埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 999|回复: 10

英语学习

[复制链接]
鲜花(101) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
从日常生活中学来的语言才是最生动鲜活的,以下是一些外国人常用的但国内教科书上难见到的地道英语表达6 y. m1 q; {6 C; h5 a+ P- n8 u

+ e6 n( B# s; g3 v) ]7 N3 M5 o1 I'm good. D& g' ^; k4 v
& E) z1 l6 e( G; y, v5 h& |
I'm good除了可以用来回答How are you?,表示“我很好”之外,还常用于:) {( e" u6 A, A& A

. L/ e7 ?5 N9 i& M1 r& F0 f) l7 z- Do you want some chips with your sandwich?
- L1 l' p7 P. z4 y3 D# `) j8 T2 X3 A& f4 g' z8 u, X: H+ G) z0 K
你的三明治要带薯条吗?+ A5 y& b9 G1 m% F& O! _

1 z) V+ _4 @; V* |$ |" O- No, I'm good. Thanks." b( C4 g3 O3 h
( y  N; v$ L4 H# s; Y% {- s9 q" \) a
不用了,谢谢。
& Q# q6 `5 e- a/ g
. k: j/ q2 A2 I! N8 A" [( k- Do you have any questions?$ Y8 {; y  @+ t

2 v. G* D9 W  _1 j7 Y你还有什么问题吗?) S: ]* A) ?7 d5 {% J5 ], H

: |* m8 U, O, r8 o4 i- No, I'm good.
% O9 }* k) l3 ~& V* {3 `; C$ _. q4 U+ Q) a3 V. ]' @8 B
没有了。! f- g' G. d8 s: H* K( s) i0 y

8 G* T( v, a/ ?! {也可用作委婉拒绝。
/ w8 ~8 W/ V& h" B8 L
" E* |0 n# i, A- Do you wanna go to a strip club?: m# `+ q; o; M* \7 |; ~( }# z/ C+ l' M4 F
$ N; R% t  Y" S2 h
要不要去看脱衣舞?
0 |0 v' Q% S/ F) W7 A+ r2 t; t: _6 ?! t, m& i* C
- I'm good.; b  I/ A- E" I4 q6 v
0 o: R( B8 P! n9 E4 R: \# W
不去啦。0 Z6 l* [# p0 e" `
& {( s. Z( t- D  V1 ]. z& p
2 Go by
: C$ a. N' t; t) h7 g& X) a; h& a
在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。 Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说:
0 `% Z0 F" A( m* {: g! O' T$ n! ?& v5 V% }

) w% i* R  I2 K7 @. C3 Z' I
0 v) R4 E4 L/ \- \9 xMy name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).
5 K8 F) H# i4 U5 B0 L4 p" k7 W7 j% z& B' o
Go by即“被叫做,人们常叫我……”,“To be called; be known”。例如:
( b6 l) M3 ~! Q2 Y- D: [/ }
9 ^' t+ X% S' P& \6 s1 Z7 ~" COur friend William often goes by Billy.5 T" k2 G& i- f# d4 x6 i! Q
; f! p! ?! H3 A4 _7 k
我们的朋友William,我们一般都叫他Billy。
5 E$ b1 u. |  @2 ]' l( n  x; d- L. X. n! ~" |% l
一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:$ t! Y: n' w6 l4 A5 a; N

& ~; G' d- C4 d6 yMy name is Catherine, and I go by Cat.
+ l( |4 O/ [: u' z
4 D1 y5 `$ w6 v4 U我的名字是Catherine,你们可以叫我Cat。
( k3 f. L& |5 L. C, q7 O  s' _6 d2 D0 o& \; N
3 Appreciate it!  F% o/ D4 n& R* r. ]. v4 m

9 p5 G! I" s& b2 M. c/ E在美国,每次下公交车的时候,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!"- [! T& I$ j0 {

