 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独 & T" g& x. f/ E! m
——撒拉·蒂丝黛尔 6 \. m0 N) w1 N5 Y$ ^9 U# _" G
/ v( [$ l- Z+ g7 y& N随着岁月的逝去,我的内心越来越富足 # D- ?# Z* ]7 O+ L. x
和青年时候不同,我再也不用像从前那样 $ r) x7 V8 Y' a3 O' x: @. K! x) @
同每个新认识的朋友,都一见如故 : I, d7 e: I3 i5 Q
或者一定要用语言把思想塑成具体形状 . C: E+ o( Y: ]& @7 Z9 m( V
8 f! ?8 i" J+ U) v; ?8 d
他们来也好,去也好,在我看来是一回事
3 M' E$ V: f2 w2 W' m1 Z" T只要我能保有自我和坚强的志愿 ; @. ?5 k% E/ l
只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去
# c* n2 ^" D$ S3 a( W1 c7 v看星星成群涌过来,在山的那一边
4 C& x# v" ?# X( X0 f1 A* r8 s3 t" C* w% J$ M' k4 c8 k( @
让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多 ( n# F5 `. [1 ?2 l4 W9 a0 `7 i
让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走
* J4 a( U+ l& M5 k9 W假如能让他们得意,对我又有什么关系
) s% ^3 Y$ c! V0 s. h' U只要我本身完整,像一朵花或一块石头。 % z4 @ d! V! E- M% v/ u% ~% i; |
! }4 c" w8 p* |4 s8 @He Solitary
6 T0 [2 v: d; h3 T* `----by Sara Teasdale
6 d8 E w1 Z3 Y' E3 U# F# k" z. b" c( _$ s& s4 X
My heart has grown rich with the passing of years, * ]! c- v9 y+ k" D9 |' n3 ^
I have less need now than when I was young $ z. i5 a2 g ?/ @
To share myself with every comer
: g* W7 [% W$ F9 i6 Y7 ^& R6 ROr shape my thoughts into words with my tongue. * K# \3 T, W' p
! c3 V$ \' ^3 t! R* |: I/ B2 P2 xIt is one to me that they come or go
* C4 z) l4 h9 y# C" hIf I have myself and the drive of my will,
; T1 z- {: z6 _And strength to climb on a summer night
8 n Z- {2 ?/ xAnd watch the stars swarm over the hill
7 ~5 |: _+ _9 B& [8 B; D' }, q g& Q3 M0 W) e9 S+ l! b0 B3 ]
Let them think I love them more than I do,
; f" l% Q- S. ?4 e% x) y' m: [Let them think I care, though I go alone; 0 y! q" B8 |6 G4 H% U E
If it lifts their pride, what is it to me
4 ?1 T7 S8 h g- C ]! a# i3 CWho am self-complete as a flower or a stone.
) v- x8 g6 C" X4 n# t |
|