 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
! M1 i8 R8 ~0 W7 F# E8 K8 x' f4 @* ^0 v' i4 }; {$ [- A
( e& A4 k. N6 F; |Allons au/à la ______.
! ]* W8 h( y: \0 L G% P让我们去...。
1 H* o" |0 d# W7 g3 s8 [3 I6 ` a; `6 W4 O- L
Où est le/la ______ ?
( ]9 g3 _+ |: d4 s7 ] X...在哪里?
: y: K: ?* z4 y2 e2 F9 E. y N# J1 R# u* H9 ~' j0 L
Nous avons besoin de matériel. 8 ~! S9 P$ W; [; _* B' u
我们需要设备。
5 j% _# Q8 Y* [1 t( b2 D+ B1 v
: H$ O' R( O: r8 O# p- R QQuel temps fait-il ?
5 y0 T% W+ r8 W5 I% C天气怎么样?
) t' O% t6 O- V& u1 x5 H6 R
% g, o3 P7 U$ kPuis-je appeler en PCV ?
2 J, g; @3 w+ Q" u1 r( b% e4 ]我可以打对方付款的电话吗? 4 {" o( L% ], G+ [, I/ Z
: t6 R4 e, v3 k, N; N
Avez-vous des services informatiques ?
- j, e( r9 R( t9 v$ z2 ?8 x你们有计算器服务吗? / z1 z, | G) P; i
# r: T3 J2 \+ L4 k
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ? 9 E3 ~0 v/ e) j1 E0 M
轮椅能进吗?
|8 p# [9 q7 r! D2 n# m6 T& I' c% K9 |4 ^. P& f6 f
Puis-je laisser un message ?
4 w0 p, m, D) C8 M( {我留个话好吗? ) J/ J2 O+ A% C2 q3 C
& {, u$ T0 y( M( uS'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. 0 Z3 I# }6 e: @1 W3 ?3 }8 A9 A# }
请把信带到邮局去。
7 j4 B( X3 M, j2 T/ z8 |( x# k$ N0 i: l/ W- x
J'ai besoin d'aller à la banque.
% M0 j( ]% n! d$ T/ g8 l8 ?我得去银行。
4 l8 Z1 G& R/ M/ R+ h& S9 T* K. ~3 \* Y+ d5 E. T; k/ \% [+ I
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
+ j; r* \) `' ^/ o+ m5 ~, B2 b9 a7 E在这里游泳安全吗?
6 C( F. f7 n: R$ L+ f, L4 a1 Q
e/ m) M- A9 t5 y' QAvez-vous quelque chose de libre ?
9 [/ y$ m" U9 j/ g你有空房间吗?
* J$ k% R# V7 A: K* |" N6 u
4 X8 p4 j! q- [, M" J- hJe voudrais faire une réservation.
6 y6 N) m% }6 _( ~# x* l1 e8 \我要订个房间。
4 w* b$ M# i0 S7 T2 R3 O R* e S) O
1 u2 v3 x- p" \! L# t* V3 PLe numéro de ma chambre est le ______. 1 u4 v- K/ H. g4 l
我的房间号是...。
0 H/ l C: o1 O! V' i9 s* F- }, J7 A5 y, c# T# d
Combien est-ce par nuit ? 7 r7 {) g( R' d- C6 w( B% ^2 d
住一个晚上多少钱? 2 l8 B9 N0 ^5 r1 C# ~
* X- G/ N& |: B* _
Puis-je voir la chambre ? : h4 D n; @0 |2 [ ]
我看看房间行吗?
u% F8 R( h ?8 a8 M1 [, H2 j% U
: g. o. s8 H2 {9 Z& Q9 QA quelle heure faut-il partir ?
* W- d1 E1 {* x& G, H甚么时候退房? : ~" c x. g4 U- ^2 x
0 J0 e* {, m" [' A1 S( ]; H0 eLe/la ______ est cassé(e).
% C; X6 a7 k0 f; o. d: x. }3 _这...是破的。 9 ?" m; f5 O' }( e
f+ A' }) G- g" W+ x
Puis-je avoir une chambre avec vue ?
