埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5700|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!+ v3 {0 z3 M6 K& l4 ]  m( L; F

# H, O3 A  Y0 X% a" h4 _# `  01
/ g. b0 w! q- I7 d8 D% ~/ I% I8 y# R1 ^2 G, D0 A4 z
  爱屋及乌# q* H* M* `) N' `

/ ]0 }8 U% N( k3 t- W1 g  Love me, love my dog.
: O, m5 y( [# T! ?5 M5 P8 @3 `, g) w9 \; v  ~+ I6 y
  02
, f% s. L+ z) m" H2 M0 U
3 b' ]( i* x) [  百闻不如一见! ^0 U% S' Q! p) Z. O2 k1 h

& f  ~: G% x- t: b  One look is worth a thousand words.
9 a* J8 L6 y5 t5 M+ ~6 J! ]3 G0 o* y. u9 C* r
  Seeing is believing.
7 F& X# f' c6 [6 i: c3 O6 [- i5 |8 n/ e. g' _
  03
' Z4 k7 r  Y% y: q. w  |$ d, j6 v6 r. q! B
  比上不足,比下有余' c7 r! D. d. O- C' g  |$ u
: Z, K* y! ]# n. g2 ^
  to fall short of the best, but be better than the worst
! {. |7 u# }7 V& i! ~- ~5 f
: }# e, M0 F$ e( c  04
6 Q8 k2 D" v8 I. k, \/ X9 u6 d- X# W- W; O9 S( V: A
  笨鸟先飞8 F9 b% X% @# L( N
* P# a) ~4 w4 `% m, @6 l7 b5 h
  A slow sparrow should make an early start.2 m6 k6 ^6 q/ r2 m2 Y" w! `
% J; N0 z6 d# n8 E% s
  05! M3 G1 b. c. p( E9 [% b# t

1 a6 o7 F! r2 `# f& ~. K' }, ?  不遗余力: Y& \( L5 T8 @6 G0 `3 I

) c% {! H' ~0 `! E5 M" m3 w  spare no effort; go all out; do one's best" l1 S7 {* c9 p5 z1 [' m) m
. A; p1 s; P! L
  06
: J0 [9 |# D# f! s. U$ D3 Y6 L7 J. j* \9 |% }( i6 B+ H
  不打不成交
1 W% m! {% H1 T# u' I9 _
* y2 w/ W/ L$ P& ^  No discord, no concord., T7 W" l! S  |( k
2 ~6 S# H9 A' W* X6 g; n
  07* S$ p  w0 y: B; Z! h

- [+ D( C+ B3 O  |1 D  拆东墙补西墙
% g. D6 x$ x5 X2 }! D& t- k$ E2 P2 y) B3 @: d+ b! O
  rob Peter to pay Paul
  E2 a6 G% o- G1 k
% G' c: d( \, I2 A0 Z/ d( \( [" J0 f  08
0 |  Z/ O9 U( q1 n- @
$ s1 J4 k( g, M3 Q  D  辞旧迎新5 H3 v. Z; Q% x% {; f

0 @3 ^# y+ H, I" h8 H3 Q  bid farewell to the old and usher in the new1 W/ r, K7 s/ M$ h, n6 e
; q- R( X* b3 w2 ]: L' ?
  09
0 Q9 c  [5 `. C  b" n( O' z: I  k  B$ P7 Y/ T  J
  大事化小,小事化了: V& k3 ^$ V# }, ]7 m

6 @$ t# {- S( O3 v/ P  U% a& X  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all9 L, q6 i7 k9 y0 v& a, B6 ^

4 c7 W% Y( r. k$ S9 I  10' m, B6 p, D3 j
8 z2 y% i3 m* m0 X0 G( c. w
  大开眼界
2 B7 \7 u5 R# N5 p
( i4 o- q; X1 s$ O  broaden one's horizon; be an eye-opener6 @3 ?8 q* H7 X
) P8 W& l1 {/ T; ^1 ]; N# R
  11' P/ v1 p, k) l. x0 X

3 s$ h" ?  g- W4 [7 J  国泰民安9 x+ m  U: h- d
* _3 i! {" ]" k7 ~, R
  the country flourishes and people live in peace9 t1 ^: `( v9 |0 G, W# [4 D# \7 }8 ?

