 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
 脱口秀 你也可以!2006流行英语口语40句
# i! P3 ^% M" @4 W6 r5 ^" u8 }- ~" `$ n
9 E2 }/ y) K P4 W: q- Z# C/ L
1.她是个天生爱哭的人。 " K# p d$ k9 U, _; m
she‘s a natural crier. 1 H$ u- _% I0 ]8 m
2.李明是个败家子。
' n b+ }$ Y( M% f li ming is the black sheep of his family. / u ^/ j- C! v( x* }% {1 \( c
3.他真是个不知羞耻的家伙。
6 P9 Q$ d; ?5 v8 `! o6 Q he‘s really a law-down dirty shame.
6 T7 n B# b4 J8 h 4.他可是个乐天派,整天无忧无虑的。 2 |4 L8 y: {! @! R* ~
he‘s good-time charlie, feeling no worries and anxieties. " @ w/ o) y! \" q7 u. L* s9 U
5.论开车技术,不李和小王那真是不分上下。
1 {) `$ F( [ D3 a2 ^+ X1 W, S( p( Z in the skills of driving, xiao li and xiao wang are neck and neck. & \& Y5 ?; Y- N: j
6.他已绞尽了脑汁。 - G" Z1 Z$ c" x, o9 i8 m5 L
he had racked his brain.
& \6 j: [2 |+ h4 {0 ]/ T" M 7.他可是个有头脑的人。
6 P6 ?1 U% r6 X. }( x; D8 R1 X1 Q he‘s a brain. 0 u2 d: V& {$ Q0 _6 C5 X) ?, z
8.李明很能干。 0 [* w$ C @" Q( B# k
li ming has a lot on the ball. % h6 C# H1 n* ?9 N+ l3 K
9.你刚才提到的那个作家只不过是个有名无实的人。 # Y% E G1 l3 c
the man you‘ve just mentioned is but a poor apology for a writer.
+ u3 y' j. ]" O K$ X 10.他真的太没骨气了。
, F, |. T* O6 V4 v; d" X+ I he really has no guts. 4 X6 d6 ~& N5 G" S
11.昙花一现 0 d1 X; S0 c/ x% b& Z
a flash in the pan
+ U$ X5 a3 f* T+ B 12.他对保险业务一窍不通。
. N4 n# l [/ b5 w' }% k he doesn‘t know beans about insurance business at all.
U0 O3 z* W2 ^0 _3 C 13.她很勇敢,但终因寡不敌众,被那帮人打晕过去。 7 Q9 g! Q% q! {
the girl was brave enough, but as being outnumbered,she was finally knocked into the middle of next week by the gang.
& d. {! P# g1 L1 o6 j9 Y/ m( c 14.他喜欢单枪匹马地去干。
, ]* O% O7 V x: |5 n8 | he always likes to play a lone hand. 5 k) z$ I0 c! s
15.他一开始就出师不利。 9 h+ b2 H; E' V8 c. v# x+ ~/ ~
he got off on the wrong foot when he started doing it. ( F6 V: K/ L* M7 j, u7 Z
16.你还嫩点儿。 8 y/ D @2 _4 W" z' I( a
you‘re still wet behind the ears. \4 b1 l- a2 J/ t8 R' |
17.她的饭量特别小。 " O' ?, M6 a2 L, O9 Q3 |$ ^/ \9 d
she eats like a bird. * ^) ^3 F) O( F l6 Y! @+ n
18.那个孩子的嘴特别硬。 3 P$ D/ }% X6 Y) }7 D2 K3 [$ M
that boy never says uncle. A. L# D) T/ n
19.我们队占上风。
- H/ }( Q7 t% n6 Q% S( k0 s our team gained the upper hand.
! z, D( V$ Z2 O1 i8 l+ q# r 20.你中圈套了。 0 D. v/ P3 Z6 x, x; h
you rose to the bait. 0 |; _7 b9 r% P# A
21.你骗不了我。 2 u+ g/ P8 I7 u6 [/ _: f5 p
i‘m from missouri.
