 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
圣经中我们现在看到的所有小标题(卷名、章、节、段落标题)都不是原始正典的一部分,而是后世为了方便阅读和查找而添加的编辑工具。
; { k* {( G) T7 o
3 U6 R7 z/ x8 z3 q这些“小标题”是怎么来的?% q/ X# M9 y c# Z: i/ u
2 [3 ^' H0 a* i+ X. b/ J/ Y
1. 最大的标题:“卷” 的名称(如创世记、马太福音等)
' A: y2 @% A2 S( A9 }: ?来源:这些书卷的名称非常古老,但并非由最初的作者亲自命名。它们通常是根据书卷的内容、主角、或收信对象来确定的。
$ S! W" k1 P( C: q4 A; Q4 B' ~按内容:如《创世记》(意为“起源”)记录了世界的起源、以色列民族的起源。
: G4 @ X5 \ n/ h3 m! b* i按主角:如《约书亚记》、《撒母耳记》、《路得记》等,以书中的核心人物命名。/ s* ~1 t7 S7 q/ I% c: w& N$ J
按收信对象:如《罗马书》、《哥林多前书》等保罗书信,是写给哪个教会的就以哪个教会命名。
- i* k6 ^- z f2 f9 O
* B2 i) M+ G- G8 v7 ^, }作用:将整本圣经划分为66卷(新教正典)或更多卷(天主教、东正教正典),这是最宏观的“标题”。3 r j( {7 X( Y+ q# A; z& l, S( m
; f* I: f( Z- L1 R3 |( v
2. “章” 和 “节” 的划分
3 ^) a) U1 `- z/ v9 C" m" _1 B章的划分:, w- W" w' t6 @ L1 P
发明者:斯蒂芬·兰顿(Stephen Langton),英国坎特伯雷大主教。# g4 J) V: `: J3 q
时间:公元13世纪(约1205-1214年间)。) v) X. k* h8 f) q. n
过程:他在巴黎教授神学时,为了方便查找和引用,首次将拉丁文武加大译本(Vulgate)的圣经划分成了我们现在所熟悉的章节。这个系统很快被犹太学者和基督教各派广泛接受,并应用到了希伯来文和希腊文原文抄本上。. h0 C1 m4 N4 ?1 s! m% `
4 f, }, F5 |- \; n
节的划分:" x, Q, s% E0 n
旧约的节:犹太拉比们在更早的时候就有一些类似节的划分系统,但现代节的系统主要归功于文艺复兴时期的学者。, e. J9 X) u1 z0 J% a
新约的节:罗伯特·斯蒂芬诺(Robert Estienne,又称Stephanus),一位法国印刷商和学者。
, c; c6 @7 o" I& V# X5 V5 p时间:公元1551年。. z0 o5 J# U( v, ?. o: [; A5 E
作用:章和节的划分极大地便利了阅读、研究、记忆和引用。我们现在常用的“约翰福音3:16”这种引用方式,就完全依赖于这套系统。4 U" i* Q) y. o8 Y- k( a+ \) e
- D7 j/ G+ e8 U7 _" G. e$ d2 b$ U
3. 段落标题(如“耶稣受洗”、“好撒玛利亚人的比喻”)' ^% ^- c6 C; N3 G5 S8 ]. \- w$ \4 E
这些是最“现代” 的添加,也是纯粹为了帮助读者。- m* N' w+ _2 o. o, G
来源:由各个圣经翻译版本的编辑和出版团队添加。这意味着:
8 G& L0 d( x6 n* e) H9 w( o2 D不同译本有不同的段落标题。您可以对比一下《和合本》和《新译本》或英文版本(如NIV、ESV),会发现标题的用词和分段可能略有不同。
, Z* {+ B# m3 [: Q3 E它们完全不是经文的一部分。在大多数圣经中,这些标题会使用不同的字体或放在括号里,以明确区分。
" t& F5 g" W: i
& z/ G3 Z5 G& u! a" n只是在读者深入阅读细节前,提供一个快速的内容概要。" o0 O* c" ]4 v9 p
导航:帮助读者快速定位到著名的故事或讲道。
8 H, h1 {+ d6 \9 ]1 P7 }) h- [主题划分:将较长的书卷(如福音书、先知书)按主题分成易读的段落。( h7 J& Z- h. x+ n, T1 d
0 g4 D8 ]3 b5 [! c
需要注意的重要事项:
6 a$ |# T. n6 ?并非神启:必须强调,章、节和段落标题的划分是人为的,并不具有神圣的权威性。它们是非常有用的工具,但有时划分的位置可能会打断原文的思路或流势。例如,保罗的书信原本是连贯的长篇论述,章节的划分有时会让人忽略上下文的紧密联系。
# G; U& {; r$ J! }, A+ z' d, [% m* y! k
可能存在偏差:编者在添加段落标题时,不可避免地会带着自己的神学理解和诠释视角。因此,标题有时会暗示一种特定的解读方式。有深度的研读者会学会“越过”标题,直接从经文的上下文中获取信息。4 X9 W4 j! c2 U$ H
. u5 q4 r) h; g1 _5 H" G4 r
阅读时的建议:在严肃研读时,最好将段落标题视为一个方便的“路标”,而不是经文本身。要理解一段话的真正含义,一定要阅读标题前后上下文,而不是孤立地看一个标题下的内容。
5 ~( F6 s+ ~' r( e! m0 Z# e- p+ h" Y
总结:
* j/ U; t" v! _) ^0 d8 q类型 来源 时间 作用 权威性
; i/ x/ M1 ^, A, w3 f书卷名 古代传统,根据内容/人物 非常古老 划分宏观结构 被传统接受,非原文2 G) X7 e+ C: G) U4 K
章/节 中世纪和文艺复兴学者 13-16世纪 方便查找和引用 人造工具,非常有用但非神启
- D% z& ~6 f2 h4 D- O段落标题 现代译本出版编辑 近现代 内容提要、导航 人造工具,因译本而异,仅供参考
" N5 t6 s$ h% v# L t1 x这些“小标题”是千百年来人们为了更好地学习和传播神的话语而发明的伟大工具,只是我们在使用时要明白它们的由来和局限性。 |
|