7 s4 a1 s) t. y% E* P  B+ _  12
. d5 \* h; X. t% A6 k6 p6 F6 c; E; N* M) C" J
  过犹不及/ b# t. j4 O1 v/ V7 _4 n

, c, Q% u' l' ^  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
; f. l- ?2 E+ W# c3 U
, e6 g% S. e: s. a  too much is as bad as too little
! n2 d2 s" C8 U
; [6 r3 B$ F& ~5 k# E  13
4 B7 P: o1 N8 n3 G7 b$ N& [% ^/ s0 ?; d+ Q& `
  好了伤疤忘了疼! B# n3 w2 G4 J, [! ^+ D4 }2 e' ?
. X" N; [, _6 W
  once on shore, one prays no more4 J! p; s$ W: C3 W  d

: Y! Z  ?2 j- ~2 W3 [. W3 Q" p+ _  14
! u% N/ r3 I3 V5 \# O# _  y
0 I2 g8 A2 s" n- a- i# S  好事不出门,坏事传千里5 G' V9 R# b' ?
6 h  [/ h* U8 s! b
  Bad news travels fast.9 X$ V, Z& L7 @: r% j) |- S: n

6 D( ~9 ]1 [4 V) r; E8 \  15
4 d' Z- G4 F8 @! A# S% t' h+ ^
; b+ _+ [* N8 u2 N" j  和气生财
& e6 B1 U1 _9 D2 U. t9 k# H$ E, N" X1 M! N! p
  harmony brings wealth;
9 Q# V- J1 A0 ^
$ Q  b& |" o0 I  friendliness is conducive to business success
, J" C3 x1 j( z* Q: K5 |' `" I" x" ^( \- [3 j( ]% G2 y
  16; c5 p/ a4 n! y, [0 Q" T) d& A

0 w+ \# `& c8 D4 ~6 e+ R4 s4 X& Z7 u  r  活到老学到老0 |) E3 ~) M; e
3 Z! b, U$ Q# Y$ u" {' ^
  never too old to learn0 k" O: Q+ M* c& G0 a

! q1 S1 b! o0 S  17* X- t- l. @: J4 N0 I4 A$ p# t

: M& T/ F% L- C7 u5 e# ^  既往不咎' a, B! t0 O" h) k7 U
* [! v7 e# i- ?- ^: v
  let bygones be bygones7 E) w/ B' n9 l  h( S

3 f0 ~7 I/ L6 j& u, n  m# ^: Y  d  18
/ W4 N- E8 i8 o) q) o* i+ y7 u7 l! s. G" y+ o* G
  金无足赤,人无完人
% ^" Q, r) ~: w, H' G6 m& q
, }7 @$ W; [2 ]: {2 `) ]0 h  There are spots even on the sun.+ y2 t+ u; x  f& ?$ M; g; r
* l3 t4 }2 w& E2 e8 U1 r+ V
  19
( ^, x. r- F7 M# @. h) z, ^- Q
; u, w! L% z' J+ M  金玉满堂
# P% x. v, w0 r0 Y9 n! }! ~3 s2 M. k5 v0 M& i( B, t9 h; g% a% p
  Treasures fill the home.: F9 _0 z/ ?5 h: y- U8 `

+ h) J) C6 T1 J$ Z0 N4 O( ]& D  20
9 u$ ~6 i8 d9 H+ d* ?7 D- a1 ~4 l2 W
  脚踏实地
/ V$ E1 }& I1 I! J' b& \, z. [# J* A* p4 g3 e
  be down-to-earth
; q/ e" z& [- l' @; J( O; C1 y( q4 l
  215 m$ G! L+ R2 m$ F" z$ y7 R9 n

. q' s' c' w! b. \  脚踩两只船( i; q0 T7 z4 L" Q
7 n6 e+ v7 S' e" I! x( n! C+ d
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp% ~& _4 q0 ~" V8 j9 C: ]% S/ n
6 U' t2 h% A8 u3 d) {  I- u
  22  J  z' S) P+ b6 a
, V3 l1 j% s+ G5 |4 H6 b
  君子之交淡如水
' e" ^& T8 n: i0 S) L% {1 @/ A$ K( J9 ?* p
  A hedge between keeps friendship green.
' M8 @0 D" w  ?  v3 \% v8 N
4 `3 u7 |# g+ q; H' Z; ]( O4 W  23" ^5 `! [% E; \2 q# {

! H( m8 C# f) ~8 I5 G% R3 H  老生常谈,陈词滥调
- Y  C5 m8 k- @9 Y" H& y$ K" g8 @/ _# Y. f& e; t0 e) l
  cut and dried; cliché
8 T8 J& G  b, V2 N9 R% {6 ?( w7 F) L: J5 y! \8 E" V
  24' |$ B- W' E/ R+ ^% O+ k, v

