埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1957|回复: 0

趣味英语——如何地道表达:金钱,爱情,婚姻,家庭[转帖]

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.    跟别人要钱 mooch off someone  u" x5 A- y- a, E: `# y3 Y1 k3 X

6 ^% C2 s- J; ^4 _我最讨厌跟别人要钱得人了。+ K+ x  I) H5 y: G$ x
  ~& t3 n! J- ]. a, _9 ]
I feel sick of those who mooch off others.
0 x9 h( |) c1 W, f1 j) f* T2 E. B% M. Z1 M# C3 H& o
2.    钱挣海了 coin money
# g! R6 c- @9 t3 h* m8 A& d3 T+ E# K
这几年老张的钱挣海了。谁也没料到他会发这么大的财。
1 t9 h6 `$ i/ N) a- g7 K7 L5 X5 W& ]' S1 r! g2 ]
Lao Zhang is coining money these few years. Who can ever expect he would be able to make bundles like this!
0 ?5 |& d' r4 U
; e, D6 T# C9 B6 R( U3.    钱多得花不完 have money to burn- G0 ~9 D5 x5 ?/ P2 \

6 ~" K5 A6 _* X" L, K! V" n6 A老李的钱多得花不完,要不他敢这么挥霍?3 T; \' V, S5 I+ h6 _7 N
* r5 h' d+ {. Q0 L8 u/ Y
Lao Li has money to burn. Otherwise, how could he splash his money about like anything?
3 \' G5 N1 w& ^! E) X# f, w
( E& Q% y3 p* O0 |5 b4.    钱能生钱 money begets money1 W* K) h9 |4 X# z: E* @& w
, Y5 t8 T: N* g+ o- F: N- R
钱能生钱。没本钱又怎能挣大钱那?9 j; o/ O' ]3 Z
) |/ S& I6 A/ ^
Money begets money. Without money in hand, how can you make bundles?0 ]0 D+ V1 C" i/ d% a* L* \* F
+ j: P/ t+ @5 q0 e" q  \: q
5.    没钱 be broke
: K9 T. t: i' H) M  {8 ^  o3 `9 h; ^4 n
我手头没钱了,咱们别到外面去吃了
3 E, a, V- r; `9 a. U* m& ~
( h1 G! c! B# M8 l6 W& B3 MI don’t want to eat out today. I’m broke.
, g9 U0 A+ }* Z: {9 h  ~/ `8 a
  j, q& `; }3 h, g- Z; P6.    钱来之不易 money doesn’t grow on trees( N: d, b# r0 f! l
3 w) Q! |) {. G  j" U. b  \, {; d
你不应该如此挥霍。钱来之不易阿!
* l( E; B, k4 B+ g, l& r  T
0 \; s  q8 \) n! T% s' S+ h/ b& |You should not splash your money about like this. Money doesn’t grow on trees.
/ l5 F  u- ]" w: S1 p; `. D% o& d: X2 i" ]' p
7.    敲竹杠 a clip joint % u1 p6 R6 E5 P1 `- e- m$ i* r
6 i- w% e5 _' `# ~6 i6 Y& W/ r
那可是一家漫天要价,大敲竹杠的商店阿: q1 ~5 d4 h/ B$ x" p! R

* Z  j4 m- j# o' Y' y: M9 F. {That shop is plain a clip joint!
$ t6 j1 @1 y- \6 n" F( E# T9 E6 l8 c, A% B- G8 N8 q/ ]
8.    生活很富裕be well fixed+ U+ R9 p; p  N  O4 e3 W2 o

+ m7 O; X  m4 j+ t自从中国对外开放以后,有些农民也成了企业家,而且大部分农民的生活都富裕起来了。$ U& ]; I/ `- {9 k9 y. a# |- ^
5 u. z3 Z7 S5 L# M% N! x, e
Since China opened to the outside world, some farmers have become entrepreneurs and many are well-fixed, living a much more comfortable life.
8 Y4 d0 q' Q! W* v6 A* ?/ c/ _0 S) s* Y. X3 W+ k
9.    吃了上顿没下顿 not know where the next meal comes
  H* U; P0 Y7 B6 V( m& ?% Y
* s& C9 X1 d. _+ T! ]虽然很多人都已经富裕起来了,可是人有些人吃了上顿没下顿( Z: {( `9 i+ M9 R2 o5 v" r
3 X0 N# p( H/ B9 G( Q% `
In spite the fact that many have now become well-fixed, some people still remain in a state that they do not know where the next meal comes.% }  r7 R; h' E& B# w

