 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I 1 w* w ~) i4 a ]0 j! S. I
% U# T: x( J8 d X' m1 ~6 K
. \+ ?# s/ i3 nAllons au/à la ______.
1 Q: Q6 }) ]" l8 |5 O, g) m让我们去...。 0 ^) f& z* ?5 \8 w3 N3 O# M
6 L5 U5 v, M- V6 @, G
Où est le/la ______ ? 4 C6 Q# q C& U( {9 @, N; C
...在哪里?
3 n3 M1 S$ ]1 l: E0 k$ j" W" e& p! s. }7 _$ L0 _7 S
Nous avons besoin de matériel.
+ p; \0 T) s$ x5 x& M% C" B5 J我们需要设备。 . m" Y0 O) M% t Y* @& ]
. A2 E* p! v; G) u! wQuel temps fait-il ? # d# C* ~1 C/ }8 u' P
天气怎么样?
4 V8 o, @, w' T7 ^7 t0 |" o
' h _; q8 c( D! }) XPuis-je appeler en PCV ? % K/ C! m( z$ |/ w- n4 n
我可以打对方付款的电话吗?
8 C3 [* K" Y+ B b3 H9 r
! r! L8 J' B7 F% f( @# pAvez-vous des services informatiques ? " Q+ {1 w- t4 R/ t r1 Z, |
你们有计算器服务吗? 3 G6 k/ ?2 |5 G/ J9 R$ Z
6 n8 H+ t) t* p3 a' _* _Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
2 j/ ]4 o1 l# M轮椅能进吗?
" [6 r( ~- R m) Q! G1 j5 ~8 p7 P) r
Puis-je laisser un message ?
m# m8 q7 v! ~; A我留个话好吗? 3 d+ u$ ]5 K t3 P m
4 a% g2 t2 S8 g2 y$ h% c( L2 m, u4 u
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. 2 `) U( _' j& p
请把信带到邮局去。 9 x S4 }5 t H# T; O
9 K. P" o$ O' r) FJ'ai besoin d'aller à la banque. ' r- h2 X! [/ Q8 `1 p6 c
我得去银行。 8 k) i0 c8 K$ a- N
/ [! [" b9 j. X: G5 ?, qEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
8 {9 G3 a i- `" r0 U# h. ^6 ?在这里游泳安全吗?
/ _2 O0 o# `* t7 o3 ]/ @ Q9 \4 V9 K
' Y3 t2 y( ?0 r o' d! E$ f* eAvez-vous quelque chose de libre ?
: u2 D* T W6 J. V你有空房间吗?
. J- Q* S1 [' p6 O& \. m% A
# y! v4 [3 r0 L W4 v+ DJe voudrais faire une réservation.
: P* c j/ w' P- Z4 A4 ~我要订个房间。 7 p# e6 v( o& X) u' A/ S8 C
$ A# u" O# @! z2 r( S0 S
Le numéro de ma chambre est le ______. ; S0 V; a; a' S, V
我的房间号是...。 $ A8 k* d U5 W5 |
% O1 {# l ?& U$ d6 w$ f# ICombien est-ce par nuit ? $ N1 x0 o, ^5 X' V& m& A" \+ B; j
住一个晚上多少钱?
5 O$ T4 q# ^- i
9 r1 n: ~# F0 s: x/ [% o3 w6 u! M+ ~% vPuis-je voir la chambre ?
% N4 `0 b% ]+ I* R, D1 k我看看房间行吗?
8 A# {7 U/ Q/ e6 b3 l7 v' O8 k4 M, y; ]7 P
A quelle heure faut-il partir ? - N: m& h. I( h) @ {
甚么时候退房?
4 M$ x$ V9 g- P) s% [
) J- r; n0 p, \& Z: C& JLe/la ______ est cassé(e). 2 M! x/ X) H0 ^$ D( N/ i
这...是破的。
8 X# n; ^& X& X4 {) F2 ^ L, W5 {" l" f3 V! _1 z; F$ k9 ]
Puis-je avoir une chambre avec vue ? 6 h* f5 k7 N3 n) Y" _7 b! c+ a1 B
我要间能看风景的房间行吗?
