埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1818|回复: 5

肯德基的口号,你会翻译么?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-9 21:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
KFC店里现在都挂着海报,上面写了一句话: WE DO CHICKEN RIGHT。 4 g$ F' [" k# F6 [  O7 n
这句话怎么翻译合适?
8 J% D3 h% m$ \" |' d" J* s% z0 G% ^( B0 Q, y8 G( _, R+ t% L1 e* l
翻译(1):我们做鸡是对的? 6 A( l7 Y0 d& h
翻译(2):我们做鸡正点耶~~
  T$ k. A, }7 Y& Y1 y9 ^翻译(3):我们就是做鸡的。:-)
! _+ I0 G' e" k- @! H0 K; K' k+ A" R翻译(4):我们有做鸡的权利。
6 ~& o. e( h6 f6 Q# T0 f- V翻得不好,见笑见笑。 . A0 ^% j2 Y% z$ `  }
   9 C1 m0 I# a* q, {
翻译(5):我们只做鸡的右半边
9 S% E; I6 f# a  y4 w翻译(6):我们可以做鸡,对吧!! ) V! a7 V  [& u  `8 _  R/ n/ i
翻译(7):我们行使了鸡的权利
9 e: c/ n6 y4 R" c8 s: C! ^+ ]% h翻译(8):我们只做右边的鸡...... + ^' r7 {0 k9 L, \: ~
我们让鸡向右看齐
0 }' v* i) m/ a: O" g0 S5 l  A   + f- `: `4 o, C7 R: R- M/ w
翻译(9):我们只做正确(正版)的鸡!
! B8 v! k- Z: D( w) b1 v" w翻译(10):只有朝右才是好鸡,吧!
7 X/ t8 Z% O4 o+ p翻译(11):我们有鸡的权利
* ?: ]6 a0 ^& H8 V0 s翻译(12):我们做鸡做地很正确 ' N  f% Y$ U$ I. d9 Y6 ~
翻译(13):我们只做正版鸡。 " S2 ?5 a5 t; ~+ m
翻译(14):只有我们可以做鸡!
8 b5 ]. X- Z( z% H( V& Q翻译(15):我们公正的作鸡!
% E- j/ F  ?+ \  ^$ Y翻译(16):我们的材料是正宗的鸡肉!   M* P6 ~. q2 r; S
翻译(17):我们“正在“做鸡好不好......
+ Z4 R+ p* e) |: k6 o翻译(18):右面的鸡才是最好的 1 i8 Y3 r4 _( V3 N* R0 v  M, C6 N
翻译(19):向右看,有鸡
+ U  j: p+ ?* c翻译(20):我们只做正确的
' H! H7 R3 ?# z# N2 G( y' t翻译(21):我们一定要把鸡打成右派!!! 8 }- ]% ]4 m$ @) r% H- ?# N
翻译(22):实际上是说:“麦当劳做的是盗版鸡“。 * x0 R8 d. o( V
翻译(23):我们做的是“右派“的鸡(麦当劳做的是“左派“的鸡!
& O: Z0 t4 t! g5 k- r翻译(24):我们做的是半边烧鸡腿! $ ?$ T# G0 Z7 @4 a
翻译(25):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麦当劳)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-10 13:20 | 显示全部楼层
哈哈哈,好笑~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-12 23:08 | 显示全部楼层
哈哈,可是不知道到底是什么啊?帮忙说说我来听!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-14 21:48 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-15 00:08 | 显示全部楼层
want to know
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-19 09:20 | 显示全部楼层
我们只做正版鸡。
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-10 04:27 , Processed in 0.181242 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表