1 ^; G# a5 R* z" I! _% N5 W8 r7 NAppreciate it,完整意思就是:
0 L5 {& h% |4 S. z# ?& X' S- V6 K& v( a% n. j
I appreciate what you have done for me.
) r9 ]' N% a/ Z7 g* q6 c* Z% G4 `) p0 a  Q' f( P# N) C5 s' w- ?, j0 y; p1 z
我非常感谢你为我做的事。
6 m5 C: Z% @. W2 p1 C7 q- d1 J+ g  o& G+ J6 h( Z
4 Have a good one
8 [3 D/ e5 W' t, ]7 Z/ d2 F" X2 H6 A* ^, \
美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人说再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师……说声"Have a good day / night / weekend"之类的。8 j6 @( r( Z% H1 V' l2 x7 n, v
3 c, t" _* T! L% O
还有种更简易的表达,即"Have a good one!",简单顺口,客套必备。
5 M" U% @5 ?  i) Z8 H- L1 D
% A3 E% M: Z# F1 r如果你再懒一点,还可以省掉one的一个辅音,直接说,Have a good'un!& s+ l3 N: Z2 r2 _+ H
, g8 ^/ h$ ?& H. t
5 状语前置+ h& j; C+ P3 i- M# H) x
! V* \8 a+ x- `6 h
这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话"In God We Trust"(如下图):
( a6 B6 b0 u  x5 B' w. y
. R4 \( w% _/ R! z正常语序是:We trust in God.
0 P/ g( @/ K( j' L* C8 U. }$ ]! ]6 _/ w: K; i! }% ~
6 Without further ado: b. A! ^# F% S+ ^' g( @
+ \6 n+ |# o2 n$ x5 {* K6 r
这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”" ]  C+ ^  H7 S% x+ t+ c7 v

) L! K  U  v  x2 M. FAdo是“废话、耽搁”的意思。! `( l0 {( v7 M5 I

7 G, D+ e( y7 N" S7 Figure: X* @! H3 h0 }
9 @7 X8 m4 g! {' T
当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure..." 例如:- \0 e1 N' \8 `* {0 f

* C* h" d" Y! [4 a0 E6 xI figure it'll rain tomorrow.
8 x$ S7 f1 {6 `  I( e6 ~5 ~% Z
+ I: X+ t1 l8 k( T, T6 ?我觉得明天要下雨了。
. }/ Q( [& Y* k( K( p. B9 j2 S+ C. {' s2 m& h2 {
在这里figure是比think更好的选择,它多了一层推想的意思,此外,figure是更加口语化的不正式的表达。
! b6 }. v! e5 Q4 M9 r, F
2 g0 K& C! f, b- s: y0 Q( J8 Petite/plus size/fair/tan3 n, R# A  S% {( e
1 d8 {  x) @( J. a
这几个都是形容外貌的,就放在一起说。
6 D8 p/ ?* K( W  r( M. ~+ P9 C9 D! b0 l7 X2 W- B
在形容人个子矮的时候,short可能不够委婉,一般说petite,这个词多指女生娇小。& O8 l9 z8 L3 t

* H" n( w; e! E/ a8 G. A( ]. r* L在形容人胖的时候,fat明显不够委婉,可以说plus size。$ w8 B2 C3 g$ |" D7 K

( G: e0 }3 H' b7 r$ X' i在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(涉嫌种族歧视,慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。3 b4 y6 T( s9 X2 Z8 `
3 |/ g5 R4 @/ l! b
9 Email礼貌用语
4 G" W* J% \# ]8 S; h
  z! M* p! H2 P5 A用于邮件开头:
( R4 c% p( e. }) X# f0 l& v
5 [5 m: ?+ \$ I6 P+ L; r4 qI hope this email finds you well.
0 X! T) O  X0 Y7 S6 Z. k; c! l! e0 {( s: N1 R9 `7 a  e# \. j$ d' m
希望在收到这封邮件的时候,你一切都好。
9 B4 F. u1 G# D
0 g1 q% m* G5 l0 o0 t) t用于结尾:1 `) k8 P5 P: R7 B' d

2 R) g! K8 ~! H7 c. OAny response will be appreciated.
) q- {* k" g/ x+ d2 g" B8 ?# \4 l& y( c) i6 ~; V- }4 h
如蒙回复,不胜感激。9 Z* M3 l1 |% s4 ~

