埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1861|回复: 0

趣味英语——如何地道表达:金钱,爱情,婚姻,家庭[转帖]

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.    跟别人要钱 mooch off someone. o) f( u6 Y7 Z* s& e1 J% q/ ~: Y  T8 H5 u

& Z$ T5 k0 Q! X2 i9 N我最讨厌跟别人要钱得人了。
8 p# Q& v& ~! C8 h  A) P
9 o3 c2 B' E/ s4 e! n5 s& @6 ]  r$ iI feel sick of those who mooch off others.
. ^0 g. i8 C1 [# G2 k3 b9 u
9 R0 x0 D9 {& d2 k  U2.    钱挣海了 coin money
2 V6 ~- G0 ]; C' e3 n
/ M5 L& D- C8 u这几年老张的钱挣海了。谁也没料到他会发这么大的财。
6 D/ x5 t& u8 H2 h: |, ?6 k2 e+ b9 a, }( p# a& A* ^9 D
Lao Zhang is coining money these few years. Who can ever expect he would be able to make bundles like this!
- A* Q( @0 n  x/ E9 `1 _6 r, S+ x4 T
3.    钱多得花不完 have money to burn
. c# I3 z/ {* l; B5 K: i; L/ }: y" g" S/ @/ Y
老李的钱多得花不完,要不他敢这么挥霍?
' q9 r  Q& u. r7 {8 s7 ?) h0 s/ z& G# l6 ?& C" H& ^7 {+ z6 U" @
Lao Li has money to burn. Otherwise, how could he splash his money about like anything?8 K. a5 _3 e0 V: z) |8 ^

% ^  S" X$ p: H2 E; W4.    钱能生钱 money begets money
, E( o% r9 K1 K- S- C6 K8 ~1 e- X2 _6 I: P* x
钱能生钱。没本钱又怎能挣大钱那?& m) F! a- `) R1 O

8 _# i9 t; i! w1 ]8 r/ }Money begets money. Without money in hand, how can you make bundles?$ x; x+ @- D4 T+ {% Y
6 T; @" W5 \4 @8 M1 Z9 t5 a3 o
5.    没钱 be broke
5 ~' W+ S/ ^4 ^$ |
- r; y8 R. E4 C7 M( f$ i9 [我手头没钱了,咱们别到外面去吃了: s/ R9 X8 U$ m1 t% @
- S# I( ~& ^+ l% a4 y5 C1 l. F, @
I don’t want to eat out today. I’m broke.% R; A( W3 H% J+ c# @- ~
: |- E. x) N) ~
6.    钱来之不易 money doesn’t grow on trees& p5 |) N9 O0 @$ |- X/ w+ I3 Y

/ o5 D8 ^. y! M& k+ a你不应该如此挥霍。钱来之不易阿!$ \6 H8 \) ^& G0 Y, G, y( h  ]' X
. @/ H5 C6 p  B( @! d
You should not splash your money about like this. Money doesn’t grow on trees.. r' s+ y) A' u3 }. Y1 o' {
+ x, l) |. B4 \$ a6 T5 D
7.    敲竹杠 a clip joint : J$ t( k6 g+ p' p) O  W% i

$ O5 `0 i# r+ g0 ?8 L" e3 x那可是一家漫天要价,大敲竹杠的商店阿
# q  h. N  p9 i4 R) Z5 x1 R: _/ X! j" q* z. {* w  @3 i
That shop is plain a clip joint!
" c: S' `! v+ B, X( k7 f& S7 s0 q# G. N2 P' c4 L, q! L* C
8.    生活很富裕be well fixed
: J; Y7 J) h/ E* E( i3 |& _% G5 x6 Q+ [  k. ]$ T* [
自从中国对外开放以后,有些农民也成了企业家,而且大部分农民的生活都富裕起来了。
( n7 l- O' M6 F9 s% T6 X
+ S5 P- T0 i  Q+ J% { Since China opened to the outside world, some farmers have become entrepreneurs and many are well-fixed, living a much more comfortable life.9 \' y8 d$ d8 s+ p; ~4 \

; }& @. z* Q) y# X! K3 L5 M5 O* G9.    吃了上顿没下顿 not know where the next meal comes5 \5 j# @! I6 w$ l$ B* t