  Y4 z7 g1 ?" d# w  礼尚往来
! q# ^; U0 H4 f5 P6 k4 P1 b
( T/ C5 C+ Z/ @  Courtesy calls for reciprocity.
; t& O2 a/ P* a) b. W
+ q0 b8 G$ ?) ]$ m3 @  j& ^& \' C  25
, I6 u4 v, I9 E
  @. {1 R) P+ `( {* {$ |* `7 E  留得青山在,不怕没柴烧" M, d3 ]- V2 [- b
8 F  j' h( y7 X" b7 D6 n* [) ~0 T, x
  Where there is life, there is hope.
1 E4 a4 P# @) d1 U4 ]' Y
! V: b. _# W) _% S. F' ^. D8 z  26
8 _5 C* H! `; ]
4 `( B: u5 N+ F8 F  马到成功
  B% K; ^  I; M; o
, H* G. Z1 L6 T; F; s% n" F, y: G  achieve immediate victory; win instant success' Y3 f1 `- a6 l* F- V6 }3 M  g
7 o. r, ~/ @5 `4 j  |$ L, [& s
  27
) n# z, C5 y! L/ M$ q
, _7 }# E$ O: @  名利双收
- J  `& j) L6 J$ V
1 q1 L( a" B* D  }  `  gain both fame and wealth( ~' C8 M8 p0 q. X# i  ?1 U

4 k6 t9 n3 d9 _* h/ }4 |1 B, k+ _  28( v4 Y1 X. W! Y5 n9 V5 }
$ I& b, `9 ]- i
  茅塞顿开
6 o; ]7 h+ e5 ?- F  c6 ~* I% x" |
  be suddenly enlightened( ~" P+ s: a! S3 M; h. ^
, v+ z2 D; z2 c* j. Z4 ]- X
  29( M' {) X3 U$ n7 B; f' {8 g
' ~* I6 q; i. F* ]! k* H4 |5 b, S1 F
  没有规矩,不成方圆
4 i" b) v3 @9 |% c
, c' |6 U- {- w9 \2 O# {  Nothing can be accomplished without norms or standards.) t; u; o/ M$ ]/ j; J2 ^

5 P7 M. ?; ?; N0 {3 i+ s! r  30& }- \; W! ?4 Z  Z4 \
0 Y9 C7 F0 P4 `- P" X
  每逢佳节倍思亲
2 z# l! t8 p. F( P5 p/ F  ^; ]" @8 \* P6 Z8 E. t
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
. ?) @# X/ _4 w- `3 V, `5 M: d& f4 @/ k) }8 N" h8 b
  318 ^" U4 \/ m: M% l  F

) s& m" W, w3 u7 U9 x3 W' E6 N$ j  谋事在人,成事在天. @/ Y5 r+ T( N( L& I! j% x6 W

/ b* J. D7 Y! c, q  Man proposes; God disposes.3 P4 y0 _6 g5 H, ]1 m7 G

; ?2 t# m" d7 u  A  32
3 s" _% c  a% H) h; h* \
% q" r( R$ _* A( [# M& }  弄巧成拙( Z* U$ N8 O1 I8 g
( ]  ?  I. ]$ e" I) C9 L! A
  make a fool of oneself in trying to be smart) T3 W3 E- {3 L* w; X) Y

/ h; ^  f4 r5 e% N  336 Q* J5 Y& h3 L+ x3 A  z

2 W9 v* v2 P( n4 V- \4 D  赔了夫人又折兵
* ?% Y! |4 P, T5 h$ g, S$ Z
9 S6 a( b% a5 r- u& V/ X& q3 q! I: H  suffer a double loss; lose the bait along with the fish" R+ g  A' X- |; E% g& T

, j9 t: a7 C$ i. m- S# C' M  34; I, L  V. c4 a) h, o- x

7 b; T, ?2 ~( c* p" y6 v* u  抛砖引玉
1 j8 g" W) a- p
3 Y. f0 e$ [2 V' ]  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale, q5 N& O5 N  ?. b/ j! A

. m3 W5 B+ L0 D  35
- m* I, P  P& ]3 N& \8 [$ p* R) \$ g! k/ J1 H0 Z
  破釜沉舟
5 r2 e. x  R" z- C! i: h, S7 Y* N; a" ]: P4 z9 |
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
) H; E& H2 {& U3 K4 x4 K# Z% c2 d4 v+ _0 w
  36
6 o0 s" b" q& A" S& j9 C, B% K" |. Z" G
  抢得先机
) p+ C/ N* i6 x9 r) ]  t. S  V( Y2 Q8 d- i- ~
  take the preemptive opportunities
$ F( r0 ?* n' g( B' e9 J" I# v
8 A# n" Q) \# ~  372 h. M1 a* X9 j1 C9 N! @
, R& S* W: P0 `: I5 f7 F
  巧妇难为无米之炊
  y) S' B& b! c2 P& _* i* k; x0 M+ h1 ?* a' z, @: M! H2 `6 _
  One can't make bricks without straw.* t! p  S% p3 q3 @+ r2 p

