 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
最新消息,阿尔伯塔省和联邦政府合作实施的试点项目,即允许降落在卡尔加里的乘客在机场内接受COVID-19测试,已经正式启动,此举可将隔离时间从14天减少到2天。
. Z8 f6 L0 I# o5 r* M$ ~. b$ ^9 V2 c: \% f# a8 P
经阿尔伯塔省陆路或飞机进入加拿大的旅客可选择在边境接受COVID-19检测。, d, f x3 e I D
/ D' U0 \; j1 B2 C1 \( A, d
+ h8 {! }/ c5 F( |+ s7 }此项目自本月早些时候启动以来,有近2000名乘客经由阿尔伯塔省陆路或飞机进入加拿大,在此COVID-19测试点进行了测试,一些初步结果已经出现。! @$ s& {4 j# R7 N* m, F
& z4 l* t( r3 P+ T这个试点项目是阿尔伯塔省和联邦政府合作完成的,允许符合条件的国际旅客在该省两个边境口岸——卡尔加里国际机场和库茨陆地边境口岸的其中一个口岸接受COVID-19检测。0 d+ W, p6 G5 N5 P5 a) r" o2 y
8 T3 B% o! R9 x, D8 L如果检测结果为阴性,旅行者可以离开隔离区,只要他们在阿尔伯塔省停留14天。但他们还必须在到达社区六、七天后进行第二次检测。+ r3 }6 k+ U+ V: D
6 q2 ?1 `- |% k- G
: E: A9 T# M }1 J- J+ @8 ?) r
首批参与试点的乘客之一乔丹·哈拉斯(Jordan Halas)说:“这比与世隔绝的两周好多了。”
7 A7 q- @( g( r5 V3 e: C
% m) Z' V, B' w$ T& T$ \1 H6 _0 F5 J' Q8 Q9 v7 ?; Q. I+ _
选择不参加试点的旅客仍然必须遵守正常的14天隔离要求,而参加试点的旅客如果不尊重试点的公共卫生要求,可能会被开罚单。2 f1 x8 d# \, C @; ^
; i1 U4 O2 m+ `) ^6 i0 n
' \4 N9 O# j) x9 ZHalas说,他在做完测试后不到36小时就收到了第一个测试结果。11月4日,他离开隔离区,回到了家人身边。9 `5 n4 m+ X/ I8 ]
/ x. J. |$ l6 z0 |+ d; w: Z0 D0 [9 S+ ?: |
他在11月8日进行了后续检测,大约36小时后得到了阴性结果。
! Y0 \- r3 D9 d; N
; ?+ [# P: B1 m/ h" Y( G f9 D0 `( @, Q4 Q- O5 f
Halas说:“这样做具备灵活性,所以你可以权衡旅行的风险和回报。”
8 `" p4 [, n" `2 {' Q5 y
. d, A- s |! m2 M% F* f. c8 @; b
阿尔伯塔省卫生发言人汤姆·麦克米伦(Tom McMillan)表示,截至周一,已有193名参与者报名参加了卡尔加里机场和库茨陆过境点之间的试点测试。
8 u/ l+ a$ }- e2 f+ O8 @6 ~$ ] a. [1 H% K* S1 h
( |6 d, R; q" T
该项目将持续26周,或直到52,000名参与者报名,以先报名者为准。( v1 u7 |- x% y4 h: M! E& e" Y2 C
+ V8 x, Z9 b) A0 G; \$ S, B
7 q5 o2 s2 s: A! W! H( W( l: z$ f4 {McMillan表示,该省打算在2021年初将该项目增加到埃德蒙顿国际机场。
$ O# }: B; P N: |, M- @ S
7 _" n6 a! E, d2 e; A; ?2 M! J( N
$ W3 e/ f5 y5 U) v5 H该试点适用于不受限制入境的外国公民和目前被允许入境加拿大的加拿大公民或永久居民,前提是他们没有出现COVID-19症状。
: N3 b: A1 ?4 U5 I, B; j. R# I+ E; z( j, O9 W; u& j- i& Y& w, _
) r) C; p1 S( f% `当被问及是否有人在第一次或第二次检测中检测出COVID-19阳性时,McMillan表示,当试点工作进一步深入时,将提供详细的更新信息。
* O2 ]& N+ m/ ^8 @0 q* N/ d$ E6 i$ Q1 h$ D, C$ f2 h. w
7 T/ B7 I6 @& i* z% W# r9 b总部位于卡尔加里的西捷航空公司的一位发言人表示,这一试点是让航空业重新站稳脚跟的“重要一步”。
/ B8 k; Q* \+ S% }. w( n! e; \4 y; w9 C8 A
& } W/ G( w' T" v: Q! T' E- v发言人摩根贝尔在一封电子邮件中说:“在宣布试行后,我们看到机票预订远高于取消。尽管预订量看上去令人鼓舞,大约有两位数的增长,但仍为时尚早,目前仍处于艰难时期,因为我们机群中181架飞机仍有超过135架处于停飞状态。”
, X& A# r! l2 O- O* F1 ?* M" m, e$ z7 D1 }/ Y7 }
从墨西哥回到卡尔加里的Colin Dougan说,他在机场的测试只花了几分钟就完成了。4 [9 ?0 }7 Z$ b' M+ M
, [, b" M" t7 o% ]
. n5 Q3 j2 `/ B& Q$ ]8 P. [' Q! MDougan说:“这比我想象的要简单得多,超级方便,非常快。这真是一种解脱。我甚至无法想象如果我仍然被隔离会是什么样子。”
! _/ x5 c# B* q/ m( c1 ?
' D7 `' W1 |* h( e& O9 R* O, D. @: ]0 X5 E( V) K6 g
11月7日从坎昆抵达卡尔加里的旅游代理商肯·斯图尔特(Ken Stewart)也表示,他发现这个过程相当简单,容易完成。; p6 e* F0 s0 ~; \
7 Y8 ~1 ^. ~# e/ [* d6 d! A2 u
$ |& k! }- F0 c- g, k7 h4 X
他说:“这对旅游业来说是极好的,这给了游客更多的灵活性……我们真的希望它能横跨整个加拿大。”9 f* D0 W, @0 K0 U$ A
r! z9 |9 Z( n3 t: S' l5 I; t. {
) O3 h2 G' I# q$ x% z$ Q( i% J
这翻观点恰好与卡尔加里某旅行社(Travel Lady Agency)的老板莱斯利·基特(Lesley Keyter)最近几周听到的说法相符。
2 q/ k1 m4 A6 j* v
! o1 I" P6 b- o( p" \7 p, t8 b# {2 E. b- `, R
Keyter在接受卡尔加里网站采访时说:“我们是其他所有省份羡慕的对象,因为我们的工作真的非常非常有效率。”' c+ r1 U) N+ s, k" b0 A' Y9 u
' w+ M8 I0 ^( J1 K! O. _
2 p( Q7 F' z1 b6 J# L0 O. D# a虽然这个试验对那些在这个时候需要旅行的人来说可能是有价值的,但Keyter说她不认为旅游业会真正看到全面复苏,除非疫苗可以公开提供。
& m7 a) L1 w: b# l; L+ U* A+ Y1 |& E9 o* R! R4 s6 e
, H0 Y" B' ]2 u5 c2 U她说:“但我对未来非常乐观,我认为隧道的尽头会有光明。”
( B' N& t# D1 E% f% B y" G0 y
J, R# ?5 }4 i7 e |
|