埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1371|回复: 4

谈情说爱专用英语

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-25 02:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谈情说爱专用英语6 [) k* n3 Q6 ]5 F2 @8 s
4 a: a! `: k3 o
* M: t. i- |# w, [! K: z! r

4 [, k: ]) m! ~+ q0 Q( G以下举一些例句,或许能说明一二。   to have a crush on (someone);
  U0 r) z9 A! O6 V+ h4 T5 x: C  to feel an instant magnetism;
3 H+ s4 e  y+ [8 {3 G  to catch one‘s eyes; to hit it off;+ r! X+ m8 e8 S8 X
  to have the hots for (someone);) s( \1 o  ?; h; t4 p9 E
  to be attracted to each other.
# S/ ~" u" V1 h9 Y- c  这些片语,都是描写男女间互相倾慕,两情相悦,有吸引力或一见锺情。
- U! l9 W' v2 |2 z3 k  例如:
+ M4 i# y7 u( i. W% Y8 M% }  * he (she) has a crush on her (him) (他对她十分爱慕) 。" d! |7 E3 Z- g7 p. `, @
  * he felt an instant magnetism when their eyes met. (他们见面时,他立即感到磁性般的吸住)。% ]; r; G% k" Y# T2 d
  意指女的外表吸引; 如果是 she felt …… 那么就是指男的外表吸引。$ E  b) f$ t  \6 z' X' A
  * a nice-looking girl caught his eye.(漂亮的妞儿吸住)。 注意:不用 eyes。
7 H: q) z0 b9 R8 k! O  * he was introduced to a pretty woman and they seem to hit it off immediately.(他被介绍给一位漂亮女子後,他们似乎就一见锺情)。 或0 l9 _, o9 r; V# M- I" M9 P
  * they were attracted to each other the moment their eyes met., a2 Q, E8 w: _/ ~" v; T- q: u
  * when he met her, he had the hots for her.(当他见到她,他就对她爱慕不已。)(多半指 sexual attraction。)
: p+ r  N# t7 k" k/ q9 X  例如说,女对男的没有兴趣,那么也可以说:2 @8 t. X" B2 x! S1 H# \0 [
  * she did not feel any attraction toward him.(她对他毫无兴趣); 或: l+ Z* |+ U& K# o% Q
  * he is the man for whom she feels no attraction, catch or no catch.(不管他的条件好或坏,她对他就是没有兴趣)。
5 h* t/ d: ]4 ^( H* @  这里的 catch,可指财富、地位、名望和外表。
( b1 f; _# d4 \' H  to be a lady‘s man (或 ladies‘ man);
9 `- M# r1 W4 E* e! r! h7 d  to be a prince on a white horse;
/ p% H; m: _( B6 N  to be a casanova;: F2 ?, @+ Q3 M; ?
  to be a womanizer. " j" R2 f$ n2 l9 {* b1 D' N: p" B
  这些都是指男人英俊潇洒,作风奔放,野性旺盛,喜欢在「女人窝」里。例如:
  x  V5 W. X9 M  * mr. lin has been considered a prince on a white horse.(林先生被认为是白马王子。)
/ d5 j( U1 X/ g) X5 l! F  这是中古时代女子对男人的梦中理想,然而现在也有老外认为美男子应该是:全身盔甲灿烂光辉的王子。/ Z% c8 M4 h# N4 [2 {
  * he is a prince in a shining armour.(动词时态:shine, shone 或 shined。)
: U4 P, {0 b$ C3 k  * many people think that mr. smith is a real lady‘s man.(或 a real womanizer)(许多人认为史密斯先生喜欢在女人窝里。)7 Q! E. q) W9 P0 E3 x
  *as a casanova, he has many girl friends.(由於他是美男子,他有许多女友。)
/ _# R% H+ O. X9 W; a2 L  (casanova 是意大利人,据说是顶尖的美男子,他的全名是:casanova de seingalt giovanni giacomo 在此 casanova 被当做普通名词,故 c 不必大写。
, L4 Q$ U9 [' H
+ V8 I* i0 D4 _3 {  如果形容男人外表魅惑力大,能使女人「如饥似渴」般崇拜他,也可以说:1 c  o0 I9 r# m
  * he has melted her down and made her knees buckle.(他把她溶化了,使她拜倒他的西装裤下)。4 {: i' f) i" r9 V8 J& N
  这句话老外通常不用在男人身上,也许因为男子应该比较坚强些吧!或且说:( O# P  X% ?" z3 ]; w4 c' S/ e
