 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
* M+ b$ Y2 s* L6 v' C2 T5 c9 z \7 N0 r
, ^& w2 k, f' {- b' U
Allons au/à la ______.
- Y- x* G y$ d4 b7 k让我们去...。
5 }6 Y1 q E5 I8 A2 v; N- t. b& ]: u" F1 d4 [; Z( L! ^: `
Où est le/la ______ ?
, c& |0 x3 U4 G/ v+ p. r6 p...在哪里?
/ `9 q9 N) e0 ]7 A6 e% s. V
# P; A3 @) }3 i3 I- d# h; }Nous avons besoin de matériel. " n% a4 _, x8 q# ?2 I
我们需要设备。 ' H3 Y4 A* J' x- Q; ^
; H& K' k3 G- o; w
Quel temps fait-il ? 5 n" Y9 ?6 e- ~7 i
天气怎么样? & [0 u, N8 V, P# P, b) V, k
0 o9 u1 [1 ^- m& |+ c7 \6 f
Puis-je appeler en PCV ? - y4 e. g6 j4 e
我可以打对方付款的电话吗? I3 M) q2 o. C
' Q: X4 J' n8 c' d* ?* [8 Q
Avez-vous des services informatiques ? 1 u$ n+ v2 z: K/ L! k. o
你们有计算器服务吗?
$ j+ w: c: r, n* b% D! _
+ G" \1 a& B* J" O9 TEst-ce que c'est accessible par chaise roulante ? 7 q" J; D0 W$ a- _5 |/ J
轮椅能进吗? 9 H+ [8 f: p7 P/ |
' f. D7 W# B" y9 I* H$ FPuis-je laisser un message ? 0 @& ^( |: B, p6 A* C* D% r9 Z
我留个话好吗? 1 d4 k- ~1 V# f' A0 \- K* F1 b* V
1 E: T+ E) R: Z, G' {& s/ [S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
) E4 y1 _% ? }' Z7 ~请把信带到邮局去。
5 C8 o# ^) V ^2 K: W- B
0 S$ O5 v$ ^' ]$ T9 z4 f8 I% NJ'ai besoin d'aller à la banque. ( A* S g! T6 z( n
我得去银行。
9 z- O5 w' G, D a
) t8 ^+ i" M, }, v9 VEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
+ }5 W! M2 U, z在这里游泳安全吗? % m' t8 j1 o! s' ~) t0 Z% M
+ Q# d" S l, I/ f1 X% _
Avez-vous quelque chose de libre ? 9 B9 j. h+ [8 f/ q) e5 Y+ O) F
你有空房间吗? , C3 x( l, k5 y1 ?( E2 e
- A5 C' j3 D: f6 z' D
Je voudrais faire une réservation. 4 e8 W3 }/ L* D( b4 f6 H/ K
我要订个房间。 : h1 x/ v7 L7 `4 M4 `8 y) c0 J3 r6 k5 x0 e
8 k( R) [) A7 @8 FLe numéro de ma chambre est le ______. 8 C% t- K1 z* }7 l+ _
我的房间号是...。
+ `& i& ~0 j1 Z) h6 l
, C. }' ~5 P0 u) |Combien est-ce par nuit ? 2 x& B2 W3 y) M; U, ]+ Z0 X
住一个晚上多少钱? * v$ c( V" U8 L7 U. J
% ]/ c" F Y! ^1 w! E
Puis-je voir la chambre ?
7 `# S1 I5 _1 Q8 b我看看房间行吗?
; B5 G+ u4 l! G6 n2 o" y/ K/ w* p: W% X1 G9 x) x$ G
A quelle heure faut-il partir ? * Q" M) G6 C" v+ u( K$ h
甚么时候退房? ; p, C. r# ?6 R' L
! M+ l; U# O5 H+ P) | mLe/la ______ est cassé(e).
: j; |; O" P- E( v这...是破的。
0 K) O' \1 G2 w, F4 o
6 G! `/ H& q$ r5 P- q) ` KPuis-je avoir une chambre avec vue ? a0 K4 j- N$ z$ S; p- v
我要间能看风景的房间行吗?
