 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。7 |6 t3 q2 O# U( d, Y8 J% k! I
" K$ ?4 X1 L! d The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"3 n0 `- V. c8 V+ @
4 K+ k5 \) |6 ~, Y# }" t
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
4 g1 x; P( H, G. Z: M; _) u& K! v) a1 e% F: a
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."" b$ N7 [6 C7 c0 `* p* U
; D& w3 O4 s1 Y1 j. V0 H
3、子曰,敏而好学,不耻下问。
$ B% o& ?* K' p/ z" H' `. [8 R& K/ f' |5 n# [/ U1 b! O% E) L
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."+ {* Y; H& B. L2 x- g
: T% W4 D0 W2 k
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
7 i1 A/ T/ m8 ]9 l2 N9 i( i5 X/ \% g2 Z" v! B" J5 O; P* H$ ]; z
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|