 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视! 5 N# G) j# V' R- H
$ a+ e* }. I, J0 [, W: R" J6 M7 n接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。) P" j5 J8 C0 h, |
5 i1 W5 D* F7 G% W5 c6 w! {不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。 l+ O' w; ]) g6 x; R! C" n' f& K
. h3 w5 N1 R7 @' ]据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
0 z, L. r2 c" m( \' B0 k
* g- e4 I& D( z! x1 J”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
_" B6 M; U. F" D$ T) F( B9 @% X6 X) _
原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。+ l- m3 f( z. R
6 v0 g& B. t' h4 D
很多华人来了后一脸懵然,不知所措。
- V) w1 x- d d: \" e r# i0 n- T4 t8 R' }3 f! u9 b4 N5 |6 ^
大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
6 P/ `# a4 l* M, c5 \9 J" w/ P1 ^3 B& j) {5 P3 E# Z- `
然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。
; I' f3 ~8 R0 g& i0 A5 P
5 i( ?$ V9 W) [7 B! {更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。
* S# {! Y% ]! b( a. t# Z3 ~9 @' x, |
不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”5 |# ^2 ^" j7 R: G8 N: @# \; x
2 I% G i5 Q- ~6 Y& x“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”
b# p5 c* v$ k2 w
. a( m/ [8 m: O- A& V" w据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。
0 I0 ~( e' C% e3 K: J' {5 m: Z$ I; |5 X
为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。) f; u) u ?6 V+ H8 U8 Z/ K4 o$ l$ k
# Q: j' t" f% t p从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。3 J. t5 k* [2 b# b- a( T
5 ]; i8 m2 y _! N+ ~/ w% x现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。
3 ~+ f6 s+ m: F# O; ?1 i
! m/ O* }$ P7 T; Y0 i事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。8 g7 T3 c. H N/ I% H0 R. F6 Y
, P7 K; i5 i2 l# ^& n4 j4 _
目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。
1 L7 U4 r7 h" x) @2 m% e! `9 H* f( I/ m# f
不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。" Y' i C. c7 o+ ?& t
0 K1 a7 U' A5 k7 X- R/ Q在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。! w0 u6 D# _% q6 o: A- W& [
3 h$ j7 K8 s8 E. S0 T0 O- ^
一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”3 y t2 i& q b. y+ r
$ P& l4 _) u5 j! J: W" V) q" b( T' H年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”" c1 X$ J) b% K
+ ]/ H+ C+ a) Y( a# N
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。' Q! u. {2 y' L
6 p$ U, k- Z# R% H
据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?1 b: v; \$ P' @; ]- _, Y& ]
! }' G: N! g5 o8 w, w+ {林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……
7 d6 ^4 h5 x# t, E1 ] U& W( e6 e, |5 K5 i( T9 F: P8 m
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。- z/ `# Z$ _; Y7 T0 |
; q2 f, s2 d6 L# X
卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。
h8 I4 b) W2 J9 e* Z& t2 q4 B7 u
4 |+ a8 H5 c8 K8 r: khttps://cacnews.ca/101238.html* n _5 s$ h$ H J
|
|