 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
小u学识渊博,今天又学了一个词:抓马
- h( I, E+ r$ h/ @* k% w# O/ `1 g+ J5 p5 H
: Y$ z" v. D! U& a2 p# N* ^* m% p* R$ `- T" J5 ~
: u' B- e/ A7 B" f
最近经常看到朋友说:实在是太抓马了!0 ^+ \& K5 a F+ S5 _7 ~
& ^5 C8 b; W# J6 B8 l) z( x2 C也经常看到各种微信公众号发布这样的文章:《你的人生够“抓马”么?》8 C n$ k" a; N2 v$ Z) M
; O, k; G& Q# Z9 I) t1 t
: l6 M% p4 \, J& m# b1 _, L( P1 [; Z5 y6 m5 Q% u; C: _: L
那么,抓马到底是啥意思?它和“马”有关系吗?* u' d& k- R; _8 T" H3 w) W8 r
, \8 m H! V( b其实半毛钱关系没有。
: v4 s9 m- U% B: {$ w; r% ^9 t0 X4 Q& b+ Q- E4 {: l
“抓马”来自英文单词Drama的音译,意思是“戏剧”,“剧本”,现在网络上这个词的用法,多数是它的引申意义,即“有戏剧性的”,也就是我们常说的“戏很多,戏很足”。% O8 E' M& }' B
: T+ x4 k' G. S6 z) l( Z
我们常说的Drama Queen/King就指代那些浮夸的,情绪化的,喜欢搞事情的,喜欢折腾的,喜欢吸引他人注意的人——嗯,就像在表演戏剧一样。 |
|