 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。4 C* n% }, j, }/ K$ ~% Q
% J0 @) }$ o6 P; X5 q2 e( D加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。
4 I) G' W) Z8 B7 L9 a
% _- A) p" b* m/ ~, R# g加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。" Q/ r \4 f, ]
3 m9 A% o+ P; D- V2 I1 o/ _
加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。 d: O9 y5 m9 g6 L& x2 K& g* G2 }$ _
2 K& a; Q( S9 f1 ?' `) ^
哪些边境口岸将会发生这些变化?
+ y* I/ w& l4 q2 v7 H
3 G5 O4 `# Z t$ E新的服务时间(当地时间)如下:% ?% z1 C, L2 a+ J
4 O* ~" c) R! I9 X; }
Alberta9 d% c" G6 \; l) i4 W5 {5 e
; f+ v; [! @+ ~, X) O
Del Bonita
/ V" z) I, E& Q I6 g; y
: M+ Y1 z: c! ]/ J% p) F* y9 y旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点- h" F# ^; [$ n! D# b! {
* U' E- g4 q2 w& y- iBritish Columbia l+ d& }3 `. J% O2 U0 ~
* K2 F. p* q+ D" v
Cascade2 i/ Y8 w7 m, O! o2 m+ d" |# O4 T
# @7 V2 n, c+ ~
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点' Z) R' J1 W. [% R) D
. M6 c1 w* p. X. x
Nelway7 z+ a6 H7 h" U: C
! ?5 i# T* h9 `5 M* P% s% Z旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点. q9 c3 Q8 J! @ p4 O% O
3 P0 H; @& D& m( m L( s4 m
Manitoba( o" f7 H0 T* U& T
( [1 {7 w1 B9 O- D- G/ k6 P ACartwright
$ e$ @& o- r( M8 [ {8 Q1 e+ J
0 f0 I" ?# o- v旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
! a; @" e' @+ W& [% {+ N/ y! |5 ~. \% K0 M: D: T& w5 |( \ J* z
Coulter6 F) t0 t# `; W5 L
& I2 }; H g+ ` M
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点! |; O% Q5 V( B, u" f- O" O9 t2 _/ g- P
- _5 y5 V! b+ ^1 r商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
3 ]9 R! \$ p5 G: \6 N9 }' w& } O% k) i5 I* W$ {6 V( y
Crystal City
N1 \0 e- Z& l4 O9 w4 ]1 _3 ?1 s+ z8 [) t& v, t& X/ o' y: ^4 a: T
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
: n( H3 X! e; c! j: }
6 z% i# t, {( q% j5 _Goodlands T% w8 z; k/ W
# `0 C# r- L% n& L _) R
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点& W7 F. q4 m- z% X9 E0 q
! Q! Z+ C$ {. {7 dGretna, Z$ _! m7 l/ Y! u- B' W. E
+ s2 V- u* @5 @. a% x$ G2 t) ?0 G旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
0 Y7 X2 |9 w0 M0 z8 P2 L$ e' Y y9 V) g% v& L# O
Lena+ j: g ?/ p5 V: g* |
7 i) W" a5 A1 ]
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点& j: T" i, c1 @$ C. f# T7 D3 K+ T J+ Y
: ?: _7 O) Q( S& V0 c0 H商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)' F& v; j9 h; q$ W7 k7 H
( X1 T) @, E& l( F. k# t9 \; Q' N
Piney
# z0 M* H8 ]0 U7 H7 k9 S8 e) G# _2 d) J. d/ [" G; z( r/ Z( ~
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点. G) n/ c9 [8 m. v. T$ g. F- d( K
7 C* u( g- g( g, P$ n
Snowflake5 V/ a5 s* R8 @; ]) ~
. `* _5 r6 m7 C
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
0 H( x3 v7 m2 i9 Q q# g t/ s& P9 ~8 j- c8 a/ B# K
South Junction, C5 _2 |0 Q; Z& O0 H1 U, ^
& M7 U: |( [2 \$ j4 U旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
- p0 ~3 O$ f! w- m3 E6 G7 i' _$ R" h
Tolstoi
3 [5 ?5 v; {: n( L
9 Z% K' z- B- F) L! M旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
" M# {+ H( U1 L! ?; q
: T$ S3 q+ S, B# `8 UWindygates
6 Q) m8 I; n9 i0 e5 g4 P' v0 u/ b) v6 |7 F9 Q: o