# }' e) n2 a" i1 [10.   发财 rake it in: G0 q/ O3 P( D& `, f
/ e& w4 Y& g% L8 a2 w8 f( [" ^
它在海南挣了很多钱,真没想到他会发财
( W: q. \2 f. o. [# ]0 B0 g* e+ V7 Y" L6 `/ Z. @
He made bundles in Hai Nan. He was unexpectedly raking it in./ A$ h  I) N1 ?. Q" j- l, Q
$ m% S5 p2 r3 s: |, x
11.   太宰人了 cost an arm and a leg- O0 q" {8 i" ^
7 p' P+ B. e' |, X) \- p
这个饭馆太宰人了,一个白菜豆腐汤也得要上几十元。8 Y5 _& r8 o$ m

7 g4 X# l7 t% v6 sEating in this restaurant will cost you an arm and a leg. You’ ll have to pay tens of yuan for even a soup of cabbage and beancurd
# r4 q% `2 N. ^% R1 C
/ @+ V& S4 `" O* |- h* J$ Y' X* p12.   跟别人比阔 keep up with the Joneses9 \7 l# j  t% Q! E! [
; e6 P3 }- k% ~2 v% ]3 T+ S$ `
我可不像你,老是和别人比阔
2 J, j8 S" C7 F! r- D6 p
  j+ E6 Z; ~- C% L& o9 O9 C# |I’m not your sort who like to keep up with the Joneses.
, B1 u$ [% c4 B
  f; V  S1 z3 r9 J13.   养家糊口bring home the bacon
9 N1 I% ]' r1 i$ L4 v, u0 O: x" o7 s7 }" [$ O3 M/ y, \
一个家里总得有个养家糊口的人
2 I5 y* `, k% I2 {
2 [! ]+ \" `# v# \Some one has to bring home the bacon in the family.4 {0 V9 E* C: U9 ^( X7 F

- T- h3 T7 \7 a$ I5 L$ [. `* p14.   与……私通 have an illicit love affair with
) \1 M" k6 X% [# [
# B3 F* }  Y0 \2 A1 ?) s据说那个法官与一个电影明星私通。+ m" O& {7 N/ r% p5 x9 [( c0 f( e
% Q% c$ ]; l# Z% q* m: f. C
The judge is said to have an illicit love affair with a film star.9 U4 m% S! J: X$ q1 S
- h4 H) a+ l! V) Z6 h( ^" C7 d2 w
15.   婚外恋 a double life
2 U) y( T/ k* W7 E3 o8 B/ l: [7 _, R: `- j0 E# g; ?' O2 E( {8 m* O
我们这儿的人都感觉到他有婚外恋
& _% R: r! }5 B/ O& k( m
# v" y/ {( \2 w: k4 n' a, ]People around here all feel that he’s leading a double life.- y+ H1 H( ?( |* c9 N

+ Z) l% U& P6 K, h16.   深深爱上be head over heels in love with  d1 ^: X# n. y8 N# d
# l* _+ D% w, |. x% t# Y
听说小丽爱上一个比她大三十岁的老头子。爱情这个东西真是难琢磨。' d' G6 l3 Y& V: K; e9 {9 M3 ]
' s: g, l0 {& [7 x9 }  B
I hear Xiao Li is head over heels in love with an old man who is 30 years older than her. Love is really a mystery./ I0 a" [! a( _

! y" f% l, C" ?. C, q; r+ P* K17.   与门第比自己低的人结婚marry with the left hand
: t* W5 I  M, K: V- H9 Z+ D3 \( l! G
皇太子放弃了王位,与比自己门第低的人结了婚并到国外度蜜月去了
% F7 m# Q. Q$ t" A) i( B4 R- t9 d+ l5 f
The son of the Emperor gave up his stewardship as King and married with the left hand. He’s now on their honeymoon abroad.
0 N9 i  |* ]- x8 Y% L$ c3 p. }  X) r: O
18.   嫁妆marriage portion0 r7 z4 V& w! T) L$ i
# c8 q5 N4 ^  Y" r+ O2 i
离婚时,她要求男方把她结婚时的全部嫁妆还给她。7 c9 M5 i: L/ }

