埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2613|回复: 4

[加国新闻] 父移民 子回流 一言难尽的加国U turn

[复制链接]
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2013-1-28 08:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
作者:肖鸣+ S) y6 k4 Q" }- H- U7 p# W
9 k4 t. O9 |: y; h5 z& Y. h+ E7 G8 k
“到时别怪我们没提醒。真是不到黄河心不死!”
5 B' g) }( P( Z2 U4 P, W# I9 I$ c  r% c0 c' A: v- Q1 K
“啪”的一声合上手机,工友老栾从公司仓库后门闪身进来,不知是被冻的,还是被气的,面色发青,两腮微颤着。
/ P) E# p2 P5 [& W( t5 ?# ~6 S: N. T& h
五十开外的老栾,向来性情笃厚,待人实诚,只是这两天因其独子回流的事,被搅得有些心烦意乱。趁着工休一有空,就开始“教育”起他那远在广州的儿子。
/ y8 c1 _2 O$ p7 \$ n! F% W; ?. T4 x5 o
老栾算是老移民了。早在1996年,他放弃国内一高校副教授的职位,手捧《王又辛家书》,义无反顾地踏上了加拿大移民之路。经过早期Pizza 送餐、Casino Dealer等几个工种的一番轮换后,最终在本公司落足下来。因其工作勤勉负责,几年后升任装配车间的领班,后来夫人阿慧又加盟进来,从此过上了“劳燕双飞型” 稳定的工薪生活。继而入了加籍,又挑了个好学区买了房,他们家可谓在多伦多彻底落地生根了。
: }$ |( M; O1 r$ d
* |# U4 o. o; Z3 D“你俩一个样,都是个犟种!” 阿慧管不着万里之遥的儿子,只好一味的数落眼前的老公。一听到“犟”字,我当然知晓背后的故事,毕竟和他俩共事了几年。5 h1 `3 N0 Q& w# B/ a- F
  y) k( D" M( c. z# {
老栾选择了移民单行线" X2 R3 a0 M! j+ p; F

1 }& k1 G) p6 a& w( S新移民早期所经历的种种艰辛,老栾也不例外,一一领受过。他国内的老父亲,尽管当年并不支持移民,但没有过多阻拦,听说儿子在加国的境遇后,也只是遥遥的牵挂着、隐隐的痛惜着。可后来得知儿子在赌场发牌,这位军队干部出身的老革命,不禁一反常态,暴跳如雷,立马要儿子回国,并训斥他从一个堂堂的大学教师堕落到犯罪的边缘。6 s" ]( `' O) g
, U" v" _7 ]+ Y+ b: L  I
老栾不为所动,只是将原因归结于老父亲没有真正了解加拿大的Casino。说英文,老人家不懂;翻译成“赌场”、或是“夜总会”,又字字刺耳,因此始终无法消除老人对它所固有的“乌烟瘴气、江湖人士混迹”的匪窝印象,真是跳进黄河也洗不清了。
: b- o$ p: b' [6 v0 z: ]5 y
$ ?5 _) e1 F4 @5 C% w: G由于几年无缘专业工作,有一次老栾回国探亲,一位身居上市公司老总的大学同学出于关心,流露出有意接纳其专业归队的心迹。夫人阿慧倒是动了心,可老栾觉得,全家在加拿大稳定下来不容易,况且儿子还在读中学,将来还要在北美发展,就没有接续话茬。时间一长,这事也不便再提了,可自打这以后,老栾被家人烙上了“犟”的标记。
! h! e  ^5 G% ?- ?) h8 ~% M
# E0 {/ O8 K9 L% B9 W早知黄河断了流, 修那大桥做啥呢?
9 |# G0 t( k( X" ?3 v0 p/ R4 T8 r9 f0 _( t  p7 N6 I6 P: {
来自河南郑州的老栾,总爱拿家乡的黄河说事儿。这句出自国产电影《美丽的大脚》里的歌词,自从儿子回流中国后,便时不时地被他搬了出来。
+ E( L6 z' R% y
$ u7 n2 O! s6 }! S# D5 O本来,小栾并没有回流的念头。只是前年从皇后大学地质系毕业后,几经努力,大半年也未能找到合适的对口职位。看着孩子郁郁寡欢的样子,父母心里很是焦急。可山不转水转,在国内表妹的鼓动下,小栾跑到广州,凭着一口流利的英语,顺利地在一家培训机构当上了外教。
- ~8 r6 z3 s: x, |! P/ n0 @1 C5 p8 v
- a  O: C: k) w8 k( c! q起初,老栾还有种解脱的感觉,心想男孩子回国闯闯也好,借此机会多接触些中华历史文化和具体国情,也算是个好事。待调整一段时期后,让儿子回加拿大,继续寻找合适的工作机会。: W, O+ ?1 Q  m* ]