8 r) e9 y8 f3 S. u虽然很多人都已经富裕起来了,可是人有些人吃了上顿没下顿
- Z2 k) p% i) k* I; [" u3 w: g3 T5 L# k: W& a% r
In spite the fact that many have now become well-fixed, some people still remain in a state that they do not know where the next meal comes.8 l' h' `$ A7 y3 \  [7 t& A4 ~% a

! T8 Y: y' A1 @, m' v* w2 W10.   发财 rake it in
, f& V6 V2 _) Z' g; n- W6 }, S2 P  F( S& L0 @7 ^8 _, y. V
它在海南挣了很多钱,真没想到他会发财
7 `5 m2 R; @; G. b0 u1 Z
: M7 P0 p$ M$ p, G) CHe made bundles in Hai Nan. He was unexpectedly raking it in./ j$ _& \: ^& i. l

- r9 m" I5 f' k/ ]" e5 b! `11.   太宰人了 cost an arm and a leg2 K# V1 ~3 ~2 a. Z) P8 A  `7 N3 k5 `
& e+ v- b& }; j' [1 h
这个饭馆太宰人了,一个白菜豆腐汤也得要上几十元。2 e& V, V) M+ f( q$ W

4 j( k# h; m# x# FEating in this restaurant will cost you an arm and a leg. You’ ll have to pay tens of yuan for even a soup of cabbage and beancurd  J& l( z; F3 q' m1 }# f

; D: H5 n; L; K% Q- G" l12.   跟别人比阔 keep up with the Joneses2 I, A* A5 D7 y7 e; W
  v9 H  @+ }* U2 D0 a
我可不像你,老是和别人比阔) k0 Y+ Q/ _$ Q8 }

* ~. R% v; `1 I; M2 x. rI’m not your sort who like to keep up with the Joneses.1 A% d# Y+ C: K" V$ H( C

3 D) j' f6 H7 U  b; W13.   养家糊口bring home the bacon
" p# ~5 n+ c" A- k: j6 B- b( d% @3 J0 k8 ~! c% I1 U  Y
一个家里总得有个养家糊口的人
( ]0 u% ?9 g( ]+ d3 Q6 p& L4 |+ a$ u( G" K
Some one has to bring home the bacon in the family.
& n6 Y- N9 d9 t: l1 p
9 P' O' X- }3 y6 D. P14.   与……私通 have an illicit love affair with' y# V3 E/ j# D7 B2 E
, V4 z. i7 S) D' f" g% T
据说那个法官与一个电影明星私通。
3 |4 G' z% n. K* X7 Q4 n+ ^& H/ v- x" _& z$ z
The judge is said to have an illicit love affair with a film star.7 t+ l8 r* A5 b

1 L! E; h) S/ p. D5 g3 q2 p7 E. w15.   婚外恋 a double life" \% n9 |- Y. g& U/ C
5 r7 Z8 T& z; M
我们这儿的人都感觉到他有婚外恋
* W: B; h3 }0 v. {8 h
* G; E4 Z- j- z) B$ o8 {( j- FPeople around here all feel that he’s leading a double life.) D& z! Y9 d( N& R& t6 o& b8 u4 g5 {
8 M* E. y9 I2 ^+ d& c
16.   深深爱上be head over heels in love with
# u) F( A: i" Z, ~* q4 y+ R
$ |2 q1 p+ r) }听说小丽爱上一个比她大三十岁的老头子。爱情这个东西真是难琢磨。
, x$ p# l$ O  a% ~/ ^* s/ T6 E9 i6 }# b$ H( _
I hear Xiao Li is head over heels in love with an old man who is 30 years older than her. Love is really a mystery.
  X  F3 a4 f% T2 r" Q: C7 c/ l6 k1 z. [5 v" b, E: ], g
17.   与门第比自己低的人结婚marry with the left hand" U& G! u3 a3 l$ `- R5 ]  i
1 \  D' d! |5 {. f. }0 d$ \
皇太子放弃了王位,与比自己门第低的人结了婚并到国外度蜜月去了
7 ]$ f4 g5 W( q9 @$ c8 D$ @) U  X
4 H, S, G. j* h3 ]5 m- FThe son of the Emperor gave up his stewardship as King and married with the left hand. He’s now on their honeymoon abroad.
' v& i& R: O$ u' J' s; N- |  S7 D
2 G6 u% H' d2 \3 ]18.   嫁妆marriage portion
. E7 d/ }0 L% o- ?" a! }5 D# ?
6 k* e0 A2 j+ T% u. T离婚时,她要求男方把她结婚时的全部嫁妆还给她。
! d- k2 a7 }; M- H5 c2 q  T
3 n- o/ @; {. [, BOn the point of their divorce, she demanded on his returning to her all the lot she has brought as her marriage portion.
+ v- T2 G: Z' ~, r3 @& c; R
6 H: V3 }% C: [; a0 s19.   外快side money: {. \. s, m: A! E* D& W$ l