1 `" k1 e( a" X1 w7 b1 \ 22.见机行事
% |2 S7 t8 l5 E7 r$ d/ r# l5 T play to the score.
' e0 _& \% Z s! j. {4 v 23.肯定有人唆使他去干那件事。
; l. B) v' c; c3 ` there must be someone who had put him up to that.(正式:唆使=instigate) , `# [2 H4 |6 x! s$ M
24.他不是不愿意帮助你,而是他心有余而力不足。
: _) s' {3 c6 e6 {5 a it"s not that he doesn"t like to help, but that the spirit is willing,
% U, e# v& D; f- ~ but the flesh is week。
' T! n1 Q* W# g# ]( u- b 25.事到如今,我们也只好听其自然了。 & d! s) V" t7 M" n: H
with things as such, we"ll have to let things slide. 0 k; q/ q+ h9 a; K
26.这几天不知是什么事把我搞得心烦意乱的。 + _1 m x* r1 g1 I: o+ \1 {
i don"t know what has set my nerves on edge these days. * S. N% n; [& k7 u
27.让过去的事过去吧,我们还是好朋友。
& [& l, A; c! p" K9 ]+ A! d% h lit bygones be bygones. we are still friends. ~! t* }. b0 J. t/ a
28.昨天晚上好险哪。 老板同一个女职员在办公室动手动脚的,差一点儿让他的妻子给撞上。 0 n& k6 Q; m: @) W. Q* Q
the boss hasd narrow squeak last night in his office,his spooning with ( n( v! P% V% A9 z
a girl clerk was almost found out by his wife. O/ J& p9 `( Y0 u% E
29.这场旱灾是百年不遇的。
- A9 s; q6 g. ^3 p) R4 ~4 n- K# n this draught occurs once in a blue moon.
: O# q- D2 S5 S6 s5 _! L* R! F' H 30.算了吧。
% \5 S& O8 n' _1 R i"s call it quits. 9 n0 h: t3 m" n
31.她的嘴很紧。
9 t+ X: q& X3 _3 w3 a( p- v2 t6 n* I; q she"s tight-mouthed. / q5 |6 y$ K' p9 @3 D$ R+ ^0 r W. q
32.别跟我瞎吹了,我又不是不了解你底细。
" d! z1 u$ {! }9 X no big talk with me. i have your number.
- e% i3 Q# T$ ?1 u 33.玲玲是她爷爷的掌上明珠。 3 j7 @- W7 d& y; v) ~: T. l1 j
ling ling is the apple of her grandpa"s eye. 9 J$ i* r7 @4 k6 {4 q
34.杰克体形匀称,个头儿适中,一双大眼睛炯炯有神 ,成了许多女孩子追求的目标。 " d7 E& V8 x i) F* m* T
jack, with a body well-proportioned, about the middling, a pair of intense big eyes, has become the traget of many pretty girls.
7 d( g9 A8 v- y% S0 U+ { 35.从人口数量方面讲,印度仅次于中国。 " S7 T( j! q& L( p t* J
talking about the size of population, india is next only to china. ! a" ~0 E( o! I) X- }
36.我可不愿意白吃白喝别人。 4 W9 K5 Z5 _) C) p$ G
i wouldn"t freeload.
) O& \5 I5 [/ _8 z 37.对牛弹琴
5 x& a$ i: U W casting pearls before swine.
$ H5 o+ {/ r4 ]9 r! A4 u 38.我不知道。那只是我瞎猜的。
* a9 w2 @% W R/ V; i' P6 x5 O: | i didn"t know. i was only a shot in the dark.
. E) ^. E" r8 c8 Y( J 39.他们开车到外面兜风去了。 1 |, y' |, B5 |+ u& k
they drove the car and went out for a spin.
% `# ^2 }4 X& c, l }* |4 R 40.你为什么总拿别人开心?
- | ] K$ o# ~9 r% X0 W% ~ why should you always like to rib others?
; e4 h3 Z2 {1 \) x |
|