埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1949|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。$ z# @9 x( w, g) j& o* m% _

  V1 s/ A. e7 Q, [呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。) H* K0 w3 J/ O1 K1 u/ i$ `

( S% r/ P' Y; q% x8 Y女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。 ' u- v" Q# T, m" D9 Y( \& A

3 D$ @3 g0 v1 D# J子兴视夜,明星有灿。 / r" R# A: G) s) r7 g  c9 T% F

- l4 |; C" W7 m/ p0 s. o将翱将翔,弋凫与雁。
. L, l: |5 K& y, l7 x- a( C8 y1 ^( W% ]2 c& j" J
8 t- u# x1 n* U/ m3 M# i! ^
弋言加之,与之宜之。 2 B* f1 H% Q& C, }  \
9 w: f- |; Y" X2 J; ^2 s
宜言饮酒,与子偕老。
( P' Q$ u# `. S& u1 X7 e8 y2 f+ z9 p7 Y3 _
琴瑟在御,莫不静好。 % `6 K. z# o4 R* ], V; s
& {1 M; f: f/ D( D5 B2 O

' @' L3 |4 s! o. w8 ?3 ~知子之来之,杂佩以赠之。 # y) v$ m3 _$ X' e/ W) O  A
6 `2 x/ ~9 `5 O& B* @
知子之顺之,杂佩以问之。
& [9 U$ S3 W7 u4 f! l  q- e3 t0 |+ g: R. D- M2 m
知子之好之,杂佩以报之。
6 N' y' V& e5 `) H. t) R* w* z2 C, {% o3 ~
3 a1 v* v$ g. \+ F$ [$ {
翻译翻译,呵呵——
9 {- [4 p  [& [! u9 U  z& d2 Q* {
' O; V7 R# {! V' o, a( R小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。
% q; z" J1 \' E, m- H+ g; T; _! g( D0 f& T5 w5 i
小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。” 7 p0 B5 |: o& A  Q4 q
8 v. ^0 i* N- [5 E4 i
小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。”
1 ^! G  f' @* ]5 ]& \* i
: p5 {6 @5 j( ?, e' _
0 S, S1 T) I! i. v小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。”
- X2 D" D! W8 v. }) ~% \
5 v: h6 X2 p+ ]6 a/ f$ t小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。”
7 T" o+ p0 G1 t5 C- [3 E6 x  y7 e" y" j5 d0 G3 M! L9 c6 |
$ a( G# {6 _5 q1 B0 U) P5 |
小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)
8 F- j3 }3 o- N7 n( Q7 c5 b0 G0 _" ^( V1 M, X+ p2 E# b/ @1 a

2 m9 z/ K' t4 v哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。2 |1 Y$ B4 b( J1 c
4 W1 e8 [& ^# Q+ m- g8 c( A
妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」 ) s( E% Y# T9 [0 s
  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。
/ o! b+ F. ]' }4 w/ n7 o7 L  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。
9 ^. f8 g: `  b- P  L% c0 y% \  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。
! \% ]. i6 {2 g* r* C. }  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。
, X7 u% d0 @# ]5 g$ d% n0 j" o# h, H/ i
. z) M8 m9 G/ w( b4 p! s5 i

5 b" {$ o4 r: w( j* B% z又有人这样翻译的:
' w3 o: y$ a5 i: [8 `  _5 K4 o& q: E% |3 I( e1 f* x/ Z
妻说公鸡打鸣了,  / K" f7 |) T& x" U
            大说天色还没亮。  7 |  ^8 i' H8 B: B; D
            你快起床看天色,  
3 Y2 a4 g# C& }) {0 j7 o- ]            启明星星光明亮。  
! n' i# t6 d* V            水鸟快要飞出来, 2 _8 B4 o% g6 X' v0 c# U( X" x
            去射野鸭和大雁。
4 b& q4 c6 _2 u  E) [
9 J) N# ]! t+ l' `5 J- {* J7 s$ \            射中野鸭和大雁,  
) c+ D" L/ s( x) Y$ e. T) u4 _            同你一起做美餐。  
! C1 `* r8 E5 L3 q2 C" A7 g3 V            共享佳肴饮美酒,  
$ ]' s, }- @- }! P1 @- P            与你恩爱到白头。  - E' t" _  ?2 A
            弹琴鼓瑟相唱和,
+ H& [% v' e  ^5 [# e2 t            生活宁静又美好。   3 o' a9 J9 Q3 p# f
7 D. Z5 }4 \- y  c
            我知你性本勤勉,  
* C7 t, Q/ F' w9 t! J            把我佩饰送给你。  
3 Z% E( U) }; }) B9 j            我知你心善体贴,  
. N! N+ }  B' J  q            把我佩饰赠给你。  " Q" [) |/ A! P! e
            我知你对我恩爱,  * v' j/ v8 R: J
            送我佩饰报答你。   
5 C' Z5 ^/ ?) E" _5 M! L) |$ u" f- D  E) @( k
哈哈哈~
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
3 J( u( u  Y, w0 e. ^8 N. _: D8 `( f7 M$ m3 b
有趣!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表: ~+ v  ]$ X' f# j9 _5 c, M0 K
蛇王卡 !!

& m2 Q. H# ?7 i/ F# K9 r呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵.0 V2 C: a; K' g) j1 {2 @

) W% U1 [0 e% D+ r' w( U. c群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表
7 X/ J$ y( W- U+ o小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
  E# _' ~1 J: i- V$ G2 T$ }7 M" V
% C' R4 |$ k1 w! R6 v9 b9 w. M有趣!

; @3 |' z! \0 o* w% A  b5 u6 V- X$ P4 k9 @1 H' d) p0 k) r8 l
这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 00:09 , Processed in 0.127031 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表