9 \' m" y: K, [# n' \- q' v+ T- i4 F在过去的几年中老张挣了一大笔外快. I0 D9 T, ~, D& m

  [5 [# x3 l4 i2 z0 S/ |' TLao Zhang has made a huge sum of side money in the past few years.
! A& \3 Y' u+ C3 |( T$ h6 I# w, S+ _! J
20.买得便宜 buy something on the cheap" I2 u# J" e' I" @* _

1 k. c. I5 q0 H6 E( N他的那部车买得可真便宜
( Z. K9 v+ w& N$ k' H; E5 C- o% c; Q6 {, J; ]
He bought that car on the cheap.2 {, k5 x/ m  g5 T8 n
3 T8 r& a  N$ G7 Y; ^) P3 O
21.输得精光be taken to the cleaners
6 o. f% o. Z- r6 W. A1 v/ X- v9 h) i" d0 O6 K7 k0 q
那帮人合伙欺负他,结果让他输得精光。7 m4 [5 d/ l- S- q' c, P& u
  Y1 t& B# a( Q" n. |8 O/ `+ ~
The guys ganged up on him and they took him to the cleaners.
+ k* r7 \, O% w- s% g6 x$ U# e. X
22.调情 make a pass at someone5 `2 C5 h; O( N( Z; E  z
" n+ T1 _2 n) u! _( F0 {# I
当一个陌生男子开始向我调情时,我瞪了他一眼就离开了。
7 B1 J" c& H( E6 O& \* M& I" F) ]9 G/ [. b/ n7 V' _9 R
When I found that a stranger began to make a pass at me, I gave him a stern look and left.
; b( L* ?: j! {2 P* ^3 J% B9 H5 S% Q( V1 L
23.花费 outgoings* `! Y1 W$ @% O$ i8 S
- N: Z' c) O! A+ w5 F
他一个月才挣300多块钱,怎么能支付得起家里所有的花费那?
# n! Y4 P; K2 [$ r* m
9 r% p% |* O/ A0 ]He gets about 300 yuan a month .How could he possibly balance his family’s outgoings with such a small income?
' S/ |7 L, H% h" m6 o; _
% M0 z* L6 j" N" e2 @* p24.重要约会a heavy date
# `6 ?. U) A& p5 j0 e
- X3 W) U, U, f1 H她说她今晚有重要约会,所以不能来了。* r  d6 b# t! R: ~
/ a  z/ W4 O& \& ?3 H' F
She says she is having a heavy date tonight, so she won’t come.0 D) t2 z# u# _3 u) }
# V, {$ C4 X* Y5 [. M
25.向……求婚pop the question to
3 C- _8 V1 y" z( @# V9 h: @! i* I3 {& H% r1 {/ Q1 c
他向我求婚时说一辈子只爱我一个人。可是现在呢?情况可大不一样了。& \  |6 ?% A3 @$ h5 `: @( J  @
( D, N% L% k( S4 R* x
When he popped the question to me he said that I was the only one he would love but now, the story is quite different.
: o6 B5 M+ J: h! Z- j7 ^" c! ^% p! v  c2 D5 x$ \* [
26.把……给甩了give somebody the air& d2 e8 ^8 G5 H2 G
* L. ~4 B: z) V5 r
最后她还是把他给甩了。5 c2 c$ G0 {* q! y. M9 X
' _: T2 E. m8 C' ^3 N2 L! _
She had as supposed given him the air at last.; e$ r: F' S  W, t% Z) A2 H7 X
! {3 H$ W  t3 M/ U9 Y9 Q9 v$ W
27.怀孕了 be heavy with child; c/ S4 d% ?0 G2 W% k. y4 O
; q$ q+ n# Z+ W0 @  W' @
你怎么能忍心让一个大肚子的女人干这样重的活呢?
6 a: S7 j% U2 P5 x' [3 T( L7 ~# P0 ^, E- n4 _
How could you have the heart to let a woman heavy with child to do such a rough job?
* L; Q6 [1 _5 u% t2 T8 U
5 ^' `5 I5 V2 U. f$ G28.生在富贵人家born with a silver spoon in one’s mouth
+ L1 y- K" h$ R8 X5 B5 ~5 {0 q2 L, A- C: J! b
一般说来,生在富贵人家的孩子很少有什么出息,! {; |. C' J3 ^/ \! \9 M
9 `1 g- O6 [9 l3 V
Generally speaking, very few of those who were born with a silver spoon in their mouths will make the mark.
' ]1 a) C+ _& @$ k: ?5 d0 A  D4 v9 W7 T, d5 U4 s- `9 o% l
29.开价 make a price6 Z2 Z: P5 W9 r+ F+ ?( q
  x% J( y1 W& Q
我看过你的那部车了,现在你开个价吧。
# z' B# n$ p/ v! z, T/ N) R5 m# F3 u9 o5 h3 }$ K
I’ve seen your car and now you can make a price.
8 a9 O/ v; a/ Q; A- b4 ^$ q6 v, S
30.卖个好价钱  fetch a good price5 T" p9 F$ ~3 j0 n( A2 `
, X" K5 y8 ^+ Q' p7 J5 O1 q
他的那部车在这次拍卖会上一定能卖个好价钱。/ b6 m' J9 `# T