4 h0 B& ^7 P& Z9 w5 c' O  38
. S) s$ M1 q* i' z: z' z3 I
- t  r1 W+ B3 T, }) m6 P  千里之行始于足下
2 P  g" R9 N/ k2 ?: b, N* Y& Q
$ x5 a( T* |/ W7 h+ F  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
. k" r" i' Q8 ~5 s8 n) l8 s/ w  i2 j1 \! m8 l- s6 a, M
  395 l2 b" j/ U7 j2 O/ F* [* G" _) y
1 F) S1 @% A4 q( O6 s/ o4 F5 I
  前事不忘,后事之师' Q2 R0 e" K: Z
' n4 K, S9 L: R: |  a
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
1 o5 u0 q2 ^) g6 S6 C! s* i
7 [7 G5 D0 m0 {: x8 M  409 T7 c* o! B- K2 t" w3 ?# |
9 ]! u3 z! k. \) K. M/ T7 j9 n
  前怕狼,后怕虎/ t/ C0 ~! M% |- a$ x8 }/ M; `! F
5 J7 F% d9 l0 {0 X" D8 f/ V' V
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something7 _4 P7 x7 _( O6 k/ M  O
- m9 ]1 I( O& P% e8 D. \$ q& E
  41
- Z* a, O/ X' ]1 r& q0 C! S* q2 B
" G2 K  l) E) }* c' T& E  强龙难压地头蛇
1 W9 O6 y0 {) y# e! V& s
- i; c& Q* f% X: s9 M5 P  The mighty dragon is no match for the native serpent.
! F( Z6 j  q: ]0 g* m. l# @5 h  ?, x) g$ K0 g
  42; a% O" Y1 `* B6 Q9 z
" l& \: L: H7 T- Q) ?+ T* A
  瑞雪兆丰年
! y- B3 C! j. t  U# u2 I
9 [  {. f( j/ ~  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year; w( H( I8 @0 @2 F* Z; W

3 s2 h- B* r( I: m# G  43
% @( b& @# M  J6 [- u
$ |0 Z. r7 k* M5 V" b  人逢喜事精神爽
3 D3 T* k! O0 m* W- e/ }5 X" y
  R4 c3 f8 [' f8 n$ d  People are in high spirits when involved in happy events.% s' o0 s2 `, y" }) _1 t

% E0 s" r4 }7 y9 B/ ?+ K4 E1 v( h  44
0 j$ ^& R5 {  g; D- |" s; v0 k
0 z- E& N2 ^6 U8 x6 s0 L; @  世上无难事,只怕有心人
" r2 j: h4 r6 G  t- j: u: A6 `! |# C; H, w) S$ M) Y  H
  Where there is a will, there is a way.
  w: d$ s4 @/ k4 h% _8 O+ G# O4 E/ t7 E( y/ b1 i" H
  45
7 V: N1 F% n- X7 B& x; |; \$ J& [: D4 Y, C& Z: J! j, k7 \4 i
  世外桃源
* X  J; M" S8 j  v3 \
% H" ~9 m7 L9 y$ v' S, F  a retreat away from the turmoil of the world% x$ j* _1 l3 Y  X- b

9 C8 n- S4 h/ }8 C) m$ o  46- E- k1 L+ C- [9 P4 s8 k7 a8 w

) h- y$ ^# C" E( J  `% _- c, W/ s. H  人之初,性本善
# U8 P3 u" ^7 e6 l
  W- L( M! N1 M' \# w  Humans are born good.# d' I9 s' S* t6 r  P5 |

2 q  _9 ^8 F8 w0 f/ G4 R  471 B8 g. W5 F1 U8 l

# ?7 `1 d4 ~# d  上有天堂,下有苏杭
. T/ I! A0 v8 X" ^" Q* H
/ S6 C" g9 E% K) d- h6 v0 B  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
- }7 B' |2 D* U, w( Q$ ~$ s
8 G" R5 l) g2 i: N  r) N  481 X" ?( ]5 Q6 t+ _4 L) T5 n
; {$ t/ X9 u* g/ q$ s  p, G
  塞翁失马,焉知非福
! |9 T7 O6 L8 s9 y) p. \4 b5 f0 X0 N5 G2 T4 f9 Z2 B
  a blessing in disguise;
! e$ Q0 M% X: Y) U/ |' M
6 F$ R8 e  P1 j5 y  c  Every cloud has a silver lining.
: q0 u/ j& v2 i& _* Q( [- o; D
. B2 ^% j% x5 E1 r3 _4 c0 x  49
: y/ |% m; ?( ?0 ^  U/ v: H" g7 ~( Q* ]8 ]
  三十而立, r( I- s; {! M  E9 ^: \- B( n% Q& s
1 S) J/ c( }% b0 P9 f
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.. @6 L+ J, `! i( f- G, I* B/ D! I

