 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
小u学识渊博,今天又学了一个词:抓马, `' b4 u8 ?1 s
: W( U, b- N7 \3 F0 ]3 B9 d" x/ p ~% n
e. k7 X# f% n: L
& ~: N' h- y, I4 E, G. Q& o最近经常看到朋友说:实在是太抓马了!9 @* ^5 E- N# X! ?
0 Z+ n6 \3 Q3 D* J- P
也经常看到各种微信公众号发布这样的文章:《你的人生够“抓马”么?》- t/ O/ T7 ?' z" I% j
: a5 M( D, o: s. m' N
8 o: _. X* b5 [$ s, l1 W0 s
" z9 a, z# F( A3 m- l, S( q那么,抓马到底是啥意思?它和“马”有关系吗?- [+ h9 }4 S, X# R* T0 F7 S1 O
# L0 p4 n, `) k# X4 N
其实半毛钱关系没有。
C4 A, g1 ?# W4 E. E, b: P8 v, h: A, D. R: |* U+ [
“抓马”来自英文单词Drama的音译,意思是“戏剧”,“剧本”,现在网络上这个词的用法,多数是它的引申意义,即“有戏剧性的”,也就是我们常说的“戏很多,戏很足”。
1 x+ z( q# x! z# j( A
+ c5 |, P7 D. ~! C; R5 c* W我们常说的Drama Queen/King就指代那些浮夸的,情绪化的,喜欢搞事情的,喜欢折腾的,喜欢吸引他人注意的人——嗯,就像在表演戏剧一样。 |
|