* g8 {- F9 T2 sHis car is certain to fetch a good price at the auction.8 B4 y% G; n! G  c9 `" ]

( r0 B9 l3 J) v% {5 i31.搂搂抱抱play kossy-poo
- J- B0 F' n0 `' e! c9 Q+ |/ J( Q: I& Q' ^* k5 ?6 S9 J
公园里那些年轻人搂搂抱抱的真让人看不下去" @# s2 K, ?1 C% w

8 w5 j. u6 }' x* _1 l& f It’s plain an eye-sore seeing those youngsters playing kissy-poo in the park.1 `; E0 ^! R2 y: w

: x7 X7 {: }* j$ V3 R% I32.正经人家 a respectable family, X: F$ x7 s$ i7 v3 }; `, _) @

" C/ D5 S2 D  g他是个正经人家的女孩子,我不相信她会干出这种事。
: y, `8 \6 D3 U: |2 t9 N
5 U6 O4 J) t9 Q) c9 \, sShe’s a respectable girl. I don’t think she could have done this.8 d, }1 A( i3 U# _5 d% w) `

1 E! p$ B! @( |1 C33.勾引别人的女朋友beat somebody’s time with someone- }( Q) w" H3 Q( d$ U) F4 r
! s, W8 q9 y6 g2 s: {/ ~
据说他经常勾引别人的女朋友
5 Q; B" L& P' \: X2 C5 F, {" R+ |+ T4 j6 k! a! i* o
It is said that he often beats other people’s time with their girlfriends.6 C, |2 D7 d8 T0 \' o- ^2 c3 D
, n1 ]5 x$ v8 R0 k% Z& Z$ b# Z2 S
34.零花钱 pocket money" n: m  K9 q4 I  A2 u$ U- m
4 r' E/ T+ B% W4 k
我不赞同给孩子们很多零花钱
/ x# O* n0 i/ n; `. {% _8 {' V3 Q7 ?8 ?! }3 t
I do not favour the idea of giving children a lot of pocket money.2 m- ]. v, b2 V0 J- I4 E
; P5 Y! @$ V* l- I9 B
35.向某人作媚眼 make eyes at
3 u, |+ k6 O1 Q) z
! T9 x5 ~2 r8 [从她向老板作媚眼的那个德行你就知道她是个什么样的人了。! }, e: j; X/ B0 l+ n! T
* g$ [* I; j1 }+ d5 c
From the way she is making eyes at the boss you’ll certainly know what sort of person she is .2 b2 B7 S' j& L6 u5 _4 c

$ C* j  p2 w% O5 G! q+ `2 N- T5 R36.一见钟情 take a shine to someone
" n, `0 R1 V; L3 n
) F, ^- S7 I; K, ?8 P他和她一见钟情。
& x# \, x) ?; b( D( i  x% @; w# m4 E8 S& W' l1 i) q0 K' {/ S
She took shine to him on their blind date.
5 C6 Q4 `+ [" p0 v- S: z
5 |9 v0 y; [6 N2 y. f* r2 c9 g$ m37.家丑 a skeleton in the closet
% B# d2 F; E- H3 ^( y* J
0 J* h) |, X* t1 m' e* j许多家庭都有不可外扬的家丑  d0 T( y% p- T, v- p4 E