. x$ t+ g: v9 @3 b* h  50( q( ?1 z# v4 x& I9 r
; o+ @) }' }  K& h# G+ A
  水涨船高9 b- N/ g" |5 n) v

8 ]& K3 M& g, a1 _5 L/ ?  A ship rises with the tide+ F5 _: b* J* @, W3 h# t5 z
0 E  O) {; g1 ~) F& S
  51
% n3 s% ]8 B# h1 s  f; b# n2 K3 [6 X
  时不我待) m4 y! E* n& u& ~5 ?& O& S
, M3 n& R- U& w2 F* Z
  Time and tide wait for no man.
# v! l6 g( b& i4 k& v, W6 R# K* s9 `' k3 T7 r
  52- I& v+ ~1 e6 u+ r: w

) c" c' U/ ]# G- Q4 r  杀鸡用牛刀
2 |6 T* `: J$ I, f$ y3 G+ ?$ E1 R( }) O( x- ]" o
  use a steam-hammer to crack nuts
1 V! E; f8 D2 S4 Z, v
! T- w$ X1 Y- D# M8 S  53
2 O9 K* ^3 l  h6 X
% X/ j. i% V5 R. e: }# p: z8 ?  实事求是
: n# k) S: D8 i% y. H* o
8 U7 J& p# h6 B8 }1 E" n  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts1 A" G5 z1 k2 O/ M

# ]3 G8 g: Y  r8 S) g: I9 m- s  547 t, s$ m9 m3 m2 I$ ?

( z, Z* n/ n* K5 |% w, O' m  说曹操,曹操到
+ `3 ^( {  J$ ^+ a
# r& w6 u2 U& N, y9 G  z1 ^  speak of the devil
! [' w- c. R1 G  ]
7 F% d, m# M' i  m  55
1 g/ d! Y# G, k3 _
9 ?0 E  [2 d6 m$ ?& |$ k  实话实说3 @  }; h; G- h" g. e
, L# R4 `8 N2 \+ Z4 E# E/ c% q
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
) Z7 L7 z0 a- P/ t1 Y, s% T7 ~7 o
4 a( F5 a; a! v9 t& ]- B  M  56/ ~' R3 d* [  f* ~, O8 g+ e* G; l

: p/ M2 B; D  M6 l# @0 i/ N  实践是检验真理的唯一标准2 ]# }4 L' O, a; E0 l, n( ?  g

4 q; A6 M) e  y5 D  Practice is the sole criterion for testing truth.57
4 V6 O: a" u5 e3 X  S) f
" t/ R7 b' U4 @  韬光养晦) m  i& c7 M% F- f: K4 w# @

) m! b: Y/ L5 j1 M$ s' I* o  hide one's capacities and bide one's time580 X9 m) x; r1 \" o! ^7 ~" s
; U" ?0 i# g  v
  糖衣炮弹6 g2 ~+ e; l* y8 Z# t; i2 ?

* C  Q- a" B8 j) P% L* s  sugar-coated bullets59
) Q1 V0 i7 j7 J) b6 H8 J& B- T( `+ u
  天有不测风云
, ~+ j. [( x* e/ o
% @; d, G$ n* V9 Z; Z) N  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
% ^8 G$ H! m) X3 Z5 O3 A# P' U6 v% [) C5 D" y
  团结就是力量4 T; c# [  G6 I! a1 q0 F/ i8 I8 l! \
+ E" W! W' H. ]% e" ^
  Unity is strength.& ^" W9 r7 ^/ }) L. S5 W& t9 X

( e( Y- [, c2 `: x/ e9 G  61+ a# v& \# ^: U
5 n6 A* E, i2 c! L; k& p  F& s" K
  跳进黄河洗不清: y  p$ w* ]9 {1 ?2 g

( `) q, _  O* a1 W0 t) I  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
) D8 f2 L+ E( q* Q4 ?7 B" p( Y5 t* X6 Y5 Y! z1 f$ U
  62# c: V) T8 l. x& [4 R) e* ~, @3 A
+ K3 B. x# Z! i& c: p
  歪风邪气
, F' c3 X! L- S: z2 d+ \
$ W8 V$ K' ?. ~  unhealthy trends and vulgar practices
1 f! `8 [! y9 L, [* g+ d; S  ]6 T4 U: n9 V0 N
  63: z" n8 i7 h  s) I4 ~- O

