 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
A little boy asked his mother "Why are you crying?"
+ |1 I7 j7 Q8 A 一個男孩問他的媽媽:" 你為甚麼要哭呢?"
- Y+ A4 l! t% C+ z2 d. A* m+ C9 O5 |4 t3 T4 V3 p9 E* R% L. `7 [4 Z( b) ?
"Because I'm a woman," she told him. - n- Q) R1 k. b
媽媽說:"因為我是女人啊."
+ z8 V9 G) L! o% W; {
( F( x. H$ k- p "I don't understand," he said.
9 S) M9 u) R- A G" r- b$ m1 v 男孩說:"我不懂. ( h% h3 J; ], H9 w0 k t
% f5 e5 T2 M" j! k/ A3 c1 w His mum just hugged him and said, "And you never will" , k2 S7 h0 K8 T) f
他媽媽抱起他說:"你永遠不會懂得." ! s& n, x+ A" g. {( C) k: T
2 U; V7 G H( O Later the little boy asked his father, "Why does mother seem to cry for no reason?"
0 a! g5 S/ i, |7 C9 L- s6 Q/ I 後來小男孩就問他爸爸:"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?" E1 V5 P$ V: |5 k- o* z
! }) d1 N5 V$ `+ e: P. F
"All women cry for no reason," was all his dad could say. * O8 e# C1 n4 T- \4 k* L) B
"所有女人都這樣."他爸爸回答. * `0 s: }! `; K8 t# o
1 j2 U$ a s2 v
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
8 T1 q$ D. v- W0 m% D) C) _ B4 I+ V! G 小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣.
: k: }9 E: O; ?8 L
" m0 j( H# K1 R8 b8 w% n Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked, "God, why do women cry so easily?" s D9 ?, Z4 y; H% C- |
最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:"上帝,女人為甚麼那容哭泣呢?"
' V3 q T5 N1 {7 F1 G/ r+ v: r1 C3 s6 e! e0 x2 h. k4 H8 P
God said: "When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
5 i% U0 r) `/ ~9 q 上帝回答說:"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界重擔;並且,又柔情似水. ' c+ z: a2 ]+ H* D. r' }1 ^/ U( G
3 W7 q* a; U' H& [/ F. w- H "I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children" 4 d; g0 t# Z1 }* A% W" b+ F
我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕." * h: [/ J/ a# z" ?( e+ a* }/ U2 H, y
H$ u. X6 ?( c3 G "I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of he* **mily through sickness and fatigue without complaining " U1 t( \3 w4 d Q) G5 W
我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己家人渡過疾病和疲勞.
& j1 F) m; ~* ?+ s) y9 ?
& ~3 K9 X9 |6 n/ ]% J8 x) @ "I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
; O6 s: @+ k' {. w) d% ]" a 我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她.
5 E' t. @" k6 }; Q
2 F+ \' _' F6 n' R "I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart" 6 I* c! b% h. ^9 U- l' c3 P, Q5 M
我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心. " y/ H& q0 \. z- o( t+ o
: S+ v. n: c/ z! b/ V _* ~
"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly" - u. a$ ]2 a% z4 Z8 \
我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也考驗她支持自己丈夫的決心和堅強.
3 {2 P5 `. @4 o) W, r6 {6 g( Q2 V& h2 @$ \4 t' g! T
"And finally, I gave her a tear to shed. This is her* **clusively to use whenever it is needed."
! X6 y1 l0 g4 r- F* N: U. X 最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的. + T, v7 t8 B% Z+ k5 ?$ I! J
2 V" U9 ]# I6 b) W' v3 |
"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair." ) H/ M! y/ j0 F* X, s
你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式. / i% } _! y$ s# \9 d6 C
2 j- D/ W) c3 R
"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
0 O# o6 U% s0 G+ X# h! k! u5 @ 女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方
+ y* b5 E# c& N( B7 A' b6 R, D. j8 ~. T4 _8 e
Please send this to all the beautiful women you know today in celebration of Women's History Month. If you do, something good will happen. You will boost another woman's self-esteem!
; }: L- h2 g' x9 X' t 請把這篇文章傳給你認識的漂亮的女人.如果你做了的話,將會發生一些美的事情,你能夠提高她們的自尊心
: p+ [) O+ S( ?. Q6 @; R: v4 `' ~, ]2 m2 k) E! r J+ e( T/ ]% x7 O- e8 a
Every Woman is Beautiful.
- x- [4 t1 q7 u$ D B8 m) d2 n/ ]7 f8 t2 D 每一個女人都漂亮 |
|