 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑 % x m4 _3 f$ j$ O
/ j& ]( v! z# |% p5 Y 席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !
$ p6 B# S7 k3 l9 X9 C
* U [9 a L% D+ v沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!5 q- C$ K3 l1 d& i; G6 c& h; c; e6 Q
+ i4 p9 P, ~4 `6 u3 K, Q7 F+ r《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。. d% \' @9 j) L4 |9 O _0 A
: v9 E$ Y( t, J# ~1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。" I4 y, c' N- ~+ M
. D! F- k9 b9 q# A1 Q, v) t% J
当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。. P3 T/ {1 D0 i$ }8 h1 C% q# ?
- S& N* Q/ }$ R0 ?; h
The Prayer 《祈祷》
3 j/ ~. q6 b$ g5 P, w" A, ]0 z. D/ r, I* N c4 G
我祈求你成为我们的眼睛
/ b! {+ p: z8 O3 c4 Z# f注视着我们前行! r* _& [* d5 R4 w
在我们茫然的时候
z7 {# V! S$ j赐给我们智慧
- c( d% y8 J! s# y/ B4 I& q6 |2 i) Q S7 u! \9 t* Q5 A
每当迷失方向
1 q+ T& M4 d7 S, ^& G+ f就让我们如此祈祷
. t" o& A: n2 S( k3 ^) ]* c3 L5 B2 F求你以恩典引领我们/ h: q1 Z9 V( K) o
带我们去一个
, u' [7 E! _/ I3 }# S* f& m4 j不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光)
; ?0 e$ ^0 W4 U+ m' ~. A; z8 k, ^我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
: @/ v. J" h/ ^& q' ]+ E! Q, C并将它珍藏在我们心房(提醒我们)
$ U6 d% n( a, ?每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告)
Z6 Y5 B* ?! w1 y8 I" @' F让我们如此祈祷(强烈的信念 )
% Z) u" i/ c' m; t$ b$ d' p( u0 p' I* u+ [$ T% ~+ s
当生活被黑暗笼罩
" n+ W0 v" r/ n3 p; Q% [以你的恩典引领我们
' N% z7 Y, R- @% p! e4 O9 S带我们前行
9 F( K& T5 B: Z+ @赐下信心使我们得着平安
! y Y9 X/ T2 ?(我们梦想没有暴力的世界) / Y# s j4 O5 K7 x5 g
(充满正义与希望的世界)
- B( Z' C# t. B7 F& j(握着彼此的手) ; J7 v. r2 Y6 _% k
(成为一个和平的象征) ' ?: f! S9 Z0 j4 v4 M
(你赐予的力量) 1 y$ w+ [* o! j
我们祈求良善的生活! v+ i" B; B' \( c( D% j$ f
(这是我们的希望)/ q" @$ I" b! ]5 p6 H
0 K- O3 h8 g7 Q0 @# B1 a
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|