埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1618|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。 % L- |0 h, r. h) Z2 J0 A8 ?) B

) a+ T/ j" `0 T+ W8 o5 c
9 R5 {, _5 y' N4 f" L' g% |1 M' U
7 m% D% y* `. p# R* S- i4 Q7 c: N6 y9 E( U2 M  J7 M9 F( b
) T% |  e: u3 X1 h/ Z, g; m* i

+ x, ~  b# b  K' t2 U" y4 d0 o) p; p
, J# m- e4 I: X) ^3 M( e
" L8 d  W- X' t1 d5 t/ p3 q
3 |7 [+ M6 H1 S. H6 {3 @8 L) }' n5 O3 e( b
北京大学校徽(资料图)
/ i4 t* \- c  w. C. l  w* L
  Q, o5 g' T0 c8 H8 W! m3 e日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。   C* O( `; {5 }( C6 R9 j7 _9 i

# g" h# g0 k& K
) a: u3 a$ z- W2 U
% y& L: c' |* a- J' @5 R3 }( F' D
# }; k* X" T* o/ S+ f" {  S, d+ v& q
- C: [$ i5 J. W0 v1 }: }+ g
; w) H, w2 @# |0 {; u1 y# P2 C/ t
* x: A- x" `1 Z2 U4 `2 P; K
/ J  c* ~& S+ c5 b# J1 [/ i

+ n/ G& V+ j, [$ I2 P7 \0 R' l: O9 B" u
北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 
1 C0 O9 ?" h: O+ V, ?2 G ' t5 j; o8 y6 M" q6 v8 O
【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-4 03:45 , Processed in 0.191040 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表