 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
联邦疾病防治中心(CDC)近日通报,一场与御香食品(Yu Shang Food)即食肉类产品相关的李斯特菌疫情已扩散至美国8个州,共导致19人确诊、17人住院,其中包括3名婴儿不幸死亡。CDC呼吁公众警惕,避免食用可能受污染的食品。
' }" U1 q9 N( `7 v7 X( N* w9 P/ f( V1 v% M) ^1 f' t- n0 A' i
* F, M! w: i8 d7 v. s
6 R- r: g# Z6 ^" j) s- _8 m8 ~6 q6 gCDC指出,确诊病例分布在加州、乔治亚州、伊利诺伊州、内华达州、新泽西州、纽约州、俄勒冈州和田纳西州。其中7例确诊病例与孕妇感染有关,表明孕妇及其新生儿是高危人群。此前,11月22日的报告显示,加州一名母亲及其双胞胎孩子感染李斯特菌,导致两名婴儿不幸身亡。12月5日最新报告进一步披露,田纳西州一名母亲及其新生儿感染后,婴儿不幸去世。0 O& ?- G& G( ~$ @2 H/ ~
+ O q5 v2 @6 {! N
患者样本采集的时间跨度为2021年10月24日至2024年10月28日。CDC强调,实际感染人数可能远高于已报告数字,因为部分患者可能未接受李斯特菌检测。此外,确认患者感染是否与此次疫情直接相关通常需要3至4周时间。
6 `) {6 ~: }% I
( K- e7 }% L. e6 }" R6 Q& e李斯特菌是一种严重的食品传播病原体,对以下群体危害尤甚:* w W) p0 W( Z3 {1 v7 {1 a9 a
/ s& ~* i5 a% ?$ ^ |) @9 j* \
孕妇及其胎儿或新生儿:可能导致流产、早产或新生儿严重感染。
' `5 n* o0 N. X* o5 e9 J3 s: K+ o% e9 N3 `
65岁及以上长者:感染风险显著增加。7 ^8 @9 x9 y+ g, s: w- m: r
% s t0 [" W* \$ v* P p( \免疫系统较弱者:如癌症患者、糖尿病患者或接受器官移植者,感染后可能引发严重并发症。
% F0 K; t3 U. U; L" {, y
' D+ l6 W7 S" D1 I# l御香食品公司总部位于南卡罗来纳州斯帕坦堡(Spartanburg),11月底主动召回约72,240磅即食肉类和家禽产品。美国农业部(USDA)更新的召回产品清单包括但不限于以下项目:! O6 y* a: F- J" k
2 U& K5 ?5 g5 {) U7 {1 p
调味猪蹄
9 w$ s( x: D8 N5 w5 w中式麻辣鸭头1 Z2 Q! a( p) b- ~1 @
御香熟鸡
0 B, V9 Y+ N' X( w" m' Q6 Z中式辣鸭脖
& x( T7 Z4 f- K1 Y0 O- L中式麻辣鸭舌( f/ h) U2 d. f8 a3 `% `3 s: x4 d
中式麻辣鸭翅- X. r9 j% h) Y0 z! m
中式凤爪
( I! F9 G- Q. z$ q3 b卤牛腱( F8 r+ o5 k2 C5 {
牛小腿/ F' v. C9 I3 n- O1 ~. o
牛肚配辣椒酱
* h3 n/ d9 n" X) k% }/ d: v完整召回产品清单及详情可参考
; z; ^- y# } F( x$ D' [8 X$ J2 ?, I. i5 P; {' g0 Z0 v, W8 |% ^* i3 p9 R0 n& i g
Japanese Chasu Pork Belly7 X5 I) _# m3 \3 }
Braised Pork Belly in Brown Sauce
G9 p: @* \% U5 r( @2 z! o8 ^" aSeasoned Pork Feet
$ r- \5 Y s! M; jSeasoned Pork Hock0 c6 E; h# t& u7 }( v1 D7 n1 A
Chinese Brand Spicy Duck Head' Q; @" E1 H8 k
Yushang Brand Cooked Chicken
3 t! b* k* G( t/ `. ~Chinese Brand Spicy Duck Neck
$ h3 P* o" W4 _! ]' NBazhen Seasoned Whole Chicken+ F' X; b u# w6 ]/ } p" D
Chinese Brand Spicy Duck Tongues
1 V' r* J8 {4 v0 m! q9 p, s. NChinese Brand Spicy Duck Wings
- |' } {9 c2 e+ d& }! I; tChinese Brand Chicken Feet
* m+ y4 E/ a5 j2 {5 p2 f) {5 W& PYushang Sausage Made with Pork and Chicken! t# F7 _# y+ K1 b G" s
Seasoned Pork Tongues! N3 J& L# Y, Q t
Seasoned Chicken Quarter Leg
7 c0 `/ M, D" k1 z- C$ mBraised Beef Shank
9 F* k* ]$ \9 f5 }% a" i5 VBraised Chicken Szechuan Pepper Flavor
% d2 Y$ b! W) h! u5 k1 fYu Shang Brand Cooked Pork Hock
' G- }0 E1 ~# ?' j$ p" a( W3 ^$ \/ SSeasoned Pork Snout Meat0 V2 Y8 `. V# P: l% j8 `+ O
Spicy Pork Ear
; \ G* Q1 B6 m2 I0 ]Spicy Chicken Gizzards
7 b. ?) T D. o @- X- TSpicy Pork Feet3 {+ H6 U: `) { u7 N- ^' M* w
Lambs Head Soup (frozen)
& [$ h! o: T% lChinese Brand Spicy Chicken Feet
" m5 I4 X0 W% y4 c/ s8 Q. A9 ^Beef Tendon, Shank and Tripe with Chili Sauce7 k& p. O! ?: n+ X
Brand Cooked Chicken Livers! g& ^) `5 Q/ ?+ w4 P% a2 L- ^
Pickled Chicken Feet
2 j8 e( B5 k, ^7 p. IBraised Pork with Preserved Vegetables( u( X' R4 D6 S& W6 ~
) {- i) l% o: y" w3 q5 e( t
这些产品的生产日期均在2024年10月28日之前,包装标签上带有“Yu Shang”或“Yushang”字样,并标注生产编号“P46684”或“EST. M46684”。CDC建议消费者立即停止食用这些产品,并将其退回零售商以防范健康风险。" g3 Y# a; a5 W8 C
+ O+ h6 h5 T% D& b: {) t8 M/ W
CDC的建议弃用与退货:如家中有相关产品,请立即丢弃或联系零售商退货。高危人群警惕:孕妇、老年人及免疫系统弱者应特别小心,避免食用可能受污染的即食肉类食品。症状监控:感染李斯特菌的潜伏期可达数周,患者可能出现发热、肌肉疼痛、恶心、呕吐及腹泻等症状。高危人群感染后可能出现严重并发症,包括脑膜炎。; m! o" C) F" E. J
" _8 \' d9 W, K2 sCDC提醒消费者,任何关于受污染产品的疑问或健康问题,应及时咨询医疗或食品安全专业人士,以保障自身安全。 |
|