 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视!
) x$ o$ H% v/ L7 J0 t% T# \; f/ M' i+ F) R
接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
/ d @* C* N4 H N4 J. X- M- p) @8 t/ C% N1 D- y
不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。( h" m/ c" T; q/ W4 A8 Y
& o3 c# a* @+ K5 P2 S据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”5 V8 R' ]4 @# I- R9 ^" b1 |* I
. D0 U- x, r3 N1 y' U+ \ K A
”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。9 s: N$ w) h4 b9 @
1 w+ y2 r4 a4 i+ u- h: \# c
原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。7 C$ u# H9 y( f
9 x% ~: D- O+ A l" t# U' ?5 U7 {很多华人来了后一脸懵然,不知所措。
: M$ g# |% u0 k- s2 |4 J4 x: x3 r, c+ N- w5 a! y8 |* k& R# R. Y
大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。. {9 D" d2 s, c& q" L9 Q: D% C
1 I: @5 c2 R5 |然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。% z4 ~/ [( q5 y8 [7 P1 g
0 F" p/ M- o% `$ F' ^
更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。 x* g, O- ?: W' c/ Y
" u. X- \# n! [0 D! o) A" w1 |不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”% [5 j' h$ T7 }3 |
7 q' f ]/ c3 y" [0 D
“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”0 j6 e8 t W0 G- l) E6 Z& ^( _
, Q0 h* e P( r( _ o据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。 s# c% F; ^ ?3 f% E4 p
- h. r$ o3 p% y! J* E( g
为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。* w: p5 Z" w/ B
7 t$ R! [$ g5 ]# s# r+ q ~
从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。" d e3 h. ~. Q) E1 ?' z* i
% N" |5 g( X2 b3 y% F( ?
现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。- {& J" j$ u: e3 P& n5 ]3 `4 H: N
- K, \% W2 r: h事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。
' ?# M8 _: F3 j0 [8 t
x' `# Y- X9 J5 B5 H目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。+ _" ^- S. c' y E$ l' Y5 d+ _9 L4 r
5 p9 b5 s; L/ O) J2 S$ ^: k
不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。
5 z; r) ` s8 [# E1 `
/ x/ v! e+ O/ Z- L1 `9 g- v在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。, ]( C* D/ K; C+ u9 P9 W$ v
) |# T# L3 ~6 P' J& R' N( @
一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”$ P- w9 q* N6 P3 i9 P4 [/ O
6 b S" X5 M) k6 s4 k% E% X" ^年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”
% l. X% I5 Y* J1 W& B5 H2 J5 k7 x9 I" b
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。0 y/ h w& \) a+ L; ]: \
! [6 i, y+ r, L1 u D: ` R. k) O据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?* a- l7 N3 S/ e, L* `8 }+ |" _
5 ~; O; U/ p* \" d1 c! t
林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……
' J v& V" @- A( e; o, W8 a7 N- P0 E5 v$ N6 S: x
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。
0 S; ]! W2 g0 t: Y. s
- I; T8 g. e# k8 S4 t: g( Q卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。5 W1 ^9 P: V6 D7 H9 v6 ^, F
0 x: g {1 ^. c: k bhttps://cacnews.ca/101238.html. k- x; c* h/ X% E1 @
|
|