 鲜花( 101)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2015-9-26 09:43
|
显示全部楼层
《当你老了》
; A1 W) J! z- S8 p1 g7 Dhttps://www.youtube.com/watch?v=4ivO3srqZeM4 }/ |9 k4 ^" U0 X A) F1 h
当你老了头发白了0 c1 [9 v5 L$ \" a, F2 g% D
睡意昏沉. b5 [% Z' g. Y. G' i" m- O8 F
当你老了 走不动了
" `& Q& \: F' k4 z* y) T炉火旁打盹 回忆青春: ]8 r3 g, @4 F
多少人曾爱你青春欢畅的时辰
, j' o6 ?1 S. E* v0 h: k" w爱慕你的美丽 假意或真心! w4 ] Q$ X4 l" T& K+ F0 S( l [/ p
只有一个人还爱你虔诚的灵魂
* C0 {+ B) L' i爱你苍老的脸上的皱纹7 P; y- n. |$ A: y
当你老了 眼眉低垂: e9 ^+ `1 e0 ^! M/ q7 H
《当你老了》歌谱0 k/ ~ ^- H5 c j9 b D) Y
《当你老了》歌谱- m5 M/ T' q: z0 h$ }
灯火昏黄不定! K h8 d0 [& M$ Y; y$ [+ h+ ]
风吹过来 你的消息
9 x0 M/ d, o0 X/ T" \这就是我心里的歌/ G' A* Q; D: F: K& T. t; p
当你老了 头发白了+ @6 |' d: b0 s4 @
睡意昏沉0 |, s# O4 K4 U" @; u. o4 S
当你老了 走不动了
& E5 ^$ n) @$ q( Y( F炉火旁打盹回忆青春2 q" I3 X! n/ R
多少人曾爱你青春欢畅的时辰
) u8 M/ b i. p! u# @2 M爱慕你的美丽 假意或真心
; P# t) d% V5 r) g只有一个人还爱你虔诚的灵魂
0 O8 K8 w9 a1 P' ?) S爱你苍老的脸上的皱纹
! T. f- @% X$ T" ?8 S当我老了 眼眉低垂
. A% a7 X' V3 Q+ A8 x3 m灯火昏黄不定
& c8 w8 s m; E8 g) b; z风吹过来 你的消息; k4 {8 ]4 x* d0 R# L$ C1 t
这就是我心里的歌
/ q7 a1 O9 H5 {' t# m. F% t当我老了 我真希望" g& b, F+ H/ }, h2 W9 t2 x& y0 R
这首歌是唱给你的4 s, A6 a& E7 I( H( b
7 {; h8 v! p5 `2 ^" N$ U《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。诗歌语言简明,但情感丰富真切。诗人采用了多种艺术表现手法。文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法,诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,再现了诗人对女友忠贞不渝的爱恋之情。揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。
; N! D% t) I' }$ W4 a/ {When you are old 当你老了( I; H6 K5 ?9 T- f7 q0 m
--- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝
2 {/ |6 R8 }9 |( P2 V3 Y7 _, @When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,
6 P" o; n# c6 L6 h3 T- F3 q- d) kAnd nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,2 x: W- @+ @: Q
And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神8 S% G4 @/ E5 S& b1 S# x6 x
Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。
4 n$ Y5 Y2 C; S. _# v' [How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,
$ d8 U8 d* u2 RAnd loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,+ X& }6 N& O9 d. t8 S) X5 L
But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,
0 J& m+ H8 @+ [7 O* T6 _! ]And loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。) _2 @4 r! s" k
And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,/ c; h: W+ {3 A' r
Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,
$ U" ~2 P: U" c: m: GAnd paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,1 p$ L+ N) \6 \0 Z! @
And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。 |
|