3 C& k7 H R9 g7 y- _( `" T我要间能看风景的房间行吗?
8 |$ `+ P. q8 s8 X g1 B/ ^
1 b+ ?' B7 f6 u5 ] @2 QQuelle est la taille du lit ?
( c, ?3 E2 Y) A( J7 i2 G床有多大?
, y: C: t; B. F! @/ s* i B
* v+ i# a# c6 R. TY a t-il de la climatisation ?
5 I4 j+ x$ E( g3 Z+ A) V有空调吗? W% W' o' o1 O8 g% X4 e9 Z
% |7 ^3 ~+ r& x' o i4 U
Avez-vous une chambre pour une personne ? 1 J: D5 e& A7 z2 e1 S
有单人房吗?
: l7 i1 Y2 ]* K' x# W
3 N; G9 `3 p, |/ J7 L. K& cAvez-vous une chambre pour ______ personnes ?
& ]* J5 r7 @$ |/ y: [5 ~你有...人的房间吗? $ O8 C) C$ R! T& v. [2 R
, Q8 m- c4 B$ t1 S& A* R
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ?
! a7 M" A6 x. b+ i5 \# w你有带洗手间的房间吗? " l& y5 ~) Q3 y* s7 m% _. q3 I) K
# h: n2 ? B N5 ]4 PEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? ( o" p; T4 F9 p5 V6 ^3 R& ]" F
这价钱包括早餐吗?
; f/ g. N( }' M& T+ B' o' _. h! U
5 S4 f6 L4 R' N0 u9 h* kFaites-vous le service dans les chambres ?
; i3 s* q/ S% l( F0 l! K9 S有房间服务吗? % ^2 j0 c f: z& ^: E6 ?
6 z3 Z' M6 x& u5 l" U* j# m! RLa clé ... s'il vous plaît.
3 U/ f$ e% v$ j. H' Z; z) X! T- [请给我钥匙。 6 z4 o: u! @( w
2 c9 s+ ^- e, Z- g' m- IPouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? ! K2 F' J& q' ]
请你...点打电话给我行吗 ?
& P( p/ A; R* G$ G+ g! ]; y2 s" b4 c$ S9 E$ Q5 x
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ? * o: g P# Z% z
你能推荐一个好旅馆吗? , i! T5 i: P$ y* f3 A* X
" a5 j' g' x' _7 D& T" Z4 i' \Je suis de ______. 0 t% [! T. a. g4 m9 ~9 z
我是从...来的。 # t; J) b {; t8 }' x( _
* W# u7 J3 x, i& {, v$ ]7 z2 y
D'où êtes-vous? * L5 \$ r8 E2 \( S
你是哪儿来的?
3 P& R# b- C: f* `6 ^* h4 n; h* {6 ?. G5 Q
Où est la bibliothèque ? 7 O+ L, T5 k+ U' _1 l# i+ b) \
图书馆在哪儿?
' E) g" {7 |. ?, C# V* D) t3 b! W# ~& v& }1 K
De quand cela date t-il ?
# H- q B* \7 j' B$ H) W( G; g它有多旧?
: r. u" K `- s) Y
, h! Z/ D. [# ^ vAvez-vous un manuel en ______ ?
% l& A4 ?* E; A你有一本...指南吗?
3 O( `" m0 C. x$ c/ H" Y- ~; t- Y% a
Pouvons-nous aller à l'intérieur ?
$ h7 Z/ H4 j1 h我们能进去吗?
* f- s1 E8 E; R9 s# J7 q
; F$ M7 L" a2 w" XLe musée est fermé aujourd'hui. 9 ?+ y$ Z v. c, e# F/ V5 O6 h$ l
博物馆今天不开门。
+ ]; U! f. u+ J$ ^: I( O8 z; x' ]* `5 e0 x& w9 J( e
Est-ce que la prochaine ville est loin ? 5 ?( N5 Z, c0 }
邻近的城市远吗?
