 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独
/ p4 g* g6 r& q! z! u——撒拉·蒂丝黛尔 % u p$ o9 K% a7 C4 f/ n
' U7 e0 n) ?* }+ ?% U' E随着岁月的逝去,我的内心越来越富足 ; D0 y1 k$ Y" l: Y: E
和青年时候不同,我再也不用像从前那样 8 z0 I; c# h8 g9 G2 \( P
同每个新认识的朋友,都一见如故 : [' y: R5 P* }* N
或者一定要用语言把思想塑成具体形状
& e& q+ |4 X3 D1 D! ?/ ^* v+ r' b
/ r/ r, y- D& f0 U/ J5 s& _( _他们来也好,去也好,在我看来是一回事
) W- q G0 E) l# m: H( I只要我能保有自我和坚强的志愿
, \. U' I+ ?) P! x只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去 6 X+ i1 p7 t- P7 }9 |
看星星成群涌过来,在山的那一边 8 H" R# y% u& x2 \6 N2 ]/ ^4 ?
' Q2 b0 v: E1 T
让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多
9 V# M; X! Z7 e( z- Z让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走
+ w6 w. a; T- r* J* k假如能让他们得意,对我又有什么关系
( _7 H; Y, O' A, g! B只要我本身完整,像一朵花或一块石头。 ) C' I4 M( V( a5 u: E( `
$ s, m6 S; r% k% {
He Solitary
9 o" L, S- S2 f- ?$ g( h: I( t- ? c----by Sara Teasdale $ O. {/ ~; D- t! o; w
+ Q, U y( l5 v+ ?* i) IMy heart has grown rich with the passing of years,
/ A& J1 G$ L; XI have less need now than when I was young + M2 ?" @+ `7 x: J
To share myself with every comer
9 c6 R2 I) J& m$ W8 xOr shape my thoughts into words with my tongue.
5 k6 `8 S/ P" v v& S' [5 }4 w+ ]8 w c+ |
It is one to me that they come or go
1 V- z6 N1 s7 jIf I have myself and the drive of my will,
1 @: @6 R8 Z+ E I0 Q1 U. A, [: l$ \And strength to climb on a summer night - D% }5 U0 U9 Z
And watch the stars swarm over the hill
! t' r* w6 y9 u) _9 s4 A+ O6 Z6 A) q! u) { }9 ^. X7 J$ ^
Let them think I love them more than I do,
9 J: _' G& V8 ] x9 U& M0 J1 KLet them think I care, though I go alone;
3 U' f/ j" j) W; }3 i" [8 t: ]/ }4 uIf it lifts their pride, what is it to me # \& U; k; ], n
Who am self-complete as a flower or a stone.
7 O0 N. P. [7 \9 Y! e* d3 n8 C9 s |
|