埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5203|回复: 13

各种路的名称

[复制链接]
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-18 22:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不知道有人问过没有? 哪位大侠来解释一下各种路的区别
* Q+ V! ~" E+ y! H* PAvenue, street, Boulvard, drive, way, trail, 还有啥呀
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-19 05:41 | 显示全部楼层
这个对西人来说都有点难啊
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-19 15:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 Coldhotdog 于 2013-7-19 17:03 编辑   x% `+ e( K) f. v1 {

% ?- \: k9 N$ b+ g1 d4 y% fLet's look at some well-known roads in Edmonton:
" D; |4 Z7 B* a1 J, Y# i2 O5 k0 @: s8 l; ~% {/ V. m
Whitemud Drive
; B. v3 M) F& o5 S( c; l, {- GWyte Avenue- `8 k& |- e" k# r6 d6 @" {* ~! r& y
Calgary Trail, b( V, N- g- C! y7 r, o  _  n2 @
Gateway Boulevard
) V0 }" H5 f' C5 O6 x* @* V) xBelgravia Road& h  G1 b; D. a" N4 b, j
111 Street
6 |0 u) [2 P' Y* f6 L! n" A, g+ J  [Kingsway; O! b6 ]( d' d* Q. w0 }* M, K
Windermere Way
( l' k: q6 R7 G( q8 [! e0 e  @7 j* H: ?6 {2 X* J
Locals do not really care about the differences between them. You cannot induce the general difference from the particular examples. People just need more variety.! J5 `: K7 \) V1 u7 l( {

: |. _$ M) c# Y) m( Y# ^And more with special features:
+ V% h4 a' _& N+ m: H7 {- p  t  a
9 d5 y, J/ m7 w$ h0 VCrescent," j; d3 n* s6 t* f8 y
Link,1 ~9 j% O! O- u- `
Square,
' G. k7 v* }1 P  FLoop,
  \( Y( l: u' Z6 _& l7 nWynd,
4 [3 L/ ^! z& n! V. R5 s7 rParkway,
9 l1 g+ }. c: h1 N% t% t$ `Freeway,% x, b- s. h0 X% Y6 a9 N0 i
Highway
* \& z; T2 D( u- k.......8 o0 p& M& P" V7 A

- u, m( T% V, t8 X5 x; X
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-20 06:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
还有place, crescent,pass,
鲜花(122) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2013-7-20 12:59 | 显示全部楼层
学习了.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-25 21:33 | 显示全部楼层
Coldhotdog 发表于 2013-7-19 16:53 " I5 G, @7 A3 n7 W+ b" }' a
Let's look at some well-known roads in Edmonton:
- r/ d0 F8 R! D' d- K4 n3 ?0 @8 }% A1 g; d7 B7 x2 i/ D
Whitemud Drive
4 l# q, H! t# K+ ]
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-29 21:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(76) 鸡蛋(4)
发表于 2013-7-31 10:16 | 显示全部楼层
鲜花(37) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-3 06:35 | 显示全部楼层
把偶理解的列出来,望指正:
$ ]- R, ]/ j" t/ v( H" w4 a- L  b5 e* o
   1, avenue 就是东西向的路,street就是南北向的路。4 u/ y0 f1 Q  U0 l8 k" P( P' s
   2, boulevard应是从法语中借鉴过来的,是大道的意思,即市区主干道。2 n, r/ j' t5 B
   3, crescent应该是道路旁半圆形的街道。1 y6 L. k* N$ O. G- K2 o
   4, trail 应该是高速在市区中的那部分。
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-3 08:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
dapang0411 发表于 2013-8-3 07:35
& q6 `8 D+ I) P" a8 y7 {# ~把偶理解的列出来,望指正:& c" y8 O' u  Q3 A0 C- }. N
' U+ H3 Q, ?1 p
   1, avenue 就是东西向的路,street就是南北向的路。
% d( o4 B3 D' v7 v! ?
好像是这么回事,学习了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-4 14:55 | 显示全部楼层
同问,呵呵
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-4 19:20 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-17 17:44 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
学习了
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2013-8-21 21:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
prouddolphin 发表于 2013-7-20 12:59 8 k0 t6 F' r6 Q+ \
学习了.

' |% e6 A$ e2 a( F$ ^& c& I6 ~$ B5 d) Z问题提的真好。真是一个爱动脑筋的好 同志。我咋就想不到这些问题呢?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-13 18:15 , Processed in 0.177168 second(s), 31 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表