" y6 ~/ h% w3 P% {3 p: ]7 A; h2 ~On the point of their divorce, she demanded on his returning to her all the lot she has brought as her marriage portion.. M  u' E* Q8 q% k$ K
- M' ]1 \' s6 z* V
19.   外快side money3 y; p6 B6 I% @# M) Q) ^
3 y5 a  O, }, V- t
在过去的几年中老张挣了一大笔外快
# Z- v' P4 L* P$ ~3 `+ [6 h
. O8 m0 `  o5 ?( s; Z. }4 xLao Zhang has made a huge sum of side money in the past few years.$ d$ g3 ^& \" r" T" `" y

/ d8 d  a" z# \4 c20.买得便宜 buy something on the cheap( i* }% \1 a' J! [9 w# o) \, w

& o& U7 R( r* M8 Q. x2 Y, ]他的那部车买得可真便宜
+ J$ B5 M/ Z, m( ?* j9 K2 w/ Y- D" |
He bought that car on the cheap.
1 p9 r9 j, c5 ^9 g
1 ?1 \- q5 I3 T7 O3 G+ _4 T6 s. e! c6 S21.输得精光be taken to the cleaners
7 Z1 P/ v" J6 Y6 v7 E5 ]
+ z( z& {6 B/ U. G1 [5 V2 S那帮人合伙欺负他,结果让他输得精光。2 {) T0 t; W5 ]8 z
4 s3 D$ T' s  k
The guys ganged up on him and they took him to the cleaners.
/ F5 x1 q* n* O$ V  L5 U- B6 }+ E% q* o0 g  F2 l
22.调情 make a pass at someone
6 B. K# [3 w6 i# q; ]) F9 f& O! E  ?8 x+ M, a0 K! Q( G
当一个陌生男子开始向我调情时,我瞪了他一眼就离开了。, U. N+ }, U& r, ~; Q  Y. i
  A* J* u8 w- \* s# [$ P  H$ y
When I found that a stranger began to make a pass at me, I gave him a stern look and left.+ N3 O  k$ O3 m* I' l/ z3 f* J  }
4 p8 D& v4 X2 B8 S3 t8 A' y
23.花费 outgoings
, X/ b  X' v/ E' x" R. ]9 L
& f7 I0 K2 Z9 h/ ]% v( }0 s: k他一个月才挣300多块钱,怎么能支付得起家里所有的花费那?* n. U, t/ _" \+ M
/ K' J* r! m& u
He gets about 300 yuan a month .How could he possibly balance his family’s outgoings with such a small income?% C% G' r4 W8 V9 g4 r

6 O( a5 Z2 e4 E3 O- y+ |24.重要约会a heavy date
/ s+ r- N! M) n; s5 ]  L9 ~( z# F! p# G: S4 R
她说她今晚有重要约会,所以不能来了。
9 {9 T5 y, `9 t8 n1 I& ~- G& O) C9 k1 N' I3 [+ L
She says she is having a heavy date tonight, so she won’t come.
  v$ U. ^9 ?% ?& K+ P% l4 U% G0 q- [3 f$ ~4 C. h- T% F7 V& ?3 Q
25.向……求婚pop the question to
5 E# O; _3 C' z6 ]7 O4 }. o
. \( v% u1 Y6 X. R" c! t他向我求婚时说一辈子只爱我一个人。可是现在呢?情况可大不一样了。
, H- k! e# g$ k' h9 j9 K+ @; \
5 R- V# X; I& {# O8 K8 mWhen he popped the question to me he said that I was the only one he would love but now, the story is quite different." v7 S2 `" L! {, C9 _. q, Q

, K) ^7 w, P( r$ w26.把……给甩了give somebody the air/ w. H5 k. a0 z  T

8 p: N% `" Y/ e% H* B1 {3 w最后她还是把他给甩了。* |) l& }0 I! Y1 v; ~  d5 y
9 q# W9 K5 ]3 Y7 G% m2 A& G
She had as supposed given him the air at last.6 V: N( {% N$ G
% {6 L/ U4 x3 m7 n5 b
27.怀孕了 be heavy with child3 o+ f! i' }4 m+ m5 Y) u
8 t1 j/ ~- D5 a, H' J
你怎么能忍心让一个大肚子的女人干这样重的活呢?% u# A) ?  v$ \  i$ ]; a2 y
$ b. M" p! u7 K7 o* G
How could you have the heart to let a woman heavy with child to do such a rough job?6 K4 }9 t$ i: I# U$ C7 T