- D0 G3 j2 l; x7 ]; |( r5 L+ j( P" v5 I8 P" O" g5 u
Quelle est la taille du lit ? # G" J, ~: i- J; |; q& a6 ]
床有多大? ; x: }/ R) b. Y6 g8 l t
+ e8 L0 N3 Q5 E+ u% O5 R
Y a t-il de la climatisation ? + S- b- @* g" w- I
有空调吗? - o2 r7 u- y3 U" n! V3 h
: t8 D8 q, D! r# {
Avez-vous une chambre pour une personne ? : A9 V) c# x* M; i
有单人房吗?
4 g; w" R: U" e! b. X- H& @
# s" R# u; d7 u% dAvez-vous une chambre pour ______ personnes ? 6 n- U* {4 u. j, t. I( ]" E
你有...人的房间吗?
: O' ]2 J/ ?! I: F O' B. ^9 u1 m, Y' t. V* F2 H# Q
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ?
: D1 m7 ^2 v* G3 t你有带洗手间的房间吗?
: N: G/ D# y# C) A2 ~0 a4 y. i$ D" N
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
# p2 Y3 c1 P. U) y4 x8 `5 B这价钱包括早餐吗? . V& ?) n; d6 |4 L" a4 A
* D1 O$ G# |. b; Q) w
Faites-vous le service dans les chambres ? 7 w8 I0 R% ^4 Q: @
有房间服务吗? ' D# T9 V% |/ |* d0 _4 r
0 ^' R% T; R# A. j
La clé ... s'il vous plaît. & ~. E6 A% Z' q' r' e3 W% I' S
请给我钥匙。
$ L" Y+ B2 `% \
1 j. h; d3 \/ L5 p- WPouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ?
* y- q6 D P) \8 K( `1 U请你...点打电话给我行吗 ? g5 ~$ K5 U! p
+ F# y3 K: y/ e4 X! pPouvez-vous me recommander un bon hôtel ? + l, T8 O; g, T8 k/ k
你能推荐一个好旅馆吗? & p, ~ q/ F B; Y8 E
4 R+ y3 b6 |- f5 M; H3 T2 r# k& W
Je suis de ______.
8 f: y7 {0 y) J( r+ Y我是从...来的。
2 }/ n# B) b8 F: _% }1 q O; p2 q7 ^& k6 G
D'où êtes-vous? : q4 M, P' T1 d1 f" q
你是哪儿来的?
- O2 P D( L. Z1 A" E1 i1 Q3 w6 f: V- J
Où est la bibliothèque ? 5 B; a1 A" d; s9 F l: w
图书馆在哪儿? ! G- j9 `( l& P3 O# e7 L
( p5 W' ~' X6 r! p% f* @' y7 SDe quand cela date t-il ? 8 C# `% }+ X% O& d4 N/ X0 j
它有多旧?
: h% } K* Q) i% Q- j
' x0 f5 e1 K) T0 W9 H$ yAvez-vous un manuel en ______ ?
+ J5 `) ^1 t( F: y6 o8 M) }你有一本...指南吗? 9 Z C3 T; u7 h' \& z
' @- U4 z: G: T, }9 h, G H
Pouvons-nous aller à l'intérieur ?
# }. l( s& q- F0 @9 |我们能进去吗?
- X( E" Z# X/ R- }* O+ r3 O
/ @" v/ y+ U. A: HLe musée est fermé aujourd'hui.
& Q0 `( {* P4 p" Y Y" w' D( I博物馆今天不开门。
; X% \0 G; D7 s$ u/ G5 ]) a4 C- [9 N7 Q8 N+ ^; j
Est-ce que la prochaine ville est loin ? 6 J; [6 d" b% k# }: {- }
邻近的城市远吗? 5 ^2 l: b, T7 t$ _
: a# A3 H' d7 Z
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
/ v4 H0 P& O) N8 K6 |. B这儿是吸烟区还是非吸烟区? 8 t' N; }2 u! S2 {9 j
8 Y& s; U' m+ m! w7 P2 D
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ?