0 m" j2 z; Q- N9 kMany families have a skeleton in the closet.
! o& E0 \6 M0 ~
- x7 I* }0 a$ \" a38. 婚姻破裂 marriage on the rocks9 B8 t$ Q/ g: V

6 L0 O9 q/ g) Y- h; o据说他们的婚姻已经濒于破裂。' c! J, W: v1 U( i* L/ c: H0 V
8 M. J* Y1 `9 L- M- P
It’s said that their marriage is on the rocks.5 U  o9 a+ m- d
0 Y6 @0 C+ j! B  A/ H2 s
39.旧情人an old flame- h3 `6 B, ]! P* R$ r0 x% h) c9 r

! w/ H& b  m, L& m6 o# x昨天晚上和你一起吃饭的那个人肯定是你过去的情人+ G- \; M) j' M* s* V& Y
* `4 ^& `* Z% Y. Q9 T
The one you were dinning with last night must be your old flame.
% L# |4 @7 a$ f' v8 b
. l/ r) }. @8 ^( q40.装修房子spruce up% p9 u0 G8 n6 W+ I6 Q
# Q" z: l1 ^" C2 l
这次我们装修房子花了近30,000元。3 [2 Q5 c& O" {6 w

% k6 ]+ F/ Q; I7 bWe spent nearly30, 000 yuan op sprucing up the house.3 ~, N6 g4 ]6 V# Q

  Q$ }/ o9 r' [8 J/ F0 I8 W4 {41.生活优裕 live high off the hog
7 \- {0 C+ E$ M
  b* h( i- I' f近几年来,有些小学都没念过的人也过起优裕的生活来了
( ~1 m' y8 O0 K( L- Q8 q! T; r
5 p- N6 W2 I& D$ ]In recent years, those who even haven’t had primary school education have begun living high off the hog.& t4 a! M1 U; o1 a& w
4 t! A+ k  f' K
42.钱能毁了挣钱的人 money can unmake its makers8 x, O! z5 \. i# ?% |

, p8 S0 M* ^' w. K有钱能使鬼推磨是真,可是钱能毁了挣钱的人也是真。0 m2 Q" r& F* K! Z+ w4 w' c

* T7 R4 h! W5 W, d# N; N) TIt’s true that “money makes the mare go, “and it’s equally true that “Money sometimes unmakes its makers.”; u( @* H4 h2 Q/ l' ?! F" Z

/ a$ Z0 g1 v& W+ u2 R43.有家室的人 a man of family
" ^6 \% E% w! ?6 Y  E6 \- I2 ~6 }2 f4 T7 X+ ?6 {4 Q& Y2 B; k: F$ @
他可是个有家室的人。你怎么想和他结婚呢?& \  t9 [7 o7 p: O9 i$ i
, J7 Y/ l5 T5 a: S) V8 r/ a
He’s a man of family. How can you have such a half-baked idea of marrying him?
* z1 `0 H, B2 F2 `0 Q3 ~0 Q4 C1 S  D
44.好汉无好妻 marriage goes by contrasts$ ?3 {: `3 P* }3 h, P5 q( p
. _9 ?+ }  t5 G
小陈和她结婚了?真是好汉无好妻9 C5 |: A" n) w: u- e$ ~* C
: d2 \- U  ~% Y4 |
Xiao Chen got married with her? Marriage really goes by contrasts.1 B2 ]6 b9 |4 G, Y0 ]2 t
0 Y% d- O4 k3 A: D, C' Z4 p, t" [" F
45.钱花得值 get one’s money’s worth 5 H) Z' O) ^; Y

" f# ~8 x  [9 C" v9 |! V. a虽然你送孩子上学得花一大笔钱,可这钱花得值。
. T5 Z/ r$ F$ [. ?; ^( k# R2 T: e& [) K  H1 K
Although you’ll have to spend a large sum on sending the kid to school, you still get your money’s worth." j( c0 t* [" _& m5 w! T

+ [" _  R: J! c46.没有儿女拖累 without encumbrance
& H8 |' I( h, ^1 f. ^" t2 l  m. [6 Z0 w1 Q. c/ \; o; C  ^
她是个没有儿女拖累的自由女人。
, K" @5 b0 X/ C: P) B3 x
8 m5 b! O+ {" g: n$ d* J% ^9 fShe is a lady without encumbrance.
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-8 23:08 , Processed in 0.130870 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表