埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1743|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。
' R9 i/ s# ~$ x+ t& Y1 A
& W' U& T& L" i9 O3 t) s9 Q" v; a3 b; p3 Y8 w* S- d
$ y+ b/ H9 s5 [) \& e3 S5 a

3 o, u- f# C3 v4 W8 _& k- A2 H# `9 e# i6 h! Z
$ V. r; y; ?1 h: v* t6 e
% E+ O* ]7 A# w6 ]' a
# z! B& X5 _* ?' s5 Y
5 d0 R" C( V1 U" T3 V' }

% E' K) H' g; F- M) r北京大学校徽(资料图) , ]( L: x4 s! n( ?( M) u
* o. S) G8 i( _* ]1 j& T
日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。
1 S" o' p  S0 a% D' b) T( _  W! u* `* a4 r
) p% S+ A5 |! Q  g/ ]
+ H+ G* w+ E+ d4 K1 C5 b" }
) f# }, p' X* |5 f
1 A: @& Y* h4 m# m

( C6 I4 }3 D$ g" W! m
/ Q+ a$ [& c3 F7 ]$ o2 }% _  V! Y& `& r+ B
7 b0 ]2 Q  o5 R6 v( f
6 w. B7 w0 n2 Q/ Y* u5 b
/ N. ]6 W7 p; q7 x
北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 
7 i& b) D6 U+ r* f( Z5 x$ E+ ^/ T# d
* x( m$ v7 ?, I5 M1 |$ @【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-10 03:31 , Processed in 0.211423 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表