, h2 J; f8 I" ~- i" N# g3 U3 i通常正文是找对方询问事情。
0 k: F; R3 v% l+ z8 H$ e
6 Q; N6 Z& v* ?+ VPlease feel free to let me know if there should be any question.
1 V1 E! i9 Y' h6 a. f) P+ _( b/ Z
  s* n4 c& P; s; B如果有任何问题,请尽管告知。4 S' A2 ?5 Y% q4 K5 X) ]
1 f, @" u, k4 o# G' \
通常正文是上交文件、材料,或者回答问题等。
* T  X5 z$ o0 w* A% O5 w2 g
7 H1 V! i% ?/ I/ zIt would be great/the best if you could... 这就是传说中比"Could you please..."还要更加委婉的请求式句型了。0 e! g+ m6 f; `2 b/ J( y

3 c- Z; M: i* U4 x2 T1 X10 No problem
" ~4 [; e; Z: l7 I- B( J1 W
  W8 r7 x) S. `在国内学到的是:
2 \4 b# m/ V; W0 X& a
3 i% z# D; o" ]! O; H3 @- Could you help me with xxx?, ~& b6 Y" |- a% m! I9 @/ U. v

/ o6 c! w$ X& R. q: |) T' ~+ k- No problem!
* i$ w7 ?. g8 B# [' }, z# ~2 y& K% ]) m
而在国外听到的往往是:: T0 Y" k+ W+ W2 P" t
9 c1 p! ?, f- W& r/ Q7 A9 \6 V6 O5 e
- Thank you!( T# E0 E$ o* t/ I2 V

: _* C& K5 y, n$ j- No problem.
. T  L0 J( Y7 C* t
, y9 {: D4 D/ j* W3 {( T1 i3 M有时甚至:1 b7 R5 @% I# @& l% T6 Y* }3 J

5 i5 Y0 ]7 T6 v3 D! G4 S- Oh sorry!0 Q/ R! R. \4 q" y* s+ e

! [8 W9 c7 k- u3 |( d- No problem!4 z- K! G  Z3 N) y

; F+ _7 t7 ?8 W, O+ Y4 k5 r11 Shoot
) U5 i1 x% G" n5 k1 W  q6 f7 ]( W3 S  E! a0 q$ j  v; A" O; R
除了“射击”之意,还有以下日常用法:! T8 X/ b  {6 Y( R! }! t6 a8 C  e
$ C$ G. y* V7 P3 H# }
Whenever you need help, just shoot me an email.
( n& Z0 f6 W; X" s/ U, T) @; g
; m7 ?( B7 [( s' j1 E要帮忙的时候,发个邮件给我就行。(比send更口语化)% \/ H4 W2 e& T4 H
6 a5 c$ H% r  M6 f. C$ c
- I've collected some negative comments on you.% ]8 p9 ^- E* S" ?, B+ S

# z5 ?7 |8 W- Z& b" _4 {我这有一些关于你的负面评论。3 S9 C7 m1 a/ R2 L! ?" m
- z; O- [0 Q$ Q1 N8 Y1 a
-Shoot.1 I/ p1 C' B& {+ J) g

6 `: x! A+ ?- j% e1 Q, s说。(类似于Go ahead,说吧。)
6 z5 U+ Z9 T- S. ^+ h( F
$ K3 {9 L6 w5 |I was shooting for100, but 98 is ok.+ V! T0 l& W5 }6 z$ J: @8 P
- `/ r4 T5 _5 U9 X  Y7 |
我本想冲击一下100分的,不过98也挺好。. }0 ?+ Q' d/ k8 i

0 ~0 ^$ i7 M4 HOh shoot...(其实就是Oh s**t! 的委婉说法)
1 G( {- f' K& o+ N$ U: O7 f- T0 L) M0 G
8 ]6 W+ y9 G! y  d6 g0 R' G3 m12 告别时用语
2 s1 B# i  F6 c% N6 M$ ?9 g4 C9 R" s# @* C
I'll leave you be., |# R) B7 f5 n- P* [
. H$ R1 v) r+ E! B( t6 x* ~5 Q4 c( ^. t
你继续忙吧。(类似于“打扰了”,“告辞了”。)
5 ~# w; n% A: X
3 Z- e% [; R# hI'm off.
& E0 O) j* m4 H, a  \- e! @* g( v- [9 U( W  w' C
我走了。
) w2 Q; B/ ]- _( P# ?: U* a0 M$ M8 G9 T6 v
例句:1 a. P( W0 o, M( A9 h3 ~/ \9 r
9 P4 C: x3 Y# c) v! D0 i5 O6 m' k% Z  y
- Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go.
) x+ @' K, h( H+ E
% L5 L1 V# H& A# b( C8 _8 x7 K派对很棒,我要走了,再见。, p$ u* f7 O. C  j8 X