  * so many women swarmed him like bees to the honey.(许多女人看到他,就像一群蜜蜂见到蜜那样蜂拥而至。)) r" D* h" F+ n8 k3 g1 J/ e2 S
5 S: \/ i1 Q/ @
  倘若说:…… like flies to the garbage 指像一群苍蝇喜欢垃圾那样,当然就不是恭维了。
" l* Z1 w* Z' Z" k  to be a beauty queen; to be a dream boat;7 ~- e# r7 l; p+ E/ V3 W
  to be a cutie; to be a babe;
; E. ?) w# Y( n  Y5 K' E  to be a fox.. d7 J4 B& }# h( v
  这些都是形容女人漂亮,曲线玲珑,身材曼妙,挥身性感或散发一种性感的野性。
% f. a! e- r( c  例如:
# \- Z3 r& k# Z3 R# a. s  * she is a beauty queen.(= very beautiful)) k; p& w$ F* ~$ m) _8 |" J
  * she is a cutie.(= pretty and attractive)(漂亮迷人)
3 u- {5 k5 b; [5 h9 U  * she is a dream boat.(= ideal type of woman)(理想女人)
4 t8 |5 v3 {) Q. x  * she is a babe.(= very beautiful and attractive)! [. m9 P) Z' O6 m) y' n+ ?
  * she is a fox.(= she is a foxy lady = she is sexy.)(她很性感)。1 ~& }6 }6 t/ r8 p; j
  注意:如果说: she is as sneaky(或 cunning)as a fox. 又是指她像狐狸一样的狡猾。
2 c, J+ X. f! w, A7 P$ {6 r9 V  `1 ^) R- `8 Z1 r' G
  假如女人能使男人拜倒她的石榴裙下或神魂颠倒那么就能说:& F. k3 `  m+ D2 |9 n5 w2 P" n+ [- C6 n
  * her beauty (attraction) has caused his knees to shake. (或 to quiver)(她的漂亮迷人使他膝部发抖)。或
6 u& s0 s' q4 g6 y) z8 [1 w  * she made him feel up there in the clouds.
# [: e: J: Q, r8 ?  (= on clouds nine = on the top of the world)(她使他神魂颠倒,飘飘然如仙。)5 H& c2 u$ Z4 s3 y  n, ]+ Y* t& ~, x
  其实,所谓「情人眼里出西施」(beauty is in the eyes of beholder),世上的美或丑,只是主观的看法而已。5 t" D# A5 [+ g
  to fall in love with (someone);
! f1 e) t$ \  c: U- z3 v  to fall head over heels in love; to love (someone) from head to toe.
; M' p' a$ m/ O& p; K8 @  h  都是指男欢女爱,沉溺情海,或是爱得晕头转向。
5 `+ k$ d8 W. A  W1 [. W4 x  例如:3 q- |( a0 J: o. ^$ z) X7 L
  * they have fallen in love with each other for years.(他们相爱多年)。(动词时态:fall, fell, fallen)  R% Y4 {" d! B
! a! F) t0 r6 f6 j* R, u
  * he fell head over heels in love with her.
0 k/ L) s. i+ h/ ]1 s# ^) A  (= he fell for her head over heels = he is head over-heels in love with her.)(他与她沉溺情海,爱得晕头转向。)多半指很快落入情海。
5 e0 ~* w: h* z  F! }* J  r9 |  * he loves her from head to toe.(他从头到脚地爱她)。多指经过较长时间後才热恋, 或+ Z" v- C# _, L+ z) z
  * he falls madly in love with her.% \% z. }0 }( l5 S$ H
5 \2 q: n; R$ N# ]
  至於男女热恋时「目中无人」或「形影不离」,也可以说:0 v7 ?# y, v9 l* E( A0 u( B% D- T
  * they are two peas in a pod. (他们像豆荚里的两粒豆子--即形影不离。)
' s% X5 q3 A$ q6 g* |3 Q- f! O  * they only have eyes for each other(and forget the entire world.)(世界上似乎只有他们两个人。)
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-25 13:43 | 显示全部楼层
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-26 06:01 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-27 21:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-28 23:42 | 显示全部楼层
今天坐车时,听到:i love you, more than sunshine in a rain storm.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 08:13 , Processed in 0.274809 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表