 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
% k- s) V9 }2 N1 f& Q. O# b5 V7 w8 T/ Q2 F( |8 O, C C
但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。1 c9 B2 z$ V# z
* E4 P/ G3 r* i; s% c
她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。8 a: r5 P* v/ _& x: M7 t7 g
8 v+ s% I+ I$ }1 A2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。
) P0 |7 k2 J. U' S4 y5 i/ X: o1 ~1 {$ L4 ?( Z, {$ Y
起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。
4 { ^' n% i7 t; b9 `) \) W, w5 T( T: l1 s/ H( O' S3 J
累计下来,该公司欠了她$8,000多。
& o1 o1 o4 _* u% f8 M/ a3 t4 k6 W* k9 _% Z
这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。: n! J. M( V/ x/ L6 F3 J! K
+ g d: J5 Z! x$ A然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。8 `( H1 m( _% y) F
7 f: z! W+ z5 I
一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。3 j( w' m2 w. f# ^3 J3 B9 o5 d
/ [! d. r' U2 H) o
其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。
9 S3 L& a( h( E1 A
/ ?% U$ Y0 C' o' s2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。
- K8 _0 m: n2 r# R3 i" `' m H% }, Z- h
这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
( K: J1 j7 P+ C. X' a& X9 A |
|