5 `8 N  j9 H; b2 ]7 `+ [! d) s  物以类聚,人以群分$ S+ ?. L: r; `

8 x: `+ ?5 ^' @8 |( A  Birds of a feather flock together.
' y: c4 F! z. m$ v. O- T+ \3 j8 e
* j6 W: u  N& _! ]6 e! q  64
- Q7 ^4 X1 q4 @2 _7 N1 `( b7 _0 J
  望子成龙0 P) g1 J6 m% [
0 a) i. ?+ o1 x3 ]  S
  hold high hopes for one's child
. D  K) z9 ^% U" g) U) X% K7 n+ _
/ f' l8 E+ p8 }/ Z  65! @& e) Q+ Y9 v6 t/ x# n  R

" i$ X( g% |, P0 a5 N. {8 _. S7 K; B# v7 M  唯利是图( m) a& a- M5 |+ |! ^7 D. _

- e6 [$ H$ |# o6 G3 |0 ~  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests* m+ [4 L9 B2 @/ Q: t( N* E" ^

0 b) a. @" I6 a6 n* {8 r4 z  66
6 J) L: v! l+ }. O: D% @' r
6 a8 y. }# p3 s2 ]- ]- Y1 c" z  无中生有* m  V, _6 d# B6 `* A( z
8 d1 R$ T9 ?% O. F/ v
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air: |0 j! T* a% \
, N( ?9 I7 e! f9 a% m# w
  67  Q& s+ y$ x: l8 R. t$ w
) \' r3 e6 M' U) d) T
  无风不起浪
, R& r9 y* K, X
0 f+ y) k; X& U, ]0 l4 H  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.; z( U" A5 G6 F5 @& e% u* n
% {7 z& S% w3 y
  68
( k5 Y* q/ E1 S3 Y; ]
3 \. v: S- c8 R1 r: E  徇私枉法" R' E, T! z7 E  ]- Q
1 {7 [8 a! t+ X  D
  twist the law to suit one's own purpose" t. G# u1 X1 F3 Q7 v# w3 _: B
% v2 W2 ~; z( O' k
  697 p: H2 V. Y5 E3 D5 T4 L) M

$ N$ j: r: m9 n# G. D6 _  新官上任三把火# R, S. p: u4 ?  f% H2 ^9 `
( M4 q, _' x/ o8 ^
  a new broom sweeps clean
  l& a) A/ F$ C' o1 d6 A2 V9 f* M8 y" X$ ^5 n* h
  70
' A. v& g, u! [7 {' O6 Q1 Q5 k) _( a' L" Y: p1 R9 T
  蓄势待发  ?7 e# z  Q: A; p

( B0 C# b/ c" W9 c5 N  accumulate strength for a take-off
7 d; }1 P' w$ T- S! c) \: C: P- |% d
  71
1 {) ~8 Y. B& o1 d* y0 O$ B
& a2 g5 B& ]! t: }  K7 b  心想事成* Q; M2 C% G% J( M$ O

$ G* R, X/ V2 L  c5 j. x! c( e% `! A  May all your wish come true4 r$ t; k6 Y8 f. C' {8 }
" o$ f) z  ~) l
  72  m2 \  T' G- c. I! f

+ _6 Y) |( I' l- N  d( q  心照不宣$ R" l, ~" l1 {/ ~' ?3 Y7 b
  E- U2 L& e3 I/ E# I0 }: W. B  c- ~
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation! T6 u9 A; h# O: l0 W, V# g0 B+ N

+ R) r% y- `6 U# M" e. M8 h. {  73
& b& X6 ?7 D5 y2 G1 j3 e
) ]/ g' M8 ?4 {* s' t+ g" X  先入为主; |- \; S' k. ?3 a; D% P

3 {7 v3 D# b- D3 v  First impressions are firmly entrenched.
* W2 X( O4 g  n+ v. [. ]" W6 H4 L1 R9 l/ ^5 a  ]
  74- b5 n  D" B5 Q+ s  ~; o4 m- W4 f