; D6 q' ]2 t  {9 Q可前两个礼拜,儿子口里冒出了新念头,打算辞职,再与人合伙去汕头创办一个快递公司。这哪里对得上老栾的思路啊?眼看着儿子就要像脱手的风筝,可把夫妇俩急得上火,于是出现了本文开头的那一幕。
, Q) r8 j. c8 G4 D" J. Y8 ~1 e( G1 X7 x
“我们大抵就这样了,只是希望孩子在这里能成功。”老栾对着阳光,眯起眼,猛吸了口烟,眼角的皱纹急急得挤成一簇。
/ `; F* H- g6 }- r* D# H! K9 L  d6 `: U
“你儿子的情况,也不是移二代的个别现象,不要着急”,我小声安慰道,“这儿有篇文章《加拿大孩子大学毕业找不到工作谁的痛?》,你不妨看看。”于是,我递过去《51周报》第78期。
; l& \8 g/ p) k4 M, h$ z# H) U* o5 S! q
“文章我早已看过,说的有理,可孩子大了,总想着要自己飞,我们只是担心他摔着。”说罢,老栾两眼望着掠过天空的飞鸟,便沉默不语。
5 d$ k# F# o" t1 l1 T% t7 Z2 J# r1 _- l' Z- g& B
白居易的《燕诗》穿越时空 似乎在诉说着你我
2 h* E8 U& Z3 g1 k/ L
. D! p6 k( K7 t' T随着老栾的视线,我也看了一会儿那只渐飞渐远的鸟儿,不知怎的,不由联想到唐代白居易的《燕诗》。  @  \( m3 a; @" B$ p3 B  ^5 Z

' S. }. s/ t) H/ c$ w' O这位距今1200年前的诗人,其作品所描述的雌雄双燕含辛茹苦喂养雏燕,和我们人类何其相像。而雏燕振翅出巢、跃跃欲试的天性,某种程度上,也多么符合我们这些移民的群体特征。
3 `2 m: C9 B3 K8 r/ g: r7 U' Q# A& c9 h. q- y
在此我将诗歌全文抄录如下,与大家分享:
+ o- H# G9 ~# a1 K3 [" e2 z  W8 ^- U' ~
    《燕诗示刘叟》
9 ]5 P) [2 S, i/ o: `- w& q
7 Z$ ~6 u3 ]" E『叟有爱子, 背叟逃去, 叟甚悲念之。 叟少年時, 亦尝如是。 故作《 燕诗》 以諭之矣。』; }8 `; [) r1 h. H' @' D- K! K3 n

( \& r; U* D: j# a) j0 @; Z梁上有双燕,翩翩雄与雌。泥衔两椽间,一巢生四儿。四儿日夜长,索食声孜孜。
0 b: T9 X3 u' u% a4 P7 }: K青虫不易捕,黄口无饱期。嘴爪虽欲弊,心力不知疲。须臾十来往,犹恐巢中饥。' b  s% g+ A! X) r
辛勤叁十日,母瘦雏渐肥。喃喃教言语,一一刷毛衣。一旦羽翼成,引上庭树枝。
; t/ w+ y7 Q9 S' k/ D. }举翅不回顾,随风四散飞。雌雄空中鸣,声尽呼不归。却入空巢里,啁啾终夜悲。
7 a2 k. b' m' c' u. g% D燕燕尔勿悲,尔当反自思。思尔为雏日,高飞背母时。当时父母念,今日尔应知。    ) X9 ^& C" X' @0 a
( s- C8 Q. o# u
9 A" O' C$ y, k3 L2 ]* X6 |

, P) O) O! n9 V8 K% M2 X) r" D$ B8 c& |
, t, |. F1 `# X4 h% H4 @' @回想工友老栾父子加国U turn的故事,再读此诗,我朦胧地感到诗中之刘叟,好似在说老栾和他的老父亲;而诗中的雏燕,又似乎在说小栾、老栾、还有我,或许还有读者你。* ~7 J1 F9 `* s* I

" E8 k8 M' `6 Z8 _# @  M6 @2 w(作者补):本文无意于过多地探讨移民和回流的对与错、值于不值,这样一个因人而异、且无标准答案的公共话题。作者用讲故事的手法,将身边人们所发生的真实事例,以及真情实感,集中“揉”到主人公老栾身上,从而反映出一些普通人在移民命运面前的几分执著和坚守、几许顺应和无奈,并再一次流露出贯穿古今的人生感慨。考虑到无忧征文有真实性的要求,故此说明。
2 J! I& j- N" I- \4 m
鲜花(3) 鸡蛋(10)
发表于 2013-1-29 23:06 | 显示全部楼层
好文,赞一个
鲜花(662) 鸡蛋(0)
发表于 2013-1-30 23:47 | 显示全部楼层
子女长大成人了,让他们自己出去闯荡世界,前途无量。
  H  c3 }2 S9 e( T. O像小鸟一样,自由自在地在广阔的天空中翱翔。
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2013-2-1 05:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
儿大不由爹,女大不由娘!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2013-2-2 12:37 | 显示全部楼层
一言难尽,一声叹息。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-27 07:01 , Processed in 0.163526 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表