埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1955|回复: 3

看英文影片容易误解的10个词 

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-29 20:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.dude(老兄,老哥)
: i1 M4 A8 a; h2 R- q  很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Heydude look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)3 @3 o$ q# N6 o/ q! e; v

: ^$ i4 R  E$ Z" n. P+ U  2.chick(女孩)
: U* G( I1 n6 l) @, M8 _) @
5 Q: b# U9 d: J3 r  容易被误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at thatchickat the door.(看门口的那个女孩)" C; ^, h9 L" f) Q9 s

$ w2 {2 W5 ~! E3 b  3.pissed off(生气,不高兴)% s3 k9 Y6 i+ E. F
8 q$ e, E9 }, v: E
  千万别认为是“尿尿”的意思,pissoff在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man,is thatguy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生气了)  R, P/ b6 [$ f+ {

) \" L  i5 [. u6 e* L3 ^# ~" }0 F% ^  4.Hey,Give me five(嗨,好啊!)& K9 G: @& L9 o0 [' d- T! Y7 f  z
! \4 i: O! ?( k# d+ C
  此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。 例子:Hey,dude! Give mefive!(嗨,老兄,好啊!)
) Q; s1 J; n7 Z( F5 Y" E
/ B3 @6 @5 f8 c% ]5 C% d! ^/ U( C  5.freak out(大发脾气)
, T( G$ h+ P# b; N' x1 q: {: M) }
  总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freakout是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。 例子:He’sgonna freak(他快要发脾气了)) w, b! O1 I; {3 A6 Y

9 F3 i( ^" T, R( a  6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
1 @- `9 b" g9 J) A) P2 a
7 t: V! @: s) r( @8 ~/ V) F  大家很容易联想到“滚开”的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:(Man:)Youlook very beautiful(你很漂亮) (Girl)Get out ofhere.(别骗了)" C: e+ ~* F( C5 q

! l$ G1 F0 C  }: N( |  7.gross(真恶心)1 O+ ?1 T- t: a# c" X$ W) z

6 D/ s* E5 f3 o$ x1 R  此词不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的,毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的意思与gag相近是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff﹖ Itlooksgross.(哎呀,这是什么东西?真恶心)
% u/ {8 `4 i' p2 x4 C. a
; g! [. `$ ?, o! l" W  8.Hello(有没有搞错)/ u' [* L; Y  y' @+ ~8 b/ S3 I7 B

6 M* d3 V2 I/ L% b  并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybodyhome,we’llbe late! (有没有搞错, 我们要迟到了)7 @6 U% o1 C* }& E
$ R, c/ L  L6 h/ I* I0 ~
  9.green(新手,没有经)
+ s: p; Z0 D. L( h) s* g! q" z4 ?" t; Q) \! L6 M+ l
  不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s reallygreen,shelooks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
8 ^6 l: c1 ?9 I* i0 @
9 _! D# q% i8 W9 b. p  10.Have a crush on someone(爱上某人)
0 f$ v: D- @$ n* R% C4 i; i
/ y4 t/ D- J& z5 s8 _  由于crush是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思,实际上此词表示“爱上某人”,与fallin love with 同意。例子:She thinks she has a crushonJohn.(她认为她爱上约翰了)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-30 07:20 | 显示全部楼层
UP!!!!
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-30 10:33 | 显示全部楼层

好!

鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-30 15:01 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我看firesnds里面常用freak out, 或是YOU  FREAK  ME  OUT,我理解的意识是:(你把我)吓坏了,(你把我)完全弄糊涂了,和生气好像不一样。不知我的理解对不对?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-23 23:34 , Processed in 0.133681 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表