7 j, ?; L. s) }2 I: P3 c  先下手为强3 S; f, B/ s: X. A% q: h% V

, V" c; X1 X' `9 r& r& |  He who strikes first gains the advantage.
8 ?8 U) K8 K/ f, [$ g( S% Y: f) F- |; P# L% b
  The best defense is offense.
( E  o  ?7 @- F- I! Y" ^% h5 [2 ?8 z: f' l, ~
  75, ~! e- S% i$ y6 H" i! Z( V
6 V& r9 Q+ }  G6 R9 u% `( u9 B7 B
  热锅上的蚂蚁
7 c6 C8 F  Z+ `3 q% g, f% s2 T- t" E7 f' \/ g- i6 _
  ants on a hot pan- f) w4 I. W" @; \$ A2 b% S/ b
/ A8 ~% W: P& Z# D! U
  76
+ W1 k; B9 T5 J5 h* B
6 c8 L- @7 n* _3 F) v! }* p  现身说法; n! `( {& X8 i& W' r' v
/ L0 Y5 t6 p% \- w; T
  warn people by taking oneself as an example
' p0 b  }0 F8 A5 i7 c( J: h5 ?! _. t( ]5 d1 Z5 S( r) u
  77
, B/ y3 S8 K# O" q( ?* V: _& x$ w7 Q( e, c
  息事宁人
5 I3 @  c2 @- R% }. k2 W0 x' ~. y
9 E. A# G( n3 a+ W+ b$ A  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned  b( ~- c* s' j7 a

0 i; d- V% U  h  78' D, `7 R! J% p

+ [) p  T! E- U1 M" i  循序渐进& |" I; j* Q0 O4 c
, X: D3 j3 i, t1 C' |7 L. C( X3 Q* y% H) i
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order: J+ W* s1 w5 a8 q2 v5 H3 e; `3 ^

. v( U5 `3 v; U3 w' g8 w# F  79
5 F& e' q/ g" M/ l' z; t4 z4 R* e
1 _6 I5 C: J& p% K8 t& a  严以律己,宽以待人
3 g3 t$ x/ j! f2 M- T
7 C& _7 }& G+ Y( q" }8 V" _  be strict with oneself and lenient with others
' g1 o: R8 q, X( \, t$ d6 l) Y. B& }4 g% D4 y
  807 |5 K4 R! |4 M: u) I' j, [
$ e# k- ]% N1 M5 A$ ^" L: b6 w
  有情人终成眷属
( s( y/ o, q% |  D* P! \' q
6 F' O4 I- Z% k+ Z2 g  Jack shall have Jill, all shall be well.81
1 s7 w' a0 i% Y* n+ V
% |7 k4 R5 \+ L& l0 R0 e4 }  有钱能使鬼推磨
) o0 u2 a+ b( A$ u: v  v+ D% e+ O" O7 b8 ]
  Money makes the mare go./ Money talks.82- _" G* j4 X& f# n/ n

3 j  l$ B* u, M0 _. {% z  有识之士/ X, B' M% j0 f& r2 Q% |

. {( d3 d0 j# `* b5 X  a man of insight83
2 z, M0 P' O( R
4 k  K, K5 p* n; r  有勇无谋
# C4 I* R6 d  a4 ]% m: F; R6 e: s0 W  b% j2 Q: U, D$ `
  bold but not crafty84' a. x  j8 F7 D/ L9 A( w1 h; k  T
( G- j2 q" E8 x4 C. q) _! K
  有缘千里来相会
3 `6 \2 G& |% X; A/ s( e# E
! c8 E# K" ?1 B& E% b7 c  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85+ `' ?8 h' d$ O  f  ^# V) ?, E
( e2 {+ S/ P: w
  与时俱进
( k& v. G# I5 ~* w/ ]* Y0 _) I
6 h( n5 r9 ^  p! R+ n  keep pace with the times86
! |, m. L8 s9 m* c$ E9 n
$ {! k- B9 a; ^' V9 B4 }8 Y- ^2 R  以人为本
+ Y! J" j6 G/ {& o* P, d' V1 m5 ^8 Q0 c
  people-oriented
: c  Q$ N: S$ \2 M& U
. F2 M& k. t( F7 M' d% C1 ]  87$ {6 P/ O/ f3 E8 o- N

2 ^( f/ \# j3 z8 {& a  因材施教
0 K( S+ I5 L% I
9 ^. N5 G" G. i  teach students according to their aptitude
. l: t  f: P% [/ Y1 M9 h: ]/ ~0 i5 M! `( m/ v3 s
  88
# @0 P) i  r# f7 q0 w( s* P5 I0 t! f# d" \1 ^- z/ Y4 V* A
  欲穷千里目,更上一层楼$ |$ G. t& f! c
8 r5 u5 G- i6 C& V' `0 K7 h
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.1 I! S0 g( B$ F) C$ k) p3 m& {