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点' i- J! W8 s s4 u2 v6 ?' a
! E7 M5 W$ O3 l4 { U
Winkler
# N& A8 g& h& R, k
. L5 t# r4 f4 e; M+ t+ o9 J, L3 ^旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
{' b! Z/ z9 n, s) g3 u
1 {4 V( R o- C! S, UQuebec0 m% @( i# d6 f) W
( r& U' [$ ]) J+ I g
Chartierville
& o. Z; Z8 n1 E/ P% ]' h% Z- ^' e! p! ^$ U: X! j2 Z
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点+ F( t4 E, ]7 x8 C3 ~9 g- @
9 a3 n; i5 {3 x" p4 c, L
Clarenceville! C8 ^ Y& P: j" {! V
# D9 f+ l1 q+ W2 i3 L' T+ u" M
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
) M2 r7 S/ e$ ?+ W) g
. h! M9 w: K7 \Frelighsburg
! u- ~# D, v7 I5 p0 V2 y6 G$ ], ]2 V, L( j4 n
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
) n9 {: g8 i+ l% p, Q4 p4 a2 G. ~, @2 z5 d: j& V1 b
Herdman
9 K/ J, j0 z; b9 ?% M3 U* Y4 Y$ d
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点: } A- U3 c6 W! L9 M3 i
% m9 {$ W. w) z) V0 R) q) m1 oHereford Road6 [3 l$ @- I" a/ y! A, K+ K
* G; o6 \* J& S/ M8 B6 N$ i, a% S2 i" t
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
. g- o6 G8 ~- Y; c n s" @4 G: i4 y0 p
Highwater1 m! X' ?7 M+ q
' s$ e) i$ v1 J0 X- O' ~
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
( a% M/ w9 L$ W( {# {( h7 O. c; b2 P+ V+ p$ d9 |
Lacolle Route 221
: x8 x0 o7 {; Y) F; m! G% v( N& Z1 q( J" ?3 _$ r0 q
旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点
8 f( U2 ~- Z* a# F9 w! e7 A; V: J$ g. K& [
Lacolle Route 223
. v3 S3 b! Q* D6 [4 v1 O I. `% G+ i
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
; }; C. H- V. l' D2 u+ O- ?5 f4 G9 p, @0 O5 A* y& C$ u
Noyan T$ o% a% u6 P0 s+ U( N! u( R
* H, v6 d5 C9 {/ E. X5 @旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点& N; o8 M9 F4 r4 g; A0 U: `
# X( k" y; }( C7 B6 H5 r/ j( @$ Q
Trout River& L$ R1 [ q- V& o/ `( X
$ m9 u% s/ l7 `/ L旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点, T8 o4 G( L! _6 X$ g: X
$ o& `* d; J: \: I9 b& s- @* U
New Brunswick/ {" P; Z! A* ~3 f& V8 B# b! ]8 o
1 L- v. P6 x/ Q
Bloomfield
4 x9 u" c! D1 F3 r* B" B1 B. \4 A6 F
旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)# w1 D; l9 {9 r, @" D+ X
. [ J' Q1 D( b* ]( ~, v7 o/ R商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)+ [$ P9 Z' T8 R% o7 _7 Z
7 `) y3 Q. |) _2 ~4 z
Gillespie Portage% G. f( F, V/ k* C* G1 [
& ~3 ?1 s* x7 h/ j [- F1 Z' K旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点
8 `# ^& b8 {! ~! X, e% U. l
. z/ ]' u, s) r) q; j" i0 C1 EFosterville( B2 f! R( O2 e4 J8 I, l% P3 x
' }- _7 [7 U& i. M4 w, w
旅行者(每周 7 天):
+ Y v6 \0 F2 R9 l+ K3 o1 ^- [. }6 X3 Q. [3 u
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
( M& t" B4 z+ [, M2 y
$ `( b/ }5 n9 u, d- f6 u全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
9 j" E+ Q2 }! c. Q5 \
7 Q: J( o. W' d/ g, N& r商业(每周 7 天):0 R2 h! `) }( `8 K. G7 q* i
, A1 E$ a" L/ S f( l2 b
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
% ?. ^$ @( e" j) N4 |; `
" K* _( J) E* o! v5 G全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
& L+ c) e, c4 m5 b' R" k
