埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 93|回复: 0

圣经里的小标题

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2025-9-7 12:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
圣经中我们现在看到的所有小标题(卷名、章、节、段落标题)都不是原始正典的一部分,而是后世为了方便阅读和查找而添加的编辑工具。
# p% |$ B4 T. Q# ^6 r. N
1 n8 }8 }7 I- j1 c  k这些“小标题”是怎么来的?' R! y- {4 r! ]

" j7 t# _; w: R9 p1. 最大的标题:“卷” 的名称(如创世记、马太福音等), M; y% w5 t( ]/ C
来源:这些书卷的名称非常古老,但并非由最初的作者亲自命名。它们通常是根据书卷的内容、主角、或收信对象来确定的。' A; u  F5 x# J: ^' a
按内容:如《创世记》(意为“起源”)记录了世界的起源、以色列民族的起源。# j& ]3 W# w4 v1 r/ |% y
按主角:如《约书亚记》、《撒母耳记》、《路得记》等,以书中的核心人物命名。
* W5 i1 s1 H& t! D按收信对象:如《罗马书》、《哥林多前书》等保罗书信,是写给哪个教会的就以哪个教会命名。  }8 A! n3 p; j

) X1 D7 b2 A( @/ w( s( H% M作用:将整本圣经划分为66卷(新教正典)或更多卷(天主教、东正教正典),这是最宏观的“标题”。
# j" d( N2 e, H3 K2 x1 s  h2 `+ e5 h: K- r+ w, u$ [: v0 T
2. “章” 和 “节” 的划分
' u( Y+ G5 v# M章的划分:2 I% z3 m5 D6 H
发明者:斯蒂芬·兰顿(Stephen Langton),英国坎特伯雷大主教。/ ]3 B: a' ?9 {; ]6 j. U
时间:公元13世纪(约1205-1214年间)。  u, g5 e# g' \( z
过程:他在巴黎教授神学时,为了方便查找和引用,首次将拉丁文武加大译本(Vulgate)的圣经划分成了我们现在所熟悉的章节。这个系统很快被犹太学者和基督教各派广泛接受,并应用到了希伯来文和希腊文原文抄本上。
2 Z, i8 g9 p- ?4 [; C8 E4 K3 D5 W6 e5 ^& N. [  y8 \
节的划分:/ p7 Q. v6 P) W4 u
旧约的节:犹太拉比们在更早的时候就有一些类似节的划分系统,但现代节的系统主要归功于文艺复兴时期的学者。
6 i4 m0 P& Z" s" e& v+ G- X8 b+ U新约的节:罗伯特·斯蒂芬诺(Robert Estienne,又称Stephanus),一位法国印刷商和学者。
* O+ V* L) e; O: |7 e1 v时间:公元1551年。
# k8 Q8 j- x* s$ G. _作用:章和节的划分极大地便利了阅读、研究、记忆和引用。我们现在常用的“约翰福音3:16”这种引用方式,就完全依赖于这套系统。! e2 l* n+ P# [+ F" o
# E" j( W% C$ m7 J
3. 段落标题(如“耶稣受洗”、“好撒玛利亚人的比喻”)) v- f" p) R! E: W% V* z' N+ M
这些是最“现代” 的添加,也是纯粹为了帮助读者。+ y4 Y. W6 k" e& V8 Q8 V
来源:由各个圣经翻译版本的编辑和出版团队添加。这意味着:1 O7 m/ g$ ~, Z1 O! a# r
不同译本有不同的段落标题。您可以对比一下《和合本》和《新译本》或英文版本(如NIV、ESV),会发现标题的用词和分段可能略有不同。) m# i0 G. l( s* w
它们完全不是经文的一部分。在大多数圣经中,这些标题会使用不同的字体或放在括号里,以明确区分。) G- _7 m0 S" L% h$ z. C

; s9 H5 A% g% Z只是在读者深入阅读细节前,提供一个快速的内容概要。
: J- W* |& I/ W1 J& E6 ^导航:帮助读者快速定位到著名的故事或讲道。
/ L) n( r# f# X5 p主题划分:将较长的书卷(如福音书、先知书)按主题分成易读的段落。
, P( j& g9 x, Q# ^+ B3 O( q5 y5 ?: d- f  k
需要注意的重要事项:
/ g# M( x" g4 ~' P& F# B( d并非神启:必须强调,章、节和段落标题的划分是人为的,并不具有神圣的权威性。它们是非常有用的工具,但有时划分的位置可能会打断原文的思路或流势。例如,保罗的书信原本是连贯的长篇论述,章节的划分有时会让人忽略上下文的紧密联系。
. F2 h, R( \+ {: V0 c1 W9 [. ^: O3 w! D
可能存在偏差:编者在添加段落标题时,不可避免地会带着自己的神学理解和诠释视角。因此,标题有时会暗示一种特定的解读方式。有深度的研读者会学会“越过”标题,直接从经文的上下文中获取信息。
, k3 _* T7 R3 Y8 P6 W  H6 O
# Y% O. @- f+ x2 w2 ?0 A6 b阅读时的建议:在严肃研读时,最好将段落标题视为一个方便的“路标”,而不是经文本身。要理解一段话的真正含义,一定要阅读标题前后上下文,而不是孤立地看一个标题下的内容。
4 I* g: t- q6 \* W: Q( \" I  ]5 Q& T1 }
总结:0 S& _; D5 q9 F, l+ \. H: l1 p# l
类型                  来源                                 时间                    作用           权威性
, ]) a; n& u3 h书卷名        古代传统,根据内容/人物        非常古老        划分宏观结构        被传统接受,非原文
  {5 L; L% V* X7 j0 P% C( d章/节        中世纪和文艺复兴学者        13-16世纪        方便查找和引用        人造工具,非常有用但非神启, M7 `& D+ c% @+ S* v/ E
段落标题        现代译本出版编辑              近现代        内容提要、导航        人造工具,因译本而异,仅供参考4 h8 ^( \. N8 l3 {" D3 F
这些“小标题”是千百年来人们为了更好地学习和传播神的话语而发明的伟大工具,只是我们在使用时要明白它们的由来和局限性。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-19 01:39 , Processed in 0.298307 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表