# x7 }+ ?1 M8 r/ x9 ]  L  89
$ I, N4 ~3 d( D3 v
" y" j8 T- h' W$ b. I  欲速则不达9 \- _, a% ~+ S& \; a

/ d: Z; Z1 u# H, N! N  Haste makes waste.
0 h) q$ |4 A* Q0 L+ w9 e/ X  ?) m! V$ v3 j2 b
  More haste, less speed.6 Q3 l! X! `4 _1 @  H/ ~- R3 C
  H2 V4 P) S8 q  A, `. v# @  b
  90
2 r7 [/ ~( V6 ~7 N
' `) z. q6 j& L, J# W5 i  优胜劣汰
: O' t2 U: f! N. ~; J
. u" p# Z+ {' i3 O  Q- D: k, F  survival of the fittest" K) T$ M  F% Q% K+ n$ D* K3 ~

, B" V# E- m! B& t  91# g1 b; J5 h% h4 X  `( {7 H

6 k) f( ~# v: b! U- }, i  ~  英雄所见略同/ \! Q$ L' c- @4 {5 R9 c8 D! [
% R0 E$ r% V  y2 b3 H# J5 R  p
  Great minds think alike." N: }; V8 f6 V5 Z' @3 X& c: p! e
: G' s7 U. D: w, t( V
  927 V: G# j" p, C  c" J4 p( i
# t5 `' W; o: Z
  冤家宜解不宜结
0 w2 `1 ~$ T* U5 h* ~; p  h* b- {) ?: u6 J/ V
  Better make friends than make enemies.1 l& A3 B) ]; n2 u+ C' {

3 G, ?# @, n* Q* E0 v) n/ h7 O  93
& n' X! }$ I/ |0 ~5 b/ R/ h8 \6 {9 }5 T: j# }
  冤假错案
8 R1 ]- M7 ?+ h5 ?* O8 r
  O4 J+ U: Q( M/ k7 J  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases; \/ s( k7 \  b5 v) T9 |
5 \/ U, W- n4 q; @, [
  941 B7 L; a+ r# r! B. s6 p, W

1 |! t8 T, _1 i9 q  一言既出,驷马难追( I3 r6 S% u5 T9 s# q- [# F

/ n5 V6 y/ A7 f, P* }  A promise is a promise.
  o1 x. \+ p: A- U3 I- n/ W) `# L3 q7 N& e$ _: q/ h/ {' E
  A real man never goes back on his words.# v' E# B; |8 M/ B! |+ c8 w
+ T, @: Y( z* E7 W/ l$ F0 G  T
  95
6 u( f* j0 F' H- H0 ~/ S; j& S4 j  `# l! ?
  招财进宝
2 W+ [# b# l3 T9 Y) T: I- j' c5 r# |, A" D
  bring in wealth and treasure: D2 Q* j$ \* n2 F9 e& S$ Y, E& a
' j1 E# j& E4 y; e( d
  96! M% X1 c7 w% W8 h, e
; @/ _- |2 }  f2 G% u- M' U
  债台高筑/ {6 ]' }- |5 i( v, Z

5 ?  Y. @4 I# z* m4 q8 b8 Z  I  become debt-ridden  L5 O$ L8 k% l& Z8 z; O/ J
* q" d5 R5 @% @  b* w7 F" j- m
  977 q3 o# F3 [/ @$ w) D

) z" s$ L! I8 S# j: I  众矢之的
* j$ h8 w" M" c9 b9 O: c6 k2 |4 Z6 C3 h- C
  target of public criticism
" M2 F0 V+ ]5 k3 _( ]
( l( r2 u" j* j- ^1 l8 o: v% Q! b  985 M7 l8 |0 E) Q/ d3 t" P6 H
  {( P# }; t- a6 w( n# h8 ~
  纸上谈兵; B: R3 p$ u; E2 n, N
, d2 |/ p' U+ J. z
  be an armchair strategist
- n. R0 j" d; }4 u3 z8 Z
) }1 M% P6 x  p8 g! \" A1 ^0 g  99
1 w" X5 H9 F( e; R- r
4 ?+ W5 y7 g' _  纸包不住火
5 V5 a+ l9 C8 ], x5 u/ H. }: n8 S& E# ^7 d
  You can't wrap fire in paper.( {- D8 Z9 z, v# L3 }! K6 S; P2 K

" e2 r1 z* x7 [. p  What's done by night appears by day.
. L: p; i$ `3 U% ~( A( y6 _. n
  1009 }0 J; V7 ]6 S

4 d' J' k  |, M- G  左右为难
/ l: Q  x0 a1 t  u+ ~) I4 z
8 \  u! {% c0 P. C4 N! G  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 01:59 , Processed in 0.066176 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表