 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. We specialize in the export of Japanese Light Industrial Products and would like to trade with you in this line.
% Y4 _! e% W% I& L鉴于我方专营日本轻工业产品出口业务,我方愿与贵方在这方面开展贸易。
" B$ L3 {- z& p8 v- ^2 g0 f( u! r: k8 f
2. Our lines are mainly arts and crafts. 5 P! a* @( g/ c) I, B' n1 T
我们经营的商品主要是工艺品。3. We have been in this line of business for more than twenty years. 7 ?. S4 w7 t; _: F
我们经营这类商品已有二十多年的历史了。 1 ^" }- D( J# A% I. W" o V
- ^0 ]) H9 B7 }. x/ c7 P/ ^7 _' J- H# @% b4. Your letter expressing the hope of establishing business connections with us has met with approval.
8 n# J+ N8 b, V来函收悉,得知贵方愿与我方建立业务关系,我们表示同意。 ( A8 p( x% V% Z8 v& l
& c( U7 X+ M" A) y! n: t9 e5. In order to acquaint you with the textiles we handle, we take pleasure in sending you by air our latest catalogue for your perusal.
6 ~, I5 n: Y: Y* d为了使贵方对我方经营的纺织品有所了解,特航寄我方最新目录,供细阅。
% r( |/ s; f7 \! Y6 @3 i7 t& D: m0 _- ?; h% M! B: [3 D: k+ m$ _
6. We express our desire to establish business relations with your firm. * R6 Q- }8 c) U T" j
我们愿和贵公司建立业务关系。 - p. N0 X# @$ j( O
* _' h, |$ [& }( W4 Z; _5 `0 \9 p* z0 U
7. We shall be glad to enter into business relations with you. # X9 t) b; {2 E
我们很乐意同贵公司建立业务关系。
! {# O1 q6 ]! M7 j1 o' l+ W( x6 W
0 o: O, o4 l* F: a, e5 z: S8. We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you.
- W4 D) t/ }; t2 \. d" }$ e7 V5 {现在我们借此机会致函贵公司,希望和贵公司建立业务关系。
( @# {- p2 y/ D
3 q5 M( @+ C k% G* x9. We are now writing you for the purpose of establishing business relations with you. * f5 X. H6 C: p, r2 u
我们特此致函是想与贵方建立业务关系。
, L' R9 s7 H. b& E6 b' ~7 e$ J. F$ m
10. Your desire to establish business relations coincides with ours.
7 T+ k* y( E0 Q3 O你方想同我方建立业务关系的愿望与我方是一致的。
; ?1 g* @) G$ |$ ]0 s; Q( }4 t6 R2 W0 M3 X9 L: x7 a" i# F) F
11. We’ve come to know your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in London.
7 q4 s5 L+ k' G$ N1 G: w* u% R我们从中国驻伦敦大使馆的商务参赞处得知你们的名字和地址。 * i* S4 A, f& {8 K: j" }; k
+ h& q$ l# H8 o9 J
12. By the courtesy of Mr. Black, we are given to understand the name and address of your firm. ) z; t& l Z( a& ^, ^ N
承蒙布莱克先生的介绍,我们得知贵公司的名称和地址。 7 \0 |' Z, Q" s* W
' N9 S9 K: Q9 ^/ \7 z# o& h13. We are willing to enter into business relations with your firm. / q, s @$ p# y# v
我们愿意与贵公司建立业务关系。
: ^; q2 {$ T {4 \! w+ r5 u0 f; b0 Q; `# |; p7 ^
14. Your firm has been introduced (recommended, passed on) to us by Maple Company.
; ~! x1 C8 q, [0 a- x* A3 o枫叶公司向我方介绍了贵公司。
5 E, g: j6 O4 K5 Z! w
+ Q- W* f( L A- E2 z+ d& N15. Our mutual understanding and cooperation will certainly result in important business. ! x7 ~6 s, d0 ~ R; a- V# g
我们之间的相互了解与合作必将促成今后重要的生意。 $ @2 [+ W f2 f. B. {* Z
: B$ C" l9 s0 ?1 I% A8 |16. Glad to see you in your company.
9 ~- _& Z' `0 Y; P" |. f很高兴在贵公司见到您。
- K2 _% ^3 O R3 |8 z" b% {, Y- K& Q1 m
17. It’s only half an hour’s car ride.
* D8 ]/ f# |& w' r# G只有半小时的车程。
8 N8 m3 N' A& J+ X" d4 ~, W& ?0 @1 C- j
18. Suppose we make it, say three o’clock tomorrow afternoon. 1 s$ A$ d! v: t& s
如果我们能去的话,那么就明天下午三点钟吧。
3 h8 \8 E6 K. |8 ^, P) f. ]! o9 _
6 d* r0 i7 j6 n0 W$ \19. It would be very helpful if you could send us statistics on your sales. 8 `. w7 |+ e! d6 ~7 R6 s
如果你们能将你们的销售统计资料寄给我们,那可就太有帮助了。 . t/ @( c, m z! r9 w, P" \
$ k% T7 i5 a( b5 k# J20. We would like to ask you to kindly send us the related information.
. \9 V- ~, c9 X7 c4 S$ L7 g( s我们希望你们能将相关资料寄给我们。 |
|