 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|

楼主 |
发表于 2013-1-27 20:26
|
显示全部楼层
2)
9 n2 z2 g6 T, O8 F- L; m
( e! H0 M5 f8 T7 L! p最近辅导我爸爸学英文,发现一个问题,就是他总是去找中文里相似的音。我反复告诉他,这个音中文里没有。3 i* z: m8 A- e# E
( L: z- }" J( U( P7 J( ]; j1 N
我们应该意识到:英文里很多发音只能在中文里找到相似音而已。他们在发音上是不一样的。初学者对应中文,可以起到提示作用,但是绝不应该按照中文去发音。如果不让对应就学不了,那就没法学习语音了,或者一辈子都要带着重重的口音。
, j, S! ?& L, R2 `0 ^: D8 s7 ^) v+ @* J' F- ~, T+ l
首先让我们来发现不同。好比U这个发音。我爸爸的笔记是优。我发音给他听:- X1 {) B: q* j' U7 c; D
1 l. k' H2 r6 L- D, i
U,优
+ q |+ ^% R( [' Z8 b- u7 H+ z9 h7 c8 k- o1 ^
他听不出区别。那么我就把这两个音放到中文里给他听,用中文的标尺一听就听出来了:
+ [- x2 S: o3 t$ a6 m3 p. W9 ^# n" I- s* H$ @/ z6 n
优秀, U秀" V9 O/ {7 u# z) m/ Q
" G9 C G2 q2 R, {: N
这下他明白了,U秀在中文里是不对的。
* H: J& t! `$ k1 ?6 ~( h
5 j8 E8 N7 t6 n" q3 U9 A发现了不同之后,就开始更艰巨的工作了,就是让耳朵重新记忆这些崭新的发音。那么就只有多听了,婴儿学语,两岁才开口说话,发音还未必准确,所以叫呀呀学语。你说记住那些崭新的发音,哪有那么容易?
% a: x7 m0 }% W* V
$ F. g }# f2 H5 _' ]7 S( y1 e |
|