这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,. A+ N* v. N+ q7 D' |
注:在第一时间答对的才有金币哦!!! 6 g9 `! _4 j, j; Q. N8 R2 X 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 ' l$ `4 }5 o* U0 q $ u3 f7 C# \$ E, {7 i: F1、turn the table |% _$ n: c' I+ w7 z' r( l9 u
2、take something with a grain of salt2 b+ @7 n# ?8 u0 z
3、You are in for a treat. . e% Y: \- i& T; E& h4、speaking of the devil ^% E0 l, d* k- o& S
5、sweet tooth - G! s) E8 _% m3 t# ~, m6、throw the book at somebody$ X0 [. d x3 o) B" L( ]
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 6 o& C& P9 K5 g1 V4、speaking of the devil:说曹操,曹操到+ P i& P8 ~) }- U( y
5、sweet tooth:爱吃甜食) ]/ `6 Q' h! G" u
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 8 O* O9 A! D0 M7、sleep tight:睡的好,睡的香