. c* w4 @" U' Y2 _1 \3 x, e* ^0 M
Quelle est la taille du lit ?
' Z* T0 |2 O1 M床有多大?
; S4 V D" D; l; t- P+ g
8 f; X% M" q9 X$ OY a t-il de la climatisation ? ( H+ m; `: b, X. q6 n! \& x5 ?
有空调吗? % l$ n; L6 N8 B) A4 `) s d- u
2 C1 v! N& v1 d/ c( c/ Q) ]Avez-vous une chambre pour une personne ?
# z+ ]0 L x& J9 B3 g2 K有单人房吗? % U) h) [1 L. G$ ^4 j2 q1 y
: a) B# M& w% D- x# U' B% c1 g
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ? 9 K- m$ I J# g. b. b
你有...人的房间吗? . S( _. M' N2 F9 F! n
) b% i. z% w5 {
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ? - P' f$ d& r# k m! u) L9 D
你有带洗手间的房间吗?
$ D/ K3 ~2 ]' E$ e7 P% z9 _. @+ h0 p2 c K* {
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
7 Q* j# v- y4 Z J& z* W" ]这价钱包括早餐吗? 9 b/ S( i5 ^5 S5 J. _
" V; ^& F/ W4 g$ W9 f2 mFaites-vous le service dans les chambres ?
# _3 u+ D& S8 F有房间服务吗? . ` i5 }2 E8 ]" r/ E0 M- f
@; Y. @. _! l4 D5 X1 k A$ [
La clé ... s'il vous plaît. * Y. N" U1 y* l+ k% [
请给我钥匙。 7 Z$ G' s, @1 C E* C: E
! I& `& p* G9 X) O& x8 x$ P+ ?
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? ) v" L2 e( j; O4 N# o
请你...点打电话给我行吗 ?
5 n$ Z5 [* }8 Z1 E
2 M% m# _( J4 U) s) H8 H; FPouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
" X* p0 f! R* {. o9 l7 l" L9 m你能推荐一个好旅馆吗? 7 _- J/ C* \2 L* ?* u1 h. a5 _
4 u0 c. f' m, g" D9 s
Je suis de ______.
) m* M9 j3 P! }% E4 p: e, R我是从...来的。 ) T) A2 E2 D" Z( ^' z
. l1 m4 u. `3 g/ {& R# k( d
D'où êtes-vous? l% X# k* ?6 |8 U; R, q
你是哪儿来的?
2 n, ]' I$ \6 z# _! h: u: [
@, }6 g# _' i! p( k/ r v1 VOù est la bibliothèque ?
& K ] n; a1 q% h* I8 @; s8 [, F' c图书馆在哪儿?
4 V8 m9 Q. r: r3 K: ~% y5 ^1 G+ o1 S+ h4 a
De quand cela date t-il ?
% |. F0 p. J% i# U' @4 o, Y: A它有多旧? 5 |. k; i0 d+ O& c
. i2 L7 H- _8 |9 N/ g+ I1 DAvez-vous un manuel en ______ ?
8 [; }" k9 r L你有一本...指南吗? ( s* T2 z: m* H% d6 @& [
. K3 v8 a) F& c3 r
Pouvons-nous aller à l'intérieur ?
9 ]4 X ?7 i0 U" }- X4 d' H P我们能进去吗?
; n7 F0 h( S% D* L8 N$ f/ K" j# ?5 A( U5 \- C2 S
Le musée est fermé aujourd'hui.
% C9 |; t+ w; p/ v) f/ d博物馆今天不开门。 ) D) j5 g+ H% H4 e1 A
* @% g' j. x) K" y( }* N3 n3 }Est-ce que la prochaine ville est loin ? ( d* l2 p( t) z% t. u) v, f
邻近的城市远吗?
1 |$ `4 ]- `& ^
4 q6 X9 d8 ^- b* T* `* qEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
- r, d+ D" {2 {1 z' m这儿是吸烟区还是非吸烟区? 1 Z7 G) ~9 M9 Z ^, p/ p5 b) Y
$ I: U3 H0 {( X% m' l+ r9 A) zOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ?