; R( Q2 `5 {' ~, {( S8 u
4 `. k+ |" X& A3 _) x; eEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
( \* H* d# h. G: M( M这儿是吸烟区还是非吸烟区? $ Z' r1 n9 E+ w+ ~% A3 T4 O' ^ t0 C
) T, d, {: Y) a
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ?
& G0 o. k# d: z" Z! [ I6 d有没有一个远足的好去处? & h! s* S2 r! k6 w& M! X# ]2 E) w
* ]2 z) k8 c& b& _C'est très beau ici. ! `5 W* f6 o2 v: N" R5 K8 z
这里很美。 . S) G! `; {: j) U5 O: w
P3 L5 U" D& @0 b+ L9 cQuel temps fera t-il ? & P7 y) o7 M4 v* W% ]' t. ~+ @
天气会怎样?
% V) `$ {4 K/ Y5 G) L' W1 M- Y$ [) h, T3 q, A) \0 o3 \5 ?) C" b
Où est le terrain de camping ? ' _- C: v* P1 @/ H( _% p
野营地在哪儿?
9 k+ y. s4 u- l, F( o
! `0 B) z9 z0 rEst-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ? 1 \2 w& p9 C" O+ v: ]
这儿有危险动物吗? 3 p" g% B' s' z n
6 s1 j5 W G9 j. h! N* @
Est-ce qu'on peut camper ici ?
1 z% z3 w0 s! z( W, T我们在这儿搭帐篷行吗? ! J7 C+ O; U. e; t/ I8 @
2 E( u/ Z3 g( x( T+ A1 G
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? * [/ b2 _# h, d/ @+ l! I
这里允许烧篝火吗? 7 X# @+ d. v2 j) H
8 ]! g+ W9 c+ I* W2 dOù peut -on laisser la poubelle ?
. Z! e d3 `0 t% B3 i我们的垃圾放哪儿?
: o; n. m7 m% {# L0 g- p: J3 x9 ]0 R. t, R# Y& r& j) L
Est-ce qu'il y a des douches ici ? & v& S5 c( ~0 |) w( y
这里有淋浴吗? & S: ]. M8 w2 |
1 k3 h. g w& t) W/ _9 OJ'aime ______.
& A# v- q* C: @1 `/ s我喜欢...。
. W. n' M& L' Y, Q! I/ M
' M9 J6 |/ I0 y/ T0 z+ z. \0 c( T- |Je mange ______ au petit déjeuner. - |7 o8 Y6 C" k; e& n
我早餐吃...。
' T: B. a4 ^! t8 ~: U+ A9 j. }0 t
$ ~3 `1 M: p& P. W) S% g& g+ mJe fais un voyage d'affaires.
4 T, J9 r$ f/ Q+ l) H# y我这是出差。
1 D: }5 |5 S- i1 Q. g5 a7 f( C" V
Un moment ... s'il vous plaît. ) o4 R0 W9 n( [9 C4 ?0 u! G7 T
请稍候。
9 j U3 e# v2 o' A% K% _ K; _* x: Y, b
Où est l'arrêt de bus ? ! Q: W# j% H3 t, c" X/ l, J( g9 ~" B
公共汽车站在哪儿?
: T" R8 k9 i+ E3 D: z Y9 m$ f4 m z" H
Où est la gare ? ! |; G' a; j0 x |
火车站在哪儿?
# y! Y! W' l5 {( T1 R8 a. q& r
6 m7 x8 D) k8 Q* a5 {Où est la station d'essence ?
: I2 Q+ b1 e7 M" x+ d加油站在哪儿?
# w2 F+ U( f0 G; W2 S) T( ^" s7 n2 Y* C6 z7 D! a: H/ G
Acceptez-vous les animaux ?
9 j- C; ~* i1 W你允许我们养动物吗? & B3 H W% M/ F& |9 m) {2 D
* M! [/ z) G3 w# T+ z& iCombien de temps resterez-vous ?