* Y: ` A& e |1 Z0 r8 D3 [: }; K9 y7 e有没有一个远足的好去处? $ A/ \+ N, l+ `) U- _. M* L0 [, ~0 S
5 h8 x% D" ]. Q+ W( U3 F4 ~# |- C
C'est très beau ici.
& y ?( m5 j3 o这里很美。 , y! N* l n% h8 J* L
. W, p5 r1 |* E8 Q q4 O. z0 K
Quel temps fera t-il ?
4 _4 H/ _# k$ F! T9 Y+ E/ J天气会怎样? ; [2 S& O+ G) b0 f, Y% ? }
/ i0 R7 l# L6 o P7 f
Où est le terrain de camping ?
# h! e3 f4 Q3 @2 e( U野营地在哪儿? ' C/ u7 ^0 F9 e
5 s9 d: S: w& F- h; u0 g! R, |Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
5 a0 Q( C& [3 _这儿有危险动物吗?
! v! L; U9 E. V6 `. T7 S. _1 ]2 H4 ^! S4 A) ]& x
Est-ce qu'on peut camper ici ?
: u$ j2 c3 @1 H我们在这儿搭帐篷行吗?
. f4 g9 G$ V" a5 s" t6 U* H: M
5 A8 ?, L) H) Y4 D5 H) JEst-ce qu'il est permis de faire du feu ici ?
& ? o( u t5 l) H这里允许烧篝火吗? & H' \7 O4 X2 n- R4 p- }$ u- Q7 ~/ q$ ?5 G
4 G6 X( m6 H( d- M2 h+ R, T" L+ j7 LOù peut -on laisser la poubelle ? 0 F' J4 J. @ A, ?$ `, ~8 O& S1 Q
我们的垃圾放哪儿?
4 Z2 ]6 M, x3 G6 U: N
- G! d) W9 W# o- ^9 {Est-ce qu'il y a des douches ici ?
! d# _) s/ J" d, a; }7 ]这里有淋浴吗? % n( Y1 y+ S. b: l! D
' L; T3 V$ F* D- B
J'aime ______. ' A. ?; W- f% B( [/ r& Q6 U, ?+ Y
我喜欢...。
- c: U: l/ u* x! H3 w1 J
# t) Z0 v9 O2 s* a9 d: AJe mange ______ au petit déjeuner. 9 F; z! j- t o2 S' U% J
我早餐吃...。 8 Y7 I. S7 s# @; G4 S
, a- W+ w4 f/ L% w+ Z
Je fais un voyage d'affaires. \: n2 N9 N: `
我这是出差。 5 U" D# ?$ @0 J8 Y) K
! }( F3 `- `; u3 mUn moment ... s'il vous plaît. 6 y# b' W7 a( V* k5 D
请稍候。 ( N4 o! ~3 ?9 a d; }
0 x# f, I1 C+ \5 D
Où est l'arrêt de bus ? * }$ r- `$ t3 d( u
公共汽车站在哪儿? ; p3 o/ o4 d. U: `# S# h, O
$ N3 d9 e( e0 F, A4 p1 GOù est la gare ?
% E9 t8 J: X9 M' \火车站在哪儿?
1 x& m% U% v- y- f# e+ Y U n
$ K3 i" ?# ~$ ]' J$ M8 ~1 _/ OOù est la station d'essence ? 2 U! p9 G/ G; Z7 v! ^/ Y( ?
加油站在哪儿?
, Z4 P* X% X/ Q0 t5 X' l! c. w1 M- c; c, u+ I* Q
Acceptez-vous les animaux ? 6 `7 ?6 R/ ^5 c5 p2 V
你允许我们养动物吗? $ f& Q* R2 p; j, [3 z5 y2 C
' b$ m; c( S# F, t5 r
Combien de temps resterez-vous ? 7 V; |9 c" @+ E: h2 z
你要住多久? o) P3 _! j- f
2 Q6 c9 x! X4 }; kBonne visite. ; D9 s) e3 h7 Z- A( W. c/ F& |
祝你访问愉快。
7 R8 c4 ~9 @8 n4 W/ |' J5 Y
4 _" [! O8 D6 |% j% \( pPuis-je vous aider ? / S% l' J! d, Z' x6 b
我能帮你吗?