. u' U& m. l" q+ T; F有没有一个远足的好去处? 0 _. U9 M8 ]* ] e6 W* }2 \
! P q- t& j. T, d; s8 J& f! l
C'est très beau ici.
1 ^; S3 u/ v& l这里很美。 4 c3 k% F% K: ?7 c
3 w' M0 V' S$ B
Quel temps fera t-il ?
* z+ {3 o2 @5 t6 ] T# {+ D! L天气会怎样?
; }/ g1 H( z( J! ?. G& ?
" i! R& m& X4 n' C6 U) y7 \Où est le terrain de camping ?
4 m2 N# }! x C; `. a2 A8 H2 H野营地在哪儿? " a, |: N! T& [! C% @9 K
# n; {; X3 A! F7 k
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
2 u# s3 |7 t7 Q, R% F8 U; `5 y+ k |这儿有危险动物吗?
6 ^4 J: t- Z% r* K+ ?4 a2 m4 Z8 D O$ _( J! U+ d9 r
Est-ce qu'on peut camper ici ?
, N: }5 ?- n; S: D6 ^$ o我们在这儿搭帐篷行吗?
7 [7 ~6 u& g; t) |, Y& Q7 H3 k4 O' z2 L1 e8 [
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? 5 f) I3 k1 v& s" a) K3 x
这里允许烧篝火吗?
3 ?6 j+ J r' }- N4 S2 o/ D% I; y+ @ F ?" ?# b
Où peut -on laisser la poubelle ? 2 U K+ |1 D; `. E; j
我们的垃圾放哪儿?
7 `: i4 ^0 K0 }5 ^/ q" |! z! G
Est-ce qu'il y a des douches ici ?
8 N V) u0 f3 ?$ [4 o" Z* y这里有淋浴吗? 0 @9 A- E- o F. R
, k, o8 g, t" e3 x# R* GJ'aime ______.
% \0 Z) s5 @& M* N+ j) V+ A我喜欢...。
7 R# S- w# E ~# |' h# b$ X1 Q+ Y
Je mange ______ au petit déjeuner. . h/ v/ H. D8 f" a- r: J+ V# n
我早餐吃...。
2 Y' M5 b [1 ?' R, r
6 }6 r0 I; ~% Z% w$ K$ j& ^8 U6 I! W2 p& KJe fais un voyage d'affaires. $ l' [' |2 C3 X, y* ?1 _8 B
我这是出差。
* |1 m6 }7 w. @+ d. {0 `- S% B4 i$ Z# A7 l
Un moment ... s'il vous plaît.
3 H& \& _& Y6 V& U: s4 u请稍候。 - `0 z3 u+ \4 k2 `
0 u& _: Y$ `& @8 A( X, K( H
Où est l'arrêt de bus ? y! d" l8 H$ f; d L1 R6 ~% a
公共汽车站在哪儿? ' K" Q6 L1 \& `/ B* F8 p
! m8 J/ T; x g3 [7 x' N
Où est la gare ? $ m* Y( u1 A# Q8 S& n
火车站在哪儿? / K& G& T+ ~4 D, @% p4 E' l
0 f7 P8 U8 J$ F6 `* K: t- I5 a
Où est la station d'essence ?
5 n" E- ?7 s3 ~+ }& O: P* N1 Y. k加油站在哪儿? , S5 ]3 M4 `8 \& L' l
, e! {$ P: M/ b4 @0 ]4 D- E
Acceptez-vous les animaux ?
6 l: N7 [; z1 ~8 e7 l2 L你允许我们养动物吗? ) _3 X7 }* v+ C v" H" `$ W
5 Z( Z. j0 K4 b* e6 m. `/ TCombien de temps resterez-vous ? * h U) A2 ~# F, f
你要住多久? ' F2 K$ g( ?6 F# O/ k
0 `4 U" ?; a, E* E* g3 g
Bonne visite. % p/ |% I( _4 M# Y* p5 M
祝你访问愉快。 t2 S6 M$ m! i& B: ?6 ~# ^
7 a% R# z8 T; @. p7 ] N2 j0 x, h7 WPuis-je vous aider ? ) }- u" W5 ?* ~, N- e/ g
我能帮你吗? 6 e/ x: j# q3 N' D) V
+ n' P' ~' E" `3 J4 v q% vComment puis-je me rendre à l'hôpital ? 0 _, t/ B/ k( A
我怎么去医院?