1 g3 d5 M+ A8 R你要住多久? - M3 ?' E" k! k8 Q l
: \& W! U* D" W9 t( Y0 I( `7 qBonne visite. . r) u( }, w3 Z/ q# Z; n
祝你访问愉快。
; L `6 \# x2 c* ^, B, r
' a/ z; g4 c* A' z7 aPuis-je vous aider ? : J8 q5 |+ `# ~/ m0 P
我能帮你吗? % x, s. n& _# @4 x. T4 ^
! h: h9 J8 F+ V2 d) gComment puis-je me rendre à l'hôpital ? 9 L) c* I% c# ~$ Y6 ]
我怎么去医院? ) L J+ |& K! r# @# \
! w# R, ]" {" m9 A' {- q7 ]C'est une grande maison. & k; u6 O3 X+ \/ l' E8 B
这是个大房子。
1 w5 I' t# W2 O4 s8 d. v
" B' D2 N# x" A) x2 kOù est le placard ? ( g" i1 g& t/ G/ x' V$ V: t, t
衣柜在哪儿? 1 t: V) ]6 M0 T) Y" C
w P1 g8 y: X6 v
S'il vous plaît ... fermez les rideaux. 0 X) {) V: A: p' _. j
请拉上窗帘。
9 h. l' q$ [2 H( O) N
( a3 Q7 }! [9 }# KQuelle est votre adresse ?
# {+ a% Z$ A/ X, P: s3 U你的地址是甚么?
0 z5 N; L: H3 J; m$ c; X: W8 {1 D* b3 M. n$ w+ `
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
7 l, q% J+ A$ |: D8 n7 s5 u/ m帮我发个传真好吗?
: u( c$ n' b2 [
2 A: ?7 E/ b) k7 N+ F$ mJ'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
0 G+ u; e5 M5 i) ]# l" Y我要在网络上发一个电子邮件。 ' r% s5 p5 Z, Z2 d& Q
$ a9 I0 C! c) c6 x. w" AVoici ma carte de visite. / K6 G& M6 m+ w% D1 ^
这是我的名片。
& r- V; @" j: P6 n( j% Q- }$ W- X5 ?. e. z/ L
J'ai un rendez-vous avec ______. 2 o4 `9 \4 P* v/ @, d: G
我跟...有个约会。 7 m, [' u5 r8 r W0 F) K8 ?
5 K' j( {+ ^& rC'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
2 H" u# I; T( `很高兴跟你做生意。
1 T! m/ R. P6 @: i( l1 s0 V' z* x: m* W
4 |2 r. o4 T. u6 S+ xPuis-je avoir votre carte de visite ?
4 B0 d8 \$ S( c1 H' x. I$ B你能给我一张名片吗?
, y/ k7 X' D2 b7 B' w
) r. N$ }$ J/ c' V, {3 j2 UQui est responsable ?
, q ~1 u7 w6 J谁在负责?
. {3 V- W2 ^6 C! L) I) D. S, |. A) N& R6 G3 \0 i) c1 d9 b. N# c% @
Il fait beau dehors. g; d, P& S% a9 F
外面阳光灿烂。 ~" _' A3 G- K9 ^) Z. T# N. C
& ?( S! h8 {6 t& nIl fait froid dehors.
0 k: @2 Q: g6 ^( C: g外面很冷。
! j% q$ {) w) V4 T& ~( u" f. c1 W; O. c, g( m) B% ^
Il pleut dehors.
, B7 A/ c; K) W* Q' J4 J. ^( S- k外面在下雨。 M2 w$ T3 I; K! Q% f( E! _+ }7 a! [
7 F1 D( j; u0 M5 K3 _7 L, D( L
Il fait noir dehors. 2 `8 h/ S+ A6 x* u, M# F0 Z
外面很黑。 : N+ { ?9 M0 `6 S* G J8 n
$ q3 o. Y" y2 d9 U, p1 C% _Ce n'est pas confortable. 9 l& B& g5 v: M& H# {
这个不舒服。
8 O# m$ {2 C4 N$ p; U1 G# m( M5 D
7 D7 k3 x% H+ M. `$ i o8 s4 L/ [C'est confortable.
3 o/ c' _. W+ d8 `! b6 y这个舒服。
1 L9 H2 h9 U2 ]
* f" t7 J. \& ]5 L: SJe suis de nationalité ______. ' O; h. d; J4 Q" L. F0 ?. e7 O; o
我的国籍是...