7 V5 [/ y8 R1 `* x1 T7 c- I'm off too. Bye.
8 A! s' R' G' M* z0 R0 @# u0 {  |4 z# u0 ?7 s2 j
我也走了。拜拜。* r: P0 I: |% s' H7 w6 `

  n6 G: i7 g) `4 F7 x9 z; tI've got to dash.
; f. }; c% K7 U3 E/ K
# B8 i) a. b) `4 l( d! b2 ?我得闪了。(英国人常说。)
8 \+ w1 ^, D, X& z* }3 T5 ]8 C/ m5 M
13 Off the hook
# b( F% [; @/ m0 N
5 m& Y' S5 Z( e0 p' U% n意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。8 P; o* w8 q9 b) ]) x/ S: {0 Y

- }+ Q0 T( y. ]He paid all the fines so he's finally off the hook now.) b; E+ {4 W0 j: |
7 c* P0 G% ~; x) h/ F# |
他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。' p$ M7 l. i# Z& i9 p

2 [7 b& x2 Z& K2 t, OMy sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present.
# P9 T) O* o9 S* R4 r
4 o# Z9 M' s: O3 ?5 W  n& ~我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。
8 X: D/ k$ s6 v% e9 c: _
7 ~% T/ n' _3 s# e: Y此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook"了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。$ `+ A# f1 n- `" w# g8 Z
  c( }1 I* g5 _' D0 ]
14 Hands down
. B7 H( X  _' n4 X5 G1 ]& @: D% c: B; E1 Q- J) I0 x9 `* I% I& o) }
有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。
1 h7 l7 u9 G- T' t/ y# l# {0 t  f6 O; i# S9 o4 {- m* r( M
My favorite TV show is hands down Friends.
- X6 A+ K7 g5 \3 K) ~, s  }6 U6 e; G! y
我最爱的电视剧当然是《老友记》。
/ \" p4 ?/ t+ O0 d, u0 M
7 j* m8 P9 ?! I  }8 z) @" T* BHands down Ben Rowan is a git.2 S# C* R$ N# Y' T) M7 Z/ V, h

) L5 M7 x5 E( I0 r" o, b3 }Ben Rowan完全是个白痴。
/ E2 I+ L8 l) |1 E. {+ ?6 y! I% s1 }) C7 e
15 Though# v5 z+ [1 S3 H( c4 z* S

& ~9 ^! s( S  |  U4 K5 W大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。/ q. P  q$ v9 ]
) f  \5 E+ u! |$ w4 }" @  m5 H
- Do you want me to get you a cup of coffee?* C0 F7 E# U9 o7 I3 r
) r# q0 C, o( M1 W  d
你要不要来杯咖啡?  X* L/ t  ~; ?# {; e' ^

! v9 x8 s8 z7 M' M" U: ?$ l7 q- No, I'm good. Thank you though.4 M) K& F- K% y" I) H' P& @' s
0 j/ ?  a( C" E2 d# t0 b
不用了,谢谢。* z+ v7 y, ^7 m  |, e2 l% N. D
/ j) M& B. E: c. h4 O( D
另外一个用法常在网络上看到,通常是小女生为了吸引人们关注她提到的某个事物,在句末加上一个though,并没有实际意义,例如:
" m. f/ q1 U: ^) c4 K9 @# z3 r4 x' J4 H" a% S" |0 @" H
That sneeze though.(重音在sneeze): J! x9 r% G2 d  T6 V. d0 `$ z8 p
6 Z* x, l+ a5 E) H3 ~8 M7 P1 m
哎妈呀这喷嚏。
% N# R9 n& d* h2 W: v( L/ a
2 a1 ^* `  ]" R' M5 L16 Sure/Of course
# I% c( u. ?& Z9 n0 s- B, _
$ \# Y* k/ `" t/ n" {2 d' }当时初中学英语的时候记得这两个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。
2 s: m5 H7 z. ?& N5 N2 c0 C  j  a: V" p5 z' N4 o! E% [- w/ Z9 x
Sure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:
: B  }* w7 U. f& J) N* A7 \, ~- v4 ^8 X. @. _/ \) q" a2 Q
- Can I give you a call?
6 I1 B2 ]! f% w0 N2 b9 Q0 i9 j( U2 P
我可以给你打电话吗?; J. ~1 J5 P" V/ v