) B0 L% i8 p7 l0 h) n& l0 `0 FSt. Croix G) v9 S+ g) D! P) Q
* ]# s0 c3 A4 X
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点
" u, n& y0 y8 v- G# c/ Y2 W. T$ S7 A7 Q
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点' K6 D; `! ~8 b0 W; W3 q1 T- s/ I
* i: a! Z3 S9 {1 MSaskatchewan1 y/ d/ I' t& i w
9 y/ J# ^5 g1 y8 Q) N+ W6 d
Carievale4 b. b1 R, V% L1 v5 K
! I! ?+ ~6 u3 D. o* ^" U& u旅行者(每周 7 天)/ a( |! |# L5 O0 e# W# j
% [/ z! s! x, `
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
4 E- R- p6 d5 t3 S/ V5 ^
& U: V1 T+ V9 ?% F上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)' ~, u* B1 Y: ~2 Z7 |
. F" r9 q7 l* f1 w3 v
Estevan Highway
2 m6 U: b' m( C9 c. c, |7 j% G K; G5 X5 {, m, F/ r5 C
旅行者(每周 7 天)1 |+ }0 ?' H" ]# ~/ ^
5 U: g. X$ [0 A4 P" T/ L3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点2 j% V5 b0 h% h
% o8 i; l( D4 D/ F O$ G7 t, a
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
4 E$ ~& w8 y7 Y8 O0 k7 O
0 G2 r( R* Z5 }+ K- b1 y# r( XMonchy
; q" j9 P% Z5 J, h8 i
7 I1 h. f, Q4 L) M( D! F/ l/ T5 Q& l6 \旅客(周一至周五)
% V8 ~7 `# k# y( l, n
( n+ R C8 i. o3 ]# h" ^1 ?上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
6 @( O- s. R. {7 k1 B9 k. O1 G* ~8 S9 X! C7 |9 `
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
5 }2 c0 x& T6 t% G/ P# L( }% d: e, `1 m& C& o
商业(周一至周五,节假日除外)6 A5 Z* v9 E! g! p
1 b- V/ ]. k3 q' v. s* J% C/ u* r/ Q/ o4 L
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
! ^6 \6 I: P% R# j0 l0 j9 `* a
0 o Z2 Z/ @3 C: h, x0 _上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
6 D7 n5 l+ d! q
& s/ \" ^" U9 K3 j6 yNorthgate" p; L& F7 I3 [- ?
: w: m, A; ]) ~ ^( ]# J
旅行者(每周 7 天)6 `; d! P/ j4 ~) J( f& w9 w' f, f
6 o% @! E% h% T1 L上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
# S M/ ^( F2 q( z# j; `% t9 V
1 \$ C3 q5 N, U( L; |/ l. V% o5 `上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
5 u4 ^- G6 \% L% H
3 [4 h; P. \: V# [" y$ x* ]. A商业(周一至周五,节假日除外)
# }6 J( _1 c6 g, P/ r2 N9 `0 ?' B% O8 f) V- B) L x/ ?& p9 g
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点( ]* P _. Y& @7 g# D; U
- S" [: i7 m& I4 K上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
+ A/ `3 ^* Z: }8 X# {' r4 w. S7 \3 q" U' T" X& `
Oungre
: H% y2 J) p# n. e- K/ Y7 m5 m Q* o3 s# ~. ^) n6 Z7 @2 W
旅行者(每周 7 天)
! J; U9 Y3 d& @# j+ K1 R& p% _" u
8 q- }! l8 x5 I/ v, _' f3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点+ L- A' X' X, k4 @! V$ z8 n
: M& X ^% z$ a
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)! Z" U( h0 {. w" S
~# h2 H1 h- m# |5 t( v. S
West Poplar River6 h1 U5 g. U5 y% j& d
6 W9 C8 z" [$ _) [
旅行者(每周 7 天)! V0 Y! u5 L& o( u1 \' B/ c: U
7 k6 ~9 f; w& ^+ y' B上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
) @6 @$ E* H* V4 W2 F5 ^5 E F* n& |% o. G0 d( q
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)0 J2 F6 d2 i% {2 }5 d9 d
9 n- h8 L3 H" R# j
商业(周一至周五,节假日除外)
9 T& j. d/ N/ g1 L6 I0 m9 m# C. C5 {
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六( R: w9 c/ T( y) r- @/ B: e4 t0 C
1 c% ~- Y- V: Y: P' ]3 K
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|