! }0 @7 ?+ B+ G# K! A% }" j1 F% u$ ?8 O) ]+ r# Q
C'est une grande maison.
6 _( a: l8 M! h( G2 l这是个大房子。 % }0 E7 Z2 H) J2 [7 [/ ^9 a, d1 A
4 r T8 r" k: C W. ~0 y2 {$ hOù est le placard ?
. ]" L2 r4 l8 t! v- G衣柜在哪儿?
% k6 i3 V9 C1 d+ O4 S& o3 Z8 D
0 ?$ o; z# d1 d( ?S'il vous plaît ... fermez les rideaux.
6 }6 G$ ^8 e8 i6 p% e* B2 e" X0 U& h请拉上窗帘。 E/ \6 Y) R6 [3 ^, Q* i
) T. u* p/ H! p; v% s
Quelle est votre adresse ? & ]( L0 W" O3 g' @* e4 Y
你的地址是甚么?
4 u$ m& ^% W( p4 E. x: E4 y! p% F' k# o( r, v/ v7 b
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
4 y3 W7 i; P' z7 M- H3 |" q帮我发个传真好吗?
+ O3 j5 S1 N5 y
( E0 d4 A0 }! v+ T7 s9 cJ'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. 5 W# ]' D5 A6 o: p! I: p2 e+ l5 w
我要在网络上发一个电子邮件。
# l' }: M1 }; U
2 k6 M) c# ]3 H. V- S' \! J( CVoici ma carte de visite. ) e0 d5 q+ @: t
这是我的名片。
! J/ h" R' g& l$ k4 ]; y1 l2 v5 T. S9 J- ]9 C+ I$ l
J'ai un rendez-vous avec ______. 7 I o' u) { S5 q
我跟...有个约会。 + }! a& a( j2 `3 _* w
2 ^9 u6 O' x+ K) m1 Q
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. s; _! d) x6 m/ s4 x1 P1 c
很高兴跟你做生意。 ) \ k2 R/ l2 C# \0 g( U
/ i) Z- r: e+ ?. f: s
Puis-je avoir votre carte de visite ? / v) t/ k Z( c" E
你能给我一张名片吗?
" c9 d7 A4 ?+ B0 i U, G7 d
# r) P- c9 |' w- F+ qQui est responsable ? + U4 f: Q4 I+ W4 H1 V7 W1 t2 U( D5 L7 x
谁在负责?
: J& V* ^; a! p% X1 M' b: H/ @4 H& e' H5 C5 f
Il fait beau dehors. ! d+ v' v! H" |
外面阳光灿烂。 3 F# L8 m$ z8 O5 R* X8 P: `- `
0 {, j9 _! s/ N6 R, F8 ~Il fait froid dehors.
- ^$ B5 f" ^6 T0 i% n外面很冷。 , G! @7 `" |& A6 r; z% k( \
, L2 t. H# d* P8 A& T. O
Il pleut dehors.
$ h& d; Z- Q6 @外面在下雨。
: e5 q: k; V/ M. S0 R0 ~
4 w6 z7 n( j z; c# `- _Il fait noir dehors. 7 d/ d1 k( a. {) u( K4 y
外面很黑。 * Z: T2 f' _* ?2 Q4 d. q
& V" t5 e% h/ S& x6 t! V7 ICe n'est pas confortable.
7 V0 o( d0 b# E+ s6 e这个不舒服。
: ~: v* |/ D6 r8 B5 i3 x; o n4 x' ?4 E8 o# q
C'est confortable.
