 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚
$ u' P! Z _1 h9 p7 \; x) b
6 H" h9 ?% Y# M/ y6 k C3 w5 }
9 c; |, W( G: \( u9 [: c* R, T* }# T" v( w
在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚:
/ N" U5 A+ ?4 F" m- [# I
( K: P3 L- V. k4 w. n/ f: F1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
8 U2 s# b# s/ m5 f* T* C9 A7 W) B* J6 b
(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。) 4 S9 R" I% T3 Y
6 X$ z5 u0 z* d2 V b2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here?
i; s: K) {- I- `0 @, _) P
! n1 N6 D7 |! c7 f: `(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?)
' r& s! |! z# e) k% |, m P
- r* M9 j" H9 Q3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
; |4 B# s: W* f# V+ _) d* T% V% i# X2 \
(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。)
7 j: y; N$ Z# V- L9 k
( @0 q8 d0 H* |5 Y) X$ _4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.? 8 B( `: W: J9 J( X" f
) ^, C+ O4 [. C% g
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
( ^! }$ G y% v% K
/ N: l: I* v% W$ `* o6 [5.I want you to stop hogging my desk space,all right?
j0 x4 ?& v6 Y" O+ K4 e, O
7 ~7 U6 A1 D: r# K* |3 N(你不要再占用我的桌子,好吗?)
: [4 H4 v) N: |$ e; `8 |7 T7 O
q4 L1 \, l4 L6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right?
0 [; A1 m$ `/ f0 F2 {" O2 V6 V8 \) u+ w) B6 m1 F% _6 _
(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?)
- h: k+ V* {5 l' K& h
) } K2 B# l2 t+ ^7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating.
; N" ~* w" [% Y( X, [
( n$ u# g5 g( H9 S(我在计算时,别跟我说话。) " ~1 V3 R" d# e) l2 U5 q
/ ~4 @% v$ A& M# p2 N4 ~2 ^8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! . |, X. l& J# K# C, ]
3 a- J/ c; T7 v1 I/ W0 |$ O(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。) ; Y8 t8 u( Z' I
9 Y7 U) @1 G# M' A
9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! 2 Z9 E: s$ m# s4 H& l" O
$ R8 X3 V2 S/ K& B1 {. t7 t9 n2 [/ M: f(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!)
% M, H9 s& b, U7 G) ]; T/ z0 o
3 N7 {2 H, u# [7 b, P, l/ C10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. * p7 Q! Z' v# t4 h
0 O! a# r/ G3 \1 H* U5 ^9 n- w4 ?(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。)
7 v* ?( _7 O& U
# ?) |# P3 k- I6 ^11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.
8 b# }* l) C& }6 @( ~8 g" y& h
2 B$ s. g5 E/ A: {8 I(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。) : d) s( _2 E/ s! D$ i
, l" B) Z4 n2 x& X4 @12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway?
6 q! ?2 a1 U8 Y) C8 O, k$ K
1 g+ a& e/ ]( L* a5 k* j(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?)
( [3 h% f: Y1 g: X0 S, E0 p( X. \% S2 U
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy? : f9 N! f8 [8 K4 @- G
- b1 k" N- f' ]- J d& R(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?) 9 r7 Y9 N/ Z: g2 U o
l5 a( B7 o, U
14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine. 6 E# w4 ~4 @3 F, x3 X! M
" _! b+ h% g B; W; o% Z" h+ L
(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。)
2 ~, [: M6 ?+ A- F. {: _! H
$ A3 U. v- c) V8 n: g# F15.I don't understand what's going on inside these young people's heads.
1 e% J, Q( o5 n" a, G1 r) v- @' S' O2 P+ s: {. }8 q d
(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。)
6 y# y, k& g5 S+ ?3 _: V
5 y9 d5 r- W% @" @: t16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?
: b: \# o) Q( R) ~+ D+ @& W- _' e8 `; b; u7 J3 a) \
(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|