 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。2 v% F5 K/ {! M) m* l! X9 v
; \9 n- B( T: I9 ]: q
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
- I' P' P4 V+ w8 m2 m& f( Y" w- Y# |( S% p, K3 \7 |3 [
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
, n4 }) ^$ z1 W5 Z. {$ p# t; [& u" v( D6 [
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
7 C# g0 D. t$ d9 M$ W& v4 T2 \& E9 O: p4 t+ n1 m
3、子曰,敏而好学,不耻下问。
$ F/ e) J: g+ z, y6 Y/ `6 l5 o9 [' {9 H9 ~2 j7 y8 D
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."4 j: |8 R U3 j# N
$ N* ~# Z8 Y9 ^- Q1 u4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。0 A b4 g" B* u
3 [$ L& c% Z; S1 ]
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|