+ ?& y7 Y8 h' y' t7 \28.生在富贵人家born with a silver spoon in one’s mouth3 i) L# i5 E8 y) S4 X
- c5 d' k. Y) B9 ?7 b% D
一般说来,生在富贵人家的孩子很少有什么出息,
3 T/ G* T5 T' \7 u
9 I0 I0 V5 E5 e* ]3 a  j; p( ]Generally speaking, very few of those who were born with a silver spoon in their mouths will make the mark.2 B( [' w2 A6 Y% C  r+ J7 ?. x

4 T8 {0 h' Z! X  a$ f29.开价 make a price4 l" j3 d& l6 B, l- [$ e

- J9 ?/ Q" Y% U我看过你的那部车了,现在你开个价吧。& S5 N: U6 p$ c0 ^5 H: P

* @0 F" l1 a4 U" p: U, nI’ve seen your car and now you can make a price.
' k$ l, F  D7 A: P; {2 }! A7 k/ l. X. T% P
30.卖个好价钱  fetch a good price! u$ p6 L, b3 G. Z7 S0 r7 t  p

  X1 _% F, U) A# W- }他的那部车在这次拍卖会上一定能卖个好价钱。- Z. l1 u( x% \' f& c# S, i
! U+ Y9 V& l' E, m
His car is certain to fetch a good price at the auction.
9 V$ ?) D5 i( Q9 p
# T- Y& i9 P. R* F7 [4 J31.搂搂抱抱play kossy-poo" Y1 n6 o, C  {9 K
& E, g$ R% h6 ?& U" c
公园里那些年轻人搂搂抱抱的真让人看不下去
% e8 H5 a: B* b- b2 w; V
" U7 p! k: Y( b% b- K It’s plain an eye-sore seeing those youngsters playing kissy-poo in the park.. }! d0 y2 }' C" e9 E# i1 ]
4 M% J5 L3 l/ p2 S1 v
32.正经人家 a respectable family
# E7 {& P' w2 }! k) ^6 q- G! x7 w* X1 B' F/ x
他是个正经人家的女孩子,我不相信她会干出这种事。
, _0 F  }3 s- }
3 k0 H9 o$ E8 n) j: rShe’s a respectable girl. I don’t think she could have done this.+ s" _5 h8 F9 a$ Y/ U1 u) i

% ^2 B: t/ a' R+ A1 o33.勾引别人的女朋友beat somebody’s time with someone, J, @5 [4 M) E* A) P3 U8 I
2 c/ [- q1 R* y+ x
据说他经常勾引别人的女朋友' U3 K& I0 E# h

' s4 D/ {) Z8 \) IIt is said that he often beats other people’s time with their girlfriends.
% b$ F  B4 J1 L# U" q2 n) _) P6 O6 a
34.零花钱 pocket money2 J6 p, _! o* @5 Z
  |! Y0 n; s3 R- L% E& g2 d# ~
我不赞同给孩子们很多零花钱/ u) }3 i; b' G( u$ M
. X6 b3 h, o0 L  p
I do not favour the idea of giving children a lot of pocket money.& g1 }! X% m+ n' h6 j. V6 D

, V$ N9 s  [7 p* c( D35.向某人作媚眼 make eyes at # a0 a4 h; D% X

4 h( N  o- U% a- W8 L& g从她向老板作媚眼的那个德行你就知道她是个什么样的人了。. [% |! K0 F9 `+ {2 l" @8 r$ G9 k

( B) ?, Q+ I% C( cFrom the way she is making eyes at the boss you’ll certainly know what sort of person she is .
6 c) v2 c  [( V5 c* f
) T; D7 p% e3 U0 {5 v36.一见钟情 take a shine to someone4 ^/ N; Y7 t3 O, Q% g, D( `3 |

) x4 ~) `( `+ u3 N" E" }他和她一见钟情。
& I' j: @9 C$ P$ o; `  N- j; r6 O" Y2 V$ D3 V: l3 u
She took shine to him on their blind date.
: q* G* \: {  H9 O- L
2 ~* m/ A. P& p, M37.家丑 a skeleton in the closet
& C. I( B" N/ Q# Y& b) l. M) W% u1 S
许多家庭都有不可外扬的家丑
0 |1 ~( K4 J+ V1 I0 s. l7 V7 i* c2 [: ^
Many families have a skeleton in the closet.5 |# ~/ u; I+ n' T0 v2 ?