% p! O" F5 K0 ?8 _: z5 M+ @4 J0 q, y3 }
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ?
, S3 g% ^" X( N" g$ j我怎么去医院? 8 o+ n6 v `, r, e% ^* v
, H6 z4 _3 x3 Q& G+ g$ x$ ?
C'est une grande maison.
2 W" C. N5 A3 J6 g这是个大房子。
* e% a( T$ Y; |$ B4 e1 g
3 f* }4 `8 U* @* ], E& e5 T- FOù est le placard ?
' I' h" A0 X8 U8 v衣柜在哪儿?
/ k' w! l. U _3 a! Z
( v; q, \/ g! V5 S' OS'il vous plaît ... fermez les rideaux. ! C6 n H% h$ |& W
请拉上窗帘。
) p9 D0 e4 C3 F' a: Y4 b
2 d9 a3 G5 r3 C3 B" q% iQuelle est votre adresse ? 2 D* h% f" ~ q1 W0 {
你的地址是甚么? ! T- p+ q* Y- @5 z' j& N
5 Z6 Q" R* x' W5 a3 d
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ? ( R4 M1 X' K0 w5 j4 G( Q
帮我发个传真好吗? 4 i/ H. Y: b% }
0 Q# {4 U* H& k: |/ ^7 HJ'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. , }, q; x" u3 x
我要在网络上发一个电子邮件。
1 i- _8 ~, ]' Y- Z. ]) |
% u: n* U' M/ ~: rVoici ma carte de visite. 5 K" B1 j/ m' q0 @1 Y n
这是我的名片。 ; ` I n, y5 f+ e d
% J0 W, w. l; ZJ'ai un rendez-vous avec ______. * }+ Z9 J; D: G9 x3 W$ Q3 @7 c
我跟...有个约会。
' {0 @3 Q9 i' Q9 g- B
% @3 _ b/ K" S; ^4 c0 f, r9 D! CC'est un plaisir de faire des affaires avec vous. 9 P2 }1 [+ A8 S" ~! \! i
很高兴跟你做生意。 6 U7 d P0 |9 {- q# x$ b6 d
& Z9 m" ~/ Q7 t: qPuis-je avoir votre carte de visite ?
5 D- W; E H& @( g你能给我一张名片吗? ) u6 n( C( d+ W% L# `% z
/ i, l! U1 H8 CQui est responsable ? * I. p% R+ f* I( h! f! i% g$ T
谁在负责?
8 I3 j& M! k# d5 U) o' V
) r0 |' v) ]/ w0 u% x! D6 KIl fait beau dehors. 8 P: }" i% w0 h) |( y2 E
外面阳光灿烂。 r, B# b) Z( U3 a/ B6 b
. ?% y6 d8 K6 V3 S6 K8 w) PIl fait froid dehors. 0 I% r' L4 T4 O9 {2 H
外面很冷。 * e# W# D/ u5 r: N$ O7 L
3 L1 J) t. F& F4 k N, d
Il pleut dehors.
5 E( Z( m3 x% k9 z$ ~4 x+ ~% N外面在下雨。
$ t6 |! R/ n. e. }6 a3 P1 \& G6 D) ]0 k' j! H) ?* I3 I+ M7 ~
Il fait noir dehors.
" _3 B5 U4 d, Y& @* k H外面很黑。
0 m9 \& Q& \1 t: \$ _/ w9 J& N" z. p( l
Ce n'est pas confortable.
' D! f/ n7 ]* t2 C这个不舒服。
8 ~/ M; m/ n+ c3 P$ D7 o# @) V8 {* w7 m, B
C'est confortable.
9 B# Q7 @: L: d0 E) M这个舒服。 # e1 G% D" w0 N, v8 a
) r0 j6 L; Z4 [+ F6 YJe suis de nationalité ______. 5 v& A7 t0 Q3 n4 }+ W4 f* q q) w
我的国籍是...
