 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
小u学识渊博,今天又学了一个词:抓马
9 X7 c8 P( p, p6 ]% _
E5 `+ A. D; ~. o
7 W e8 w# K9 e( m( K/ m! ], P9 f; ^: \* M! g$ M& L/ I
最近经常看到朋友说:实在是太抓马了!
( ~9 y1 E3 z9 j* B# O% i( z& [6 n4 {: l
也经常看到各种微信公众号发布这样的文章:《你的人生够“抓马”么?》& b: h" n3 V( l9 S# Y/ Y
9 V: S) N2 ]2 P; O6 e
/ {- ^& Z) z. k3 x1 p, ` f* I' r& |, L7 A- }0 B, K& l! O
那么,抓马到底是啥意思?它和“马”有关系吗?4 j3 g5 b/ n/ ^
8 S' D. n4 K. B) g& Q其实半毛钱关系没有。* |6 Z' Z) O4 v! s3 j5 b
1 V, ]9 P: U7 P$ _“抓马”来自英文单词Drama的音译,意思是“戏剧”,“剧本”,现在网络上这个词的用法,多数是它的引申意义,即“有戏剧性的”,也就是我们常说的“戏很多,戏很足”。8 ?* {4 e; a! Y
0 Y! |# c; a8 s$ d* i/ `我们常说的Drama Queen/King就指代那些浮夸的,情绪化的,喜欢搞事情的,喜欢折腾的,喜欢吸引他人注意的人——嗯,就像在表演戏剧一样。 |
|