5 H) P% h, | B
凡事都应量力而行。
6 V! s9 Q4 _4 ~- v8 s# DA man cannot spin and reel at the same time.
6 M8 X& p( ]0 X m5 ]7 A* ~0 N3 s一心不能二用。
1 }! g) Z5 \- W6 @1 l" ?3 L2 XA man is known by his friends.; D H2 r/ \, e, k8 |+ n
什么人交什么朋友。 ) u- e* G+ e# m
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
' K% O7 v( I8 U4 z' Z0 m光说空话不做事,犹如花园光长刺。 |
|