S( n0 o+ R) d8 s: W/ z4 p
8 b/ S4 M9 F" a4 D- I( E5 PDe quelle nationalité êtes-vous ?
& U7 g: g$ J. V4 e0 s' ]3 K你是甚么国籍? 5 h+ p, p! G0 C! H) S6 p* Q
3 z& {- k) x$ z: b8 v
Quel beau coucher de soleil ! . S. q0 H1 D6 Z( a9 y# E6 i% c
这日落真美!
?+ b/ M0 } z2 @$ ~: w. m2 |9 N/ v8 B$ y+ k! x9 `; ^
Je veux dormir.
' R, h7 x* R9 ]" D* O% A; i+ \我想去睡觉。
V7 @0 N9 }9 [2 g% `, b. V2 d* y
Je vais en ville. & M, R+ u! N G& j* e% [
我想进城一趟。 + n7 O W! {. J. ?
) v( D F% y7 N1 O" Y- w& \0 d# c% O
Je vais chez le/la … 4 N! w. u3 u6 r4 P0 i+ A
我要去...。 7 v2 Y7 m! Z( J; p/ p* Y7 k' [4 X' ]
4 L2 u5 Q C+ F; z( T* JOù habitez-vous ? * w$ g0 P. ]1 `5 C4 I
你住在哪里? ! |+ ~6 z4 g; a
# ~5 D$ X* W/ A9 F# I E: {Mon mari/ma femme arrive demain. $ B9 d4 b3 d- x# p
我丈夫/妻子明天到。 ' R f B( _! m8 v! }) d4 p- c+ d
2 o* Y. @5 n+ d# tMes enfants arrivent demain. 5 ?/ Q/ ~. V0 R6 ^6 @% t n
我的孩子明天到。
$ _1 R4 ]2 c7 i: [0 b. Z! S# z) e% [6 d! u& c$ v6 g
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît.
( ]) U% Q$ H1 R3 \0 }请告诉我的房间号。 0 l; C1 Q& }& i
9 o5 h# U" p5 R, L4 m" v& AJ'aime les musées. 1 L" W/ X5 _6 N# F( U- {" B
我喜欢博物馆。 & ^, P! i) t6 D C
6 u5 N; Q% _. S+ ^
C'est un grand hôtel.
7 a/ A& {7 @8 a' U5 `5 I这是个大旅店。 9 e) G8 @: O: j2 i% y4 d
# c7 B Z4 y( B" P9 Y6 E
Où est la cour ? 2 w* I- ^; j& b
院子在哪儿? 2 x8 f' @* E: }8 {
& p5 j, r# ]; B' \! OOù est le patio ? $ U# g4 T. p0 y. I- l5 G5 k3 ?
凉亭在哪儿? - L! w' Z' b, X0 A1 i
; `3 \3 j. U9 X. w
Couvre-lit
1 m, M5 [3 ~ \0 m& N5 P床罩。 # ^# o( x& x0 O$ _* {
* F- V9 j8 A1 g1 R1 W5 kVeuillez laisser un message à la réception. 4 F. b- U3 C, q
请在服务台留言。 1 `9 @7 r. s* I. I1 ~
% I9 Z0 t: T, i% R8 A
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
: d& ?9 f: ]8 Z5 z& n d你能推荐一家偏宜的旅店吗?
$ s! c8 A; G: V* |! J" \4 t
# H: l8 M$ v/ F2 ~, x- a2 ~- tC'est une unité centrale. : D! a$ z( ]3 |/ U6 Y U* \
这是中央处理器。
2 e' P* R0 T- n) s1 Q
' ~) Z5 k) g! r( C" F. b" l" `( x% xC'est un clavier.
: I* s" d# m5 N这是键盘。 # p% f: a/ K; ]% @
# K0 x+ P1 H4 YC'est un écran d'ordinateur. ; s3 Q* w" f" d1 r, _8 n
这是计算器的屏幕。 |
|