1 r; t6 r+ @8 r! e% W* p6 I这个舒服。 + w3 U) G5 t# e3 N3 V3 Q" R
1 H: v' \3 ~' B" @2 C+ ^6 _1 M) L
Je suis de nationalité ______.
7 x4 s) j C8 W5 _( N我的国籍是... % \: R! G! I# Z
, Q" ~& W0 V% P- Z3 O! K7 ]( ADe quelle nationalité êtes-vous ?
3 |$ [. A5 ^0 Q$ O/ i8 |; A你是甚么国籍?
( \- q2 y9 T" f( U# G# D; B& d9 W( }4 B( Y% v
Quel beau coucher de soleil !
! O* z; o& I1 y( r, B9 T# _这日落真美!
$ M2 p k/ J1 E2 a. D9 Q: E- g9 s. V! h! r0 e
Je veux dormir.
% V: s& e2 r# e; c' D( B我想去睡觉。
+ t2 {2 T$ n M- Y& H1 d$ h! C B, L4 A# m& d% y9 e
Je vais en ville. 8 V5 C! o) P, U8 _6 W
我想进城一趟。
0 ^& f2 [( ]% I* d4 S4 L. B
X7 ]+ Z/ Y ?Je vais chez le/la … ' G7 p# C1 w; _0 g
我要去...。
& ~; l5 v( X% ?3 n* @( D& P* X% o z- D, L% Y' k6 v' l4 h9 D
Où habitez-vous ? ; j9 N" m" r" g, Q2 ]7 V
你住在哪里?
# ^6 H; b+ |: u
- ^" m' [- Y7 w' H: hMon mari/ma femme arrive demain.
: `4 r% L0 O/ j$ v2 F我丈夫/妻子明天到。
0 ?. w. {4 i& F' v2 K# _7 E
3 M5 Z. w# f9 `; }( \$ pMes enfants arrivent demain. " x H% b: U' W4 d
我的孩子明天到。 % p+ K2 s8 |/ c, E0 [& v
/ C2 @9 k5 ~5 z# e% o- c/ {$ _
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît.
0 ]! _! C; ^1 y3 F1 o+ y请告诉我的房间号。 # R' |& M4 c: \
8 @* Z! [# s7 w4 A( d5 T! s OJ'aime les musées. , F8 ?* B( {2 A% R) m/ B; L
我喜欢博物馆。 8 H: F: g- m; R$ J4 z
* s; @& p' E+ I" @/ d6 [C'est un grand hôtel.
5 x2 ~/ H- h0 p9 B( M这是个大旅店。
" z9 D, p% v4 Y5 p1 i1 b2 h3 A2 z
Où est la cour ?
. `! E. e Z# T/ t( }* [( I院子在哪儿?
+ d8 R$ L+ r# y! ]
( k4 l5 p2 A ]! LOù est le patio ?
4 }6 _" Q3 t1 r- c: g凉亭在哪儿?
4 k9 Y: K! B' }- I9 Q
& Y3 K. f( I; R6 g6 A8 x/ M- rCouvre-lit
) K& b# D. V8 C床罩。
5 Q( ?: k7 H' S6 C, C# p, D: a) s* }0 A6 h9 W2 @ o9 S S
Veuillez laisser un message à la réception.
+ D5 Z' y8 x v: L: i, A请在服务台留言。
; w5 E5 J! w4 s- e' P- x6 ]. X
. l' y% `7 E9 c9 kPouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
0 i6 Q( ]# ?$ {/ j4 _你能推荐一家偏宜的旅店吗?
5 g) r. _: L# ]) I) |: t2 R/ w
1 I6 ~" I" K7 r. B: F: O/ }C'est une unité centrale.
( V, G' C2 a' I, ^) g2 m2 |这是中央处理器。
1 o& `3 t" C' E) @7 h4 Q
. y. X' I# [' iC'est un clavier. & v& r; W7 n0 W0 U
这是键盘。 / N/ q9 H6 M& x( m
- ~9 e0 O5 X9 b( ]5 R
C'est un écran d'ordinateur.
. u- l# a+ j1 j1 a' w这是计算器的屏幕。 |
|