| 
  鲜花(677 )   鸡蛋(0 ) | 
 
| 本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑 " M+ y8 S/ l) }; v8 ?* G D; ?0 K/ {, M, X
 席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !
 " M# a1 m" b& v$ e
 $ C! K+ `3 z: m& q+ E. A2 X沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!7 H4 z6 h6 `1 k+ |( I1 r& y* O1 f5 f
 ; w9 v/ T- l" v$ h2 h
 《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。
 / ?! Z9 ?- y, v, |0 Z8 z6 w& K3 D9 r7 d$ X9 I* P2 [7 D* ?
 1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。4 j! v6 ^3 P$ r* A
 , f) x; N3 o$ g$ ~, A" L0 i
 当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。; `  i2 q" d& c+ b" e9 }. [* R- o
 
 * t! y& t. m4 x! _/ PThe Prayer    《祈祷》
 ( w" u" W6 h, l$ W0 Y6 r
 / _. K# t6 y6 V/ }% k' E我祈求你成为我们的眼睛  R) B; \: n: `  p8 r
 注视着我们前行! n) V+ S0 z2 C$ }2 `# a
 在我们茫然的时候
 + d" r  u0 C9 b8 p% G; [' @赐给我们智慧' j5 C) B4 Z3 K; A; \8 ~) Q8 e
 : k6 p' q: X! ?8 z0 m; S
 每当迷失方向
 * x& w+ c8 K# Z3 L8 X: [+ W( S就让我们如此祈祷
 4 x# M8 @, f5 w% D: V求你以恩典引领我们
 8 V1 P8 V, k3 _/ s2 m' h带我们去一个
 # M/ D; P5 R- l3 I: F# j5 a: Z; q不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光)
 8 B7 O" }: _! ^* q& r0 k2 L% g( Y我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀) : z/ v' ^# g- y/ w7 |( R/ J
 并将它珍藏在我们心房(提醒我们)
 2 k! j8 o* G+ g. P每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告) ; k9 a$ J* @2 e5 |0 D
 让我们如此祈祷(强烈的信念 )% b8 Q7 q# H2 H2 c! Q' Q
 8 a1 e' E( b& p2 X$ I
 当生活被黑暗笼罩
 ; ]) y0 N' N  L: Q以你的恩典引领我们0 _( B% d, ~  r- l- P1 H5 x
 带我们前行
 j1 _1 Q" F# {+ ^, q6 l赐下信心使我们得着平安( \% f3 B3 _8 q8 f
 (我们梦想没有暴力的世界) / P- K% Q+ d/ `+ w
 (充满正义与希望的世界) 7 y/ g- a2 H$ l  b! i& p- G) [
 (握着彼此的手)
 # C& c4 ?# ^. C: j(成为一个和平的象征) * z0 @9 h' ?* w3 X" V  |) a* @
 (你赐予的力量) ' F% C/ \9 |/ G0 O0 ~
 我们祈求良善的生活9 E! j( p$ y- \; n1 G
 (这是我们的希望)6 X* {$ h( c' M8 H% M. y
 
 # M9 ]$ k/ I- m) v! i5 u  t- `1 h4 M链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd
 | 
 |