 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
西方人的谈吐技巧) B' p$ I0 q8 c" z& ~) b' P0 Z
2 d7 {4 c! T3 } n& o7 y- D! j
9 l8 @/ A2 D S( d. t9 ?8 e. b
一、先“恭维”后“不过”。 % q: [3 S$ U7 g B z
6 n; L/ {1 x# _: x; `8 r0 n% |8 v 1. 老外对别人的建议或忠告,多半不会马上答复。即使不想采纳,通常也会客气地说:You have a wonderful idea,but have you thought of it another way﹖你的主意很棒,不过你是否想到用另外一种方式来考虑呢? ! ^0 i( h4 p" _- h' v
9 g' M4 t: z l: m/ @ 2. 西方人婉拒别人的邀请,也是如法炮制。
$ {' ~; g: w7 ~. ^
5 o, o% P# w% z Thank you for asking,but I have to do something else tonight. 谢谢邀请,但我今晚要办其他事情。 ! X; O! m! e$ p5 p. H
4 t }+ H. \. l 或把Let me think about it.作为缓冲或推辞的藉口。
. V( F" F' {: T" _
/ R6 N. E3 z$ A9 }: V 二、以冷静、幽默的方式解窘。 ; [/ h( Y/ e. `9 S1 V
1 k$ S0 v1 f$ l( Y
西方人对人生似乎看得较开,他们遇到窘境下不了台时,也能泰然处之,甚至以自责或自贬的方式,一笑了之。
/ {8 y% g2 R5 |" h2 L1 ]" |2 M& h8 ~1 |3 F1 k' C2 \
1. 例如:假如上司带着埋怨的口气说:You did not finish the work when you were supposed to.你该做完的工作而没有做完。下属也会冷静地说:Yes,I forgot. I need to make sure I remember it next time.是的,我忘了,下次我会记住。 5 b/ U( o0 q5 @ n4 f
* {! R+ p! Y( \
2. 在遇到自己犯错时,也会说:I goofed it. 我做错了。 ! M1 O! ^) z, i8 D0 Y _
( R9 ^8 X+ s# ]& L* h. `; W" v
3. 在遇到自己笨手笨脚做不好一件事时,也会说:Gracious,I seem to be having a hard time. 嗳!我似乎困难重重!
; M5 U8 x" l: T- K8 a7 {; C( P( d# B8 Y( ]
4. 当学生上课迟到,老师质问时,他会说: : K# r% O( j( g0 l# G
; U, T' X+ o1 z
You are right. I need to allow myself more time next time. 是啊,我下次需要充分的时间。
D% `1 E2 K7 Q# H* L
7 c& ]2 v6 m/ j0 P 5. 学生在上课时说话,老师要他先举手,他会说:I will remember next time when I have something to say. 我下次说话时会记得。
& m( s; T7 T5 z$ S$ o
' P, W# K3 r# C- c2 a6 w 6. 遇到别人做错事,他们往往也会宽慰地说:Don't worry,this happens sometimes. 不要紧,这种事情时有发生。 . d! \9 C& p" s l
! f) g7 f7 i5 |% {, u* {9 u5 r, S: {
三、多用积极正面的语气。 . \- S8 J- E6 y$ V1 }5 G h
* b2 a: i, [4 r: [
西方人为了使对方感到乐观、积极、很少用消极语气(即句子里不含No或Not)。例如:I will try whatever I can. 我会尽力而为。
: s+ }; M7 S2 U* V+ _1 G3 [% J% f# L* V! n
如果说:I'm sorry I can't help you.似乎较消极了。 & g1 O5 ^! j# X$ s+ W6 S/ ?
- W/ I! m) ^( z$ g& u4 I7 y. N
四、使用委婉语。
) _8 O( j/ |. [2 ^. {
" g& n5 W3 \2 T; q2 V& a* c 有时为了表现得文明、高雅,有人也在推敲用字巧妙,于是一些“赏心悦耳”的字眼也相继出笼了。例如:“丑”不说ugly,而称之为homely;胖不说fat,而说成heavy-set;“家庭主妇”不说housewife,而说成homemaker等等。
+ A5 W9 @2 F X& j# G4 K8 r
0 v% {9 Y$ h) J" |/ J; l2 m 西方人谈吐重视斯文雅致,喜欢说些别人爱听的话,尽量避免忠言逆耳。但其中有一些也是装腔作势带有几分虚伪的。 |
|