2 ^! Q" f! k: P$ B' D& |- Sure!
8 i( p  Y& W. M' R4 d% b# ]8 d( q" r0 N  e( D7 e  j, }
好呀!* a& |' E) w, u9 l8 x; R" K

2 r" l1 X9 u8 a5 Z$ K1 r- Would you like to get a cup of coffee or something?
5 K4 u* H  L/ n) c+ ?- ], N- ^% q
想要杯咖啡之类的吗?
1 c) y2 g4 _. Y1 l4 S5 m6 X, X9 {8 T! a8 d
- Sure!4 R' I! M, B/ o, E6 D  I

/ n) E0 \- I8 }4 H3 l: G% g( l2 \/ V好呀!
% Q& T2 Y: \5 g) M; W& k; B; l% j0 U1 W% o$ j$ N
而of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:
5 b( B% \9 k( s! e0 ^
6 f( B9 S5 M7 b0 R& ?, a3 M8 iThere are, of course, exceptions to the rule.
+ R! j( Q7 @% g( S0 P( f% J- y' M; p2 W% F
当然,规则总有例外。
! T, y8 n/ R8 c8 i% [- R9 P7 e  `$ {! Q0 @, _/ I
- What do you do now?
  x. D  ~$ W" |
9 `# @' c" f, D) G2 D; o你现在做什么了?9 W) W( B8 ~6 ?* l

5 _1 v- r+ w4 J' T( h+ l- Still farming.
  g0 _5 k5 c% p# t5 ]
+ T0 b1 P  h, G还是农活。
+ `! g( Q7 ]* B  p$ ~  @0 D5 g6 X3 [7 U1 ^& ^4 h" `) N
- Of course.
! n' [& u( n- `) x1 L) w! g' ~2 ?+ _9 g$ e
当然。) F0 H. u8 ]# l+ |; u$ x' k. A
+ E7 r( B( v' Y0 [2 K
(此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course。)
8 B; I4 v) L7 s
. g/ X$ B" N: Q- i# k0 c17 模糊语气
1 D# E) ~5 L* E. Z& H- E! v
2 P# N* h% e) S: J! o在表达“差不多”,“接近”,“……的样子” ,“之类的”等模糊的意思时,除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等词汇外,更口语的说法还有or so,-ish,...something等:
, J' ~/ F' V4 f- j1 b5 v; O. e
9 {, E  R7 h) B! m3 qHe has worked in the company for a year and two months or so.+ b" B+ {" o* d  p- [. w+ P
7 s9 p/ K' y, Z' s
他在这个公司工作了一年零2个月左右。
4 E; O6 F+ c$ [; P* b6 B
4 W# v5 x! i8 z$ }  r+ J' H8 ~After dinner I had 30 cherries or so.
" ~; Q! H+ a1 t* V1 c4 H5 |/ l0 R
饭后我吃了30来个樱桃。' Q8 A- Z, ]3 V; W$ e; ?4 H

