 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2015-3-1 22:17
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2015-3-1 22:50 编辑
4 x( z( y& r' B
" E: W% d7 c- ONo. 4 Square& Q b5 f# Q; ~! C; [% \
! a1 ?9 Y( e V8 [% S* E2 [' B这个词之所以屈居第四,是因为有一定地域性。至于怎么个地域性,您看贴便知。
( i" P* [, ]3 u# W$ I8 u" j& l) F
8 C- C2 b/ h4 q8 x以前每一位同学的第一本英语课本里边第一课,就是T|A|M Square, 天『安』门广场。于是,广场=square。# D3 i, h1 Y. P+ ]& [
& L; c' x$ | E! \/ T在东北有很多圆形的广场,比如沈阳的中山广场。大家都称之为Zhongshan Square (看下图)! a. _* S' O- ^& x4 j/ y
, R( a9 W3 s+ N% I' C
3 ~, v0 o" M9 S+ A! l
. |, p; X% s/ b$ L% v可是大家不觉得这个翻译弱爆了
) e$ {. e% L. U* D: `, K2 \" V+ F" n( V
Square真正的意思是方形,如果作为“广场”来讲,这个广场就算不是正方形,也得有方方正正的四个边,才能叫square!中山广场是圆形的呀,大哥!7 c2 ?, T) d! x- g/ [8 _
/ `! Y6 @* I$ }( C' D: f中山广场有沈阳市最大的英语角。在沈阳工作、任教的老外,每个人最初都被这个狗屁翻译困惑一阵子,然后无奈地接受之。因为你随便问沈阳的会几句英语的学生也好,白领也罢,“Where is the biggest English corner in Shenyang?” 他们都会自豪地告诉你:Zhongshan Square!9 B; H+ Q* t" @0 c$ E9 \# S
$ [1 R. B3 a# X
所说的地域性,是因为这样的圆形的广场,在东北的沈阳大连长春比较多,其他城市并不多见。 |
|