 鲜花( 47)  鸡蛋( 0)
|
今天我们邀请了NorQuest College的资深讲师Sarah为大家讲的主题是有关Cultrue Differences,Intercultural Communication,Social Behaviour。
% \. H. F& h+ Y3 W+ A- E: D
" U7 o7 C& d7 j, i今天她以特别的介绍自己名字的来历、意思展开It's just a name, but it means so much。同学们每个人介绍自己中、英文名字的来历和意思,由此带出不同国家人起名字的不同文化。
+ e# g' o2 v9 R8 d( s! O$ \. |" h" s* s
课堂中有一个游戏非常有意思,老师把同学没两人分成一组,然后让每组的两个同学同时握一支笔画一个房子,画完之后每组人介绍画房子时的感受,觉得谁在画房子的过程中是pen controller,结果几乎每组人都是女的握住笔的下端,起主导作用,男的握住笔的上端,似乎都是跟从,让女的随心所欲地画她们想画的房子,男士们风趣地解释现在在中国,女士越来越有power,因此男人们总是让女士们做她们想做的事情。老师觉得有些不解,因为在加拿大男女是相对独立和平等的,当然不是任何时候、任何事情。8 A, l/ F% @1 b% V |
" T6 y8 C) w3 l7 @
在加拿大父母总是让每个孩子有自己的房间,超过18岁就让孩子离家搬出去租房子住,父母希望孩子能自己照顾自己,从小培养还子的独立生活能力,在中国这种情形显然有所不同。
$ M/ a3 \; ~* W2 M6 w! B: {2 S4 ^% d; p4 @7 P0 L
班上有个同学提出,在中国,父母总是无条件给给钱给子女,在加拿大如果家人之间借钱需要还利息吗?老师答到,在加拿大一般人不太习惯向朋友借钱,即使是家人,如果是孩子跟父母借钱,父母有时会要求子女做些铲雪、照看小孩等让孩子觉得是自己在赚钱,而不是直接借钱给孩子。( q. S8 M1 ?8 Y) U0 x
* i! ^ A" f# f x
老师还提到,由于两个国家之间的文化不同,如果一个中国女人跟一个西方国家男人结婚,遇到节假日的时候,太太多数说要去看看家人,跟家人一起过节假日,而丈夫多数会说只想跟太太一起过。有趣的是班上刚好有个一女同学嫁了位德国丈夫,深表同意老师的说法。5 _1 ]# E: F& l2 M: s( P
! Z, [1 y. I( q' ?$ \) F4 p& b( r
由于时间关系,老师发了一些中加不同文化背景下的不同Social Behaviour的问答题,让同学们自己回去看。我觉得这些问题挺有趣,在此与大家分享。
, P# M% t$ m K. m6 d& O& Y; P' j S1 F! P* M: {/ o7 W
有些行为在某些国家是OK的,但在另一些国家被认为是粗鲁和不礼貌的,在加拿大和中国,下列行为哪些是OK的,哪些是粗鲁和不礼貌的:3 K p8 m0 y v7 {4 P6 w" J
Hugging or kissing when you greet another man or woman
& p* E; C( d& U/ qSpitting* ?5 V3 {/ p& K4 Y; V" {& L2 V
Picking your nose' Q# ?; I/ O4 c. k/ l
Borrowing money from friends when going out; n, {* M0 Q: C! n! {: X- y
Men or women walking hand-in-hand or arm-in-arm5 b: o+ }, F, n! Q
Smoking during a meal9 ~( v% _8 D( z3 E5 M7 {
Biting fingernails) F v o( x0 A/ |- T) ?& B! V% P5 Z
Chewing on your hair2 f& s6 V' `5 Q3 ?
Brushing hair in public2 b7 o7 |- [' k' i" I5 a0 T
Putting on lipstick or make-up in public/ F6 o0 }# b' X5 Z
"Cracking" finger joints. l/ B9 m' \/ u) W
Eating noisily, with mouth open
: _" ]% v B0 V6 mBelching after eating
5 @7 ]7 H/ L& z8 nSnapping fingers at a restaurant server to get his / her attention
: T+ B& p, ?6 kTalking while eating
( j6 N: A7 J- S+ G" lEating while walking
6 t! w; W5 Y+ U1 j! Z; q9 \Stepping into the middle of a line-up where you see a space9 }; v+ e# f- F) {( y+ ~9 a5 @
Whistling indoors
7 K' u' _" q+ e( B) o! N: ?' v+ zKissing goodbye at the end of a date3 y/ A# G/ U/ n
Arriving late (or early) for a date or dinner% K* j9 S6 k! F" C: O: Y
Allowing children to wander or play in a public area6 }" [. l8 Y8 }) d
Not holding a door open for a person coming in behind you
! Z7 L- z# {+ o; iNot taking off shoes in someone else's home
+ g% Y7 [) q. `( {; Y0 o7 t1 N
. L8 F& _+ a- \: k7 k2 ?: k[ 本帖最后由 又见炊烟 于 2006-9-16 21:00 编辑 ] |
|