: m# A+ u: @' x6 d7 i4 j- C2 l0 R# j U3 M
De quelle nationalité êtes-vous ?
$ ~0 L% e m: W7 q S你是甚么国籍?
0 s! s1 c. Y3 f9 i c9 m7 N o% j- M2 v! a! C- z7 _
Quel beau coucher de soleil ! % y0 @- e1 k$ H5 B
这日落真美!
- B1 b' V8 P: _1 u% L$ O9 i# r4 e. n" c- _5 p
Je veux dormir. ! V5 ?/ v- x! P+ _
我想去睡觉。
5 W7 X8 ?; Y! d; N# N* w c/ y
Je vais en ville. " P0 M, q+ ^) U, i: e' V1 C
我想进城一趟。
( j7 Q l5 F' {0 {* ^2 V8 j9 w$ ?5 |6 R* q" a
Je vais chez le/la …
F4 D9 Q9 I5 ]+ s$ [% S我要去...。 9 i) s! N) w4 Y$ e8 [, L5 a
5 O' K' @6 V- @- k& d6 BOù habitez-vous ?
; c: x1 q0 V: T9 g你住在哪里?
& P0 y8 R+ v' ~& t: W$ w( x; F5 b1 ?% b, z! P
Mon mari/ma femme arrive demain. A0 V, r/ K* w& z J1 w" G- S
我丈夫/妻子明天到。
9 G" {8 b" T3 ]5 N y/ s. @* m% n7 q# y
Mes enfants arrivent demain. 1 K. T9 e( K( c( g. L0 d# o
我的孩子明天到。
$ ], p4 K. u* q- {# l; g: k' P% o" L( T/ f( J) J0 L( H O
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît. - d. u; t2 y k1 i8 W* G
请告诉我的房间号。
6 y& K) v' z7 z1 D. e: p k7 |. S$ q: h6 J9 T( }
J'aime les musées.
- @; [& X" G( v$ b我喜欢博物馆。 1 j& s, v! O; O _$ D$ m# x6 O
& U9 H' P7 z" R# p: d
C'est un grand hôtel. 4 t, W* [# f, r3 |# `
这是个大旅店。
/ b! D- k+ a/ d9 p; \4 ]$ U7 {6 _4 n
Où est la cour ?
8 s# e! N' O" ^8 d+ U& I% n院子在哪儿?
0 }7 K5 ~1 Q( J& \# i2 @6 i
}% n! ^8 f& z' B1 J8 [; \Où est le patio ?
$ U' N0 _% N$ P5 P j% O凉亭在哪儿? 6 f( |& r5 k3 h* ^% Y. k
m5 A4 c9 i: S. hCouvre-lit : x, A+ Z, G/ u
床罩。 2 M; P: m( I( z5 U& r' G
. r: U& s$ U, S8 _+ \& x9 _
Veuillez laisser un message à la réception. 2 N% f- @! K, a. |6 S
请在服务台留言。
2 j, @# Q# X f1 _ m" v+ U5 M6 ~, ]
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
" Z7 j! O2 ~, ]* T: G% x# R7 n* e你能推荐一家偏宜的旅店吗? 7 e4 n2 j! Z& E6 P6 Q
+ S; u2 b/ d/ X( KC'est une unité centrale. 0 H5 X1 M1 f3 V8 }5 i
这是中央处理器。
4 c& X: W# t1 T& i H C0 a' q8 Z& F# \& z
C'est un clavier.
2 \% L1 F% {/ ?; t& j, p这是键盘。
: E% d3 Y) G& m. w: s) G- b4 T: Z( f5 X3 a. w4 ]) T( }
C'est un écran d'ordinateur. + @) ~. V P% W
这是计算器的屏幕。 |
|