 鲜花( 1181)  鸡蛋( 48)
|
贾佃工 发表于 2017-6-9 21:436 D5 b/ y0 n$ [* P1 p/ E
“本来就是比较香烟和大麻,是你非要扯毒品的。”
; J* x: @5 u+ U2 s% ?# f n J加拿大现行法律,大麻就是毒品。
3 C4 v3 Q2 d f+ B. B0 o0 F这是加拿大政府官方 ...
; @$ c# M: b; S' S. ~# {0 N9 R
8 S1 K# _: b+ h. h4 P- M9 T0 \2 u7 F又扯了。“大麻就是毒品” 这句话怎么可能是加拿大法律?加拿大的官方语言是英语和法语。怎么可能冒出来一句中文的加拿大法? - k4 [7 `- p% P5 O' z2 y: C
5 U& F' @2 u# D4 U; X" s8 _文章作者和你都是用中国的法律和思维方式去理解加拿大法律。首先,“毒品”怎么翻译?Drug? 那 Shopper's Drug Mart是不是毒品商店?
; A8 i# A4 }, v
O5 c/ S9 S$ m, y1 h% j& e你所谓的“大麻就是毒品” 这句话,和你上下文类比,不就是说“大麻在法律上就是跟海洛因一样的毒品” 。而事实上在加拿大法律里,大麻跟海洛因属于不同法律条款管辖。3 E2 g2 ^. w% E5 E D
% x+ } a* |) S6 n- z5 r3 @& C1 C
按照加拿大的 “Controlled Drugs and Substances Act” 受监管药品和物质法案,总共有8个 Schedule, 中国人平时所知的毒品可卡因海洛因都是 Schedule I,而大麻根本就没有包括在这个范畴内,而是另开了 Schedule II 给它。
- p. ~- v! R& E8 z% H6 U2 C g# u& n; B, D
https://en.wikipedia.org/wiki/Controlled_Drugs_and_Substances_Act
! Z s6 Q! Z8 W
5 u! N7 }, q: v' M0 r E1 k/ u法律非常明确,Schedule I 的惩罚和其它7个是完全不同的:
0 ?7 T! R. e! F; V% H; |& f% OEvery person who contravenes subsection (1) where the subject-matter of the offence is a substance included in Schedule I
* N, ~* N$ @6 L; fis guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding seven years; or( ]( B# d; z7 Q; E' U
is guilty of an offence punishable on summary conviction and liable G$ ?$ N3 a3 j7 f
for a first offence, to a fine not exceeding one thousand dollars or to imprisonment for a term not exceeding six months, or to both, and2 X4 T* `, w( j1 Z6 F4 i
for a subsequent offence, to a fine not exceeding two thousand dollars or to imprisonment for a term not exceeding one year, or to both.
6 w3 T- i6 L% B/ h' k; N# z
/ ` ?% `8 M0 _0 w2 s |
|