; G" @) q4 V1 s- k3 G1 Z7 `- k38. 婚姻破裂 marriage on the rocks
6 m8 V# t" d9 ?* A# r3 n: U( \7 {+ @* X
据说他们的婚姻已经濒于破裂。
9 c- w$ u. y* j% N" G$ H! J7 o6 s5 R% R% @, T; s9 l) ?
It’s said that their marriage is on the rocks.5 G6 |! k9 S' \8 S

, f! x# t: P% @9 h  k39.旧情人an old flame
. A7 M+ a$ h' L* y: X- [
6 w! g' i' q1 G8 I& t昨天晚上和你一起吃饭的那个人肯定是你过去的情人4 h9 l  e' U) f: E/ d$ T) Z& F

! s/ I( b3 M/ Z. f. ZThe one you were dinning with last night must be your old flame." |; `' V' U1 l. n7 m$ l  o

$ F7 [5 k3 \" M" N0 N40.装修房子spruce up
" ], X& x7 Y  l; n8 C- C6 g# ?
) Y# {# R/ W+ e2 d( {+ m' ]这次我们装修房子花了近30,000元。1 |( w' J1 o  p8 ^, u$ P
" o+ r( d% l, x+ w& y6 R
We spent nearly30, 000 yuan op sprucing up the house.
0 |+ |: o+ u$ [! p; [! m" ]" A8 h# B1 g( U% v- y0 A1 B5 @
41.生活优裕 live high off the hog
8 C0 g5 S& g* T% U  p7 l2 K4 ]% v( a; W( U4 k8 \0 e! O
近几年来,有些小学都没念过的人也过起优裕的生活来了( S8 D/ n- `" P# a& _2 h
) V& y! k5 Z  U% v0 z+ Z* g
In recent years, those who even haven’t had primary school education have begun living high off the hog.4 f" b# ?( w: Z" O' e1 h3 c, W' c" O
1 K% F! w2 c' k$ ~
42.钱能毁了挣钱的人 money can unmake its makers
% x+ ?; p/ B. Z: H& k! d7 v; A8 h4 v
有钱能使鬼推磨是真,可是钱能毁了挣钱的人也是真。- e6 {; t9 Z. z; {* s% i2 L9 i
  q% B* u- K% z/ a4 f1 ^6 g
It’s true that “money makes the mare go, “and it’s equally true that “Money sometimes unmakes its makers.”  t! m. H- q- I- w$ V: m, i

* ~0 `2 m7 _* x3 H5 C43.有家室的人 a man of family
) N& ], a2 m6 M. d+ F5 f9 F3 O$ B" L/ T  z' D2 e' f6 g0 l: g8 q
他可是个有家室的人。你怎么想和他结婚呢?' x5 ~6 t! Z! N) c% N+ i# c
: i) i! E7 w9 J& s2 P
He’s a man of family. How can you have such a half-baked idea of marrying him?6 X- c; }3 Z( q

/ u5 H; r: h1 p( I44.好汉无好妻 marriage goes by contrasts
% h' F, d5 F4 x
  G+ U  i* H) f小陈和她结婚了?真是好汉无好妻
1 M6 b" J! S5 n' n$ W/ P
" p7 {- U7 G/ |Xiao Chen got married with her? Marriage really goes by contrasts.) Q2 r# x- |/ H
8 x2 {- B. Q5 P4 a9 t  V
45.钱花得值 get one’s money’s worth % r+ A% N$ ?. i' Y% A2 l
7 y. W: J7 d# u! K. D
虽然你送孩子上学得花一大笔钱,可这钱花得值。$ r; H: y+ y* K$ v
' k+ C1 ]/ A, Y5 A8 U; \
Although you’ll have to spend a large sum on sending the kid to school, you still get your money’s worth.3 p: b5 M: g# |( ?' O' A' j
3 _0 C9 h  `7 y: v- A$ f0 f$ d
46.没有儿女拖累 without encumbrance/ {$ l! }/ G$ g& W! N' s) m: w

5 J1 ]0 C( E* o- }她是个没有儿女拖累的自由女人。
& u* {  g1 t( s) b' Z
0 ]- s% i- E) h' ZShe is a lady without encumbrance.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-24 01:56 , Processed in 0.130814 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表