 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚9 L3 L, O4 V) U4 R0 p
' Q& @5 w. @- I9 ]' x& ?! _
% y3 m7 r- K, R- W2 q$ h0 i: Y
2 a3 N$ I, R1 c在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚:
! @' |: @4 k. Z" F( {) w- t. C* A2 N j# |5 e5 d+ {0 Q
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
* I" j+ {* Y% x$ I, |- M; _( @( a) _: o
(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。) 4 f+ k4 Z% }0 ~7 v/ [- G
8 i% i9 R" H/ o |& g# J, {
2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? * L9 y9 D: W% k; n+ L% J z/ q
$ y8 z7 K8 b& \/ }1 g! _(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?)
i7 D4 B. E9 A3 x* a3 A9 F
/ c3 Q+ J5 ^5 |$ m3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
4 F: f7 f% `8 L5 t( {$ b( R' e7 I: I3 ]
(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。)
; j/ J! t( S) C |/ f" y7 |& ?/ h% |
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.?
[7 P) m$ ]8 b8 L8 B
: m& w" V& t6 b$ V; r(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
+ J3 y6 h: |# L" X X, V9 e4 e4 d/ g7 t3 {5 V# x" s* ]) v
5.I want you to stop hogging my desk space,all right?
) |8 A/ ]% x/ X6 j8 B4 C7 f/ i/ T, @) l1 y2 a
(你不要再占用我的桌子,好吗?)
7 A9 m, O: J2 Y/ o# C% o( o9 [1 ?" j3 M) a
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right? # H1 o8 S7 ~ H
4 {. h& Q( W1 l l( m1 k(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) ) X0 v, `" r. K5 V' L8 B( [
- y( o0 ~ v* F8 T. b8 L7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating.
! l6 ^, |; s0 h3 b+ i2 |' S3 W( m& P9 p
(我在计算时,别跟我说话。) ) b7 ?/ {1 h" w$ V- S: Y
& L' }. s0 k5 u, B8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right!
% x7 V# r( `9 P, o1 ?# c* h: R1 S
(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
- \# H- V/ t A" M$ i4 Z
3 }' k: @6 i- ]0 n) q! f% F9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break!
. i3 j/ ~ H* g5 ^( t" u) W$ U2 e% `
- D. ?- ~+ [" z0 O(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) 3 | h" P; y0 J
) y. K+ f; H8 s8 m8 c/ E10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. . @+ s$ D& n' M
+ i/ e; ~, ^" }(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。)
! K& X6 y* d$ l
1 ^1 ] Z9 u& B- v/ j1 g11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.
) i# h g, F' u* o6 h; k+ i& s' I7 G& m' p$ t' o' o3 \# m$ R! F
(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。) ) y. X7 y* W+ R5 m
* o; o6 q5 [, W12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway?
8 m0 ?- [5 w! B. v) F, I+ c1 {9 k. M8 F! M1 Q
(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?)
! Z0 K2 t0 ?0 ~3 I$ v
) l) C# q* m: a4 q3 a13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy? 7 S# [8 D( ~; `: l4 t( ~* L
2 ]9 c3 v' S- G% q3 P- o4 R(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?) - N3 X7 Y" N7 o2 X
. P( d: b2 u* S% c- n! D* L% i14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine. 0 ^9 A/ p& g3 a7 `) C
4 }: z' h, O) J v' N(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。)
" B9 O) `$ k+ y; [2 B# P3 p4 s _6 S- P
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads.
( Q& e- v; w1 i# n
1 K+ L4 ?% W5 ^2 m+ r(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。)
1 [- q# \5 k+ \: n% v, Y- r% z( _( ^# t! v
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?
2 _6 d4 @1 D" r; T
4 ]5 q: j1 T- j/ z: T+ S(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|