9 s; I* u+ N+ Q5 c% z: f% p5 w# DThat movie was good-ish.  t6 }, \0 R* o0 s3 i. k0 B
" v6 ~, z6 k; o; z% U
那部电影还行吧。(此人应该觉得电影并不怎么好看。)
  X2 `' A. ]( R. _5 k8 Q4 K7 q% @; h0 V' B( W1 f* ]% W4 o4 w
That color is blue-ish.
  |" Q3 F- |# F6 F( H) k
2 j- T6 h+ l7 Y7 V; i颜色大概是蓝色的吧。
* [' K4 G! k2 I" J! V. C" q- }% m
1 f  R5 \4 P+ Y  L& _8 d, LLet's meet around 9-ish.
4 J! d8 o3 ^7 s& B4 w' Q* K5 @0 N: O5 Y3 D  n
我们9点左右见吧。
% r+ [; w% u, c' \  ?9 o0 a5 p) X' e. ~+ k/ p& D' I& R# l+ C. O
30 books every twenty-something girl must read.
7 ]& Y4 d7 t# o4 U! [
% V( n$ _4 \4 c$ @& a; {5 G20多岁女生必读的30本书。
2 J& o4 b% s5 ~9 Z3 _) }/ Q. C6 s" c4 Q9 R
Wanna a cup of water or something?
% E2 D- t7 E- [8 g: y2 R1 u
- R9 x" G' m4 E: I, H' ]想来杯水或什么的吗?
  e6 s2 Z1 q0 V( u3 `& S, p8 O8 C9 v) D  \
18 Sense4 Y3 ]7 A, y* {  e, a3 l0 P/ T
% P* E: s# L" A, k
Sense的意思非常多,有“……感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实它可以使用的范围非常广。
$ h# J2 P+ e/ f+ g& d9 W
; j8 i# ~1 m  L5 L+ c, L8 h9 f" ]What is the sense of going out in the rain? (意为“目的”): H0 I* l* E+ m& ^
1 o" h, h" e% t+ K. F/ y; t- t: o# _
冒雨出门到底为了啥?
+ S: u. f  C+ w9 A; h
4 L! F8 x- C0 a7 d: l6 `. ZThe purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work.
$ u. V- B: s; i6 B. Z0 j* l/ \$ j" J1 C1 F  r0 N" H
会议的目的就是让你感受一下我们的工作模式。
) j- _( T) d+ W; p& m( ^) s7 H+ ~  }. {
Does that make sense to you?. i6 b0 S* P8 Z8 N

4 T5 j( w' s# a1 j. D% Q这么说你能明白么?2 F) E& V; t& `3 X; e+ F

, a8 Q* V8 Y1 |4 G(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的脑袋。)# Y5 P% i3 Z. b$ d2 M0 H

, ?' h1 S; G* `4 i- {19 没听懂对方的话时
+ h! f; Z2 X" d$ i1 l! ~2 f+ k( T
6 B) U5 c6 Q! u. J听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语课本里教的I beg your pardon? 可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:0 C( R( y! [# Z7 `  }# Z3 _

4 e+ ]0 T# n$ P- A- Sorry, you lost me.
, I1 V" G3 J) y2 }! L) Q  ~* V
# F- Z# C6 ]4 l! a- Sorry, I didn't follow.
) I8 _: z7 S7 _$ a, M# ~9 O! K- o8 N+ F, G* L
20 A touch of
- f1 k1 |1 t- g) ?' ]; p% ~- \1 g. S3 f- b8 {: w5 Y- k
意为"一点儿", 但是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?, m/ U. J! j$ x5 K

7 Z. Y" G) ~! ~. G9 S$ U  S"Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China.2 F" ]6 x& n1 r% j$ Z- B% d9 M

  \! D) ^; e4 x* G中式白领结的意思就是白领结晚宴着装中融入一些中国元素。; o# g" d/ A/ {( e6 j/ z
4 r& H: G+ Q; p  U* v. K" a7 G
(这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。)4 g+ P+ i+ s: b7 |2 c! q( _

/ X. A/ M0 r/ f另外,生了小病也可以用这个词。
# h* M  V; X/ K. _, m
# w7 a$ J% C1 }* {; H5 W* ]$ n; YI have a touch of flu and need some rest.7 C* U6 o# {2 @. E3 N: j

- X3 }8 n. [& c2 Y6 ^我有点感冒,需要休息。
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 19:32 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(471) 鸡蛋(2)
发表于 2016-2-14 20:01 | 显示全部楼层
Appreciate it
鲜花(662) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-14 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(39) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 15:23 | 显示全部楼层
謝謝!
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(1010) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-20 19:19 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 19:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(283) 鸡蛋(15)
发表于 2016-2-20 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 nanoEM 于 2016-2-20 21:52 编辑
" u7 _+ \8 P8 c& k1 S
3 Q; f  N3 ?7 p& q& ~# C5.In God We Trust% C& v- n+ N2 [, p! l/ p! K4 ~& u

$ g/ I& H% Z  A& P8 {- x把神放在前面,可能是想强调我们信心的来源。3 W: t2 w: ~8 _( W# _4 e$ _, m$ s0 L" g
4 z% w1 X; H( A+ Z) x, L% J
感谢分享,很实用!
鲜花(31) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-21 01:09 | 显示全部楼层
没得说,谢谢楼主
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-23 04:27 , Processed in 0.184068 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表