' X" V9 E. p3 C3 l, S# Y' h) s& R这个说法不完全对。有一些很类似,例如/d/, /t/ /n/ /l/。但是有些发音即使位置相同,口型不同,发出来的音也不一样。例如拼音/f/和英语辅音就完全不一样。而且不可以完全照搬中文的发音,即使d t n l 发音相似,中文的发音会在后面加个/ə/,而英文是没有的。所以有些人不注意说dog, 就会说成/dɔgə/。
这个问题,我也问了rachel,现在把她的回答也贴上来。她也是一家之说吧。) w- Z" W4 ~2 R3 @# N3 V
5 g, U+ S0 D3 d4 `& p$ t7 _, U5 F
I tell my students not to think about the schwa at all. Just go from the main vowel, like EH in AIR, right into the R. There's no need to make a separate schwa sound in the middle. 2 R8 H% l) a* k% f
Best, 4 m! U; K' T0 ?# f8 C7 w: e6 c6 F
Rachel