埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1903|回复: 3

看英文影片容易误解的10个词 

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-29 20:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.dude(老兄,老哥). a7 [$ p+ i) r4 o: |! J) A
  很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Heydude look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)& r: r9 F  I4 H# {+ l' x/ J" b

4 H6 T, P0 m9 C4 h+ o  2.chick(女孩)( I  U* ~) X7 }4 \1 J. B: O) d
+ A" p, f! p5 R3 M0 P
  容易被误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at thatchickat the door.(看门口的那个女孩)
& m( Z; \- F( f1 k9 q3 o& k
# {7 a1 K/ |9 w4 v  3.pissed off(生气,不高兴)
: s' Z9 Z3 ~5 o. ~- E" e
  O, @9 h, F- i: }* n  千万别认为是“尿尿”的意思,pissoff在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man,is thatguy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生气了)% H  K% J8 S# @4 f3 G
3 l( y9 B. U: U0 f9 i1 [
  4.Hey,Give me five(嗨,好啊!)
5 _9 B$ D- U$ P4 [  |
0 ^  ]+ h' l3 Q& `5 c  此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。 例子:Hey,dude! Give mefive!(嗨,老兄,好啊!)# W: i. H( n' A) R2 C
3 H- {0 Q. S5 K) L1 {" K: s# B
  5.freak out(大发脾气)9 D+ K5 a; s2 |; P8 d9 x+ W
: z6 ?( }5 i" A1 f9 V5 s4 x
  总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freakout是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。 例子:He’sgonna freak(他快要发脾气了)
- [6 N& a' P5 ]! @' A. ^$ F% t# ^! K$ P8 f
  6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)1 U6 U0 C+ m8 ~8 c" f
0 K* H' @- b2 S: O: p
  大家很容易联想到“滚开”的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:(Man:)Youlook very beautiful(你很漂亮) (Girl)Get out ofhere.(别骗了)
- ~6 G. [% s! P  D' {/ d4 G1 K& N. `2 n: B: o
  7.gross(真恶心)4 B, L6 }; F3 Y  n. |( R
" r/ g5 U0 T; R! `! f
  此词不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的,毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的意思与gag相近是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff﹖ Itlooksgross.(哎呀,这是什么东西?真恶心)* t: R0 u' t: x3 B* p/ _

! r% w, {# j% O3 T  8.Hello(有没有搞错)
+ b$ F7 l1 b5 X" B1 H' u0 T( ]' g
  并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybodyhome,we’llbe late! (有没有搞错, 我们要迟到了)- H- f' Z8 a$ }. Q/ `+ X
1 Z. F4 ~+ x" Z" o7 K8 K
  9.green(新手,没有经)
. |' y& x" T+ \3 n" c
% }$ x8 `2 n) E3 w& e: F) k+ Q  不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s reallygreen,shelooks nervous.(她是新手,看起来很紧张)8 A' _1 H* U+ y2 x# R! v

$ j/ L# ]  R- E, O, r  10.Have a crush on someone(爱上某人)
; h6 q) W" Q3 [4 B6 L9 Q6 f# B6 X; u
  由于crush是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思,实际上此词表示“爱上某人”,与fallin love with 同意。例子:She thinks she has a crushonJohn.(她认为她爱上约翰了)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-30 07:20 | 显示全部楼层
UP!!!!
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-30 10:33 | 显示全部楼层

好!

鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-30 15:01 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我看firesnds里面常用freak out, 或是YOU  FREAK  ME  OUT,我理解的意识是:(你把我)吓坏了,(你把我)完全弄糊涂了,和生气好像不一样。不知我的理解对不对?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-1 18:29 , Processed in 0.094565 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表