 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
KFC店里现在都挂着海报,上面写了一句话: WE DO CHICKEN RIGHT。 _4 C7 e4 x7 @4 ~$ U! ^
这句话怎么翻译合适?
, s" D }) _; ^& B0 i- b) i0 y6 p
翻译(1):我们做鸡是对的? ( H" k5 {% E9 _# d8 O5 H8 C. H
翻译(2):我们做鸡正点耶~~
$ r+ c5 [4 a, F/ Y8 y7 S& ~翻译(3):我们就是做鸡的。:-) 8 G& P0 B/ \3 M6 ]. {' y
翻译(4):我们有做鸡的权利。
: n2 H0 c( O& t6 r4 x" h9 t翻得不好,见笑见笑。 ! X$ ^; [' \) ^
5 }6 _* h# e Q2 ]$ _* i9 ^翻译(5):我们只做鸡的右半边
* t- J; I& o0 b4 J翻译(6):我们可以做鸡,对吧!! , J$ Z N, p; C4 V4 U
翻译(7):我们行使了鸡的权利
S$ h5 `7 D& `翻译(8):我们只做右边的鸡......
5 o) p, \5 `& W" b我们让鸡向右看齐
: W7 ]( P, D8 C- Y# ]8 Q, \
" I% e; R0 z/ ?% ^ c7 ~0 ?/ @0 p. p6 P- X翻译(9):我们只做正确(正版)的鸡! / U* f3 g0 w/ Q9 f6 ?8 ?
翻译(10):只有朝右才是好鸡,吧!
0 S/ S* l: A$ f/ r" ?4 h翻译(11):我们有鸡的权利
7 M/ t, M7 c [6 P+ t翻译(12):我们做鸡做地很正确
, T+ V+ e: \7 k8 R& C8 c翻译(13):我们只做正版鸡。
3 L1 }& v1 v8 T( F翻译(14):只有我们可以做鸡!
0 E4 u1 U9 h) P5 n6 i5 z6 f翻译(15):我们公正的作鸡!
+ u6 f$ ^% @: O! _翻译(16):我们的材料是正宗的鸡肉!
6 O* h; s4 r4 r3 w翻译(17):我们“正在“做鸡好不好......
; J; p% e4 I$ k) j翻译(18):右面的鸡才是最好的
* y R: [3 ?! y' Z# ]- ^翻译(19):向右看,有鸡 7 ~5 e8 k& I1 \& g
翻译(20):我们只做正确的 1 Z9 F5 C) n0 a3 Q* r. T% v. M; q, C( i
翻译(21):我们一定要把鸡打成右派!!! ; h A& z' X: D Y& Y
翻译(22):实际上是说:“麦当劳做的是盗版鸡“。 / ?+ v0 X7 V6 d! i3 |7 U
翻译(23):我们做的是“右派“的鸡(麦当劳做的是“左派“的鸡! ( O3 _) j0 N& x3 |* Q
翻译(24):我们做的是半边烧鸡腿! ( ?# a; ^% Z' m; Z
翻译(25):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麦当劳) |
|