埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2398|回复: 4

大温地区地产黑话破译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 01:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去! " y1 p* B3 f8 n7 D( i3 N

1 ?1 H' u# ^7 i# `& \, j7 S6 Z6 x赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。
& n, C: {+ s' }: Q: V' F
/ K5 ?- i% ~5 y  H! ~嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮: 4 a- z6 A/ ]2 z( d* D4 {) K

9 J0 _% R0 ?4 j. J( y“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!” 5 L7 U( V! U) F0 N% x2 ^, N
! B# R" _1 |7 r) Q% Y
看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房! 5 l. Y; P( y' ^& b' f8 v; F
跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。 ; @' K8 y/ B% b' [5 R. i
看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧!
. N; `! l2 h6 c& \
. F  A% R  j( T9 t8 s. v( P+ @“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL!
" L4 g% m0 k+ u& R6 E4 T“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。
4 c  b" u: ~# u“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。 % D( A3 B2 B. Y2 g1 k
“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。
! U; _, y% O% p' g$ u. G! [' w# p“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。 " y: I$ g8 _& l0 k- j
“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。
- ~! v: h* Q9 F7 v7 B" t“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。 $ W! e3 \4 y2 P4 R* @+ ^( E6 m3 a
“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 09:18 | 显示全部楼层
楼主破译的妙
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 22:30 | 显示全部楼层
有趣...............................
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 23:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
长见识了。。。。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-1 20:30 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-10 22:14 , Processed in 0.130735 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表