 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|

楼主 |
发表于 2013-1-27 20:26
|
显示全部楼层
2)6 L8 y& }- q! L
& H' ?2 J7 }& u% m* A Z( L7 C最近辅导我爸爸学英文,发现一个问题,就是他总是去找中文里相似的音。我反复告诉他,这个音中文里没有。
0 w7 P& h9 z( n* g) r6 x: I, H0 j. a( b6 y# ]# K
我们应该意识到:英文里很多发音只能在中文里找到相似音而已。他们在发音上是不一样的。初学者对应中文,可以起到提示作用,但是绝不应该按照中文去发音。如果不让对应就学不了,那就没法学习语音了,或者一辈子都要带着重重的口音。2 o) `7 ~7 D' C, O6 \/ p5 s" V
: W; k. x; \; a- E8 T7 M3 z首先让我们来发现不同。好比U这个发音。我爸爸的笔记是优。我发音给他听:
) Q0 c: i8 f3 P5 O; L
2 c: C9 \ ?. M& bU,优
6 ?7 @4 d/ o- v1 D
" R0 Z' l, z0 u7 j! h他听不出区别。那么我就把这两个音放到中文里给他听,用中文的标尺一听就听出来了:
$ ]4 H8 O1 H" o- n& S" g" Z M$ |0 G8 N: p
优秀, U秀
$ {" F& l, V' P g& ]. M. S# h
( a4 Q% c2 H$ B: G3 A这下他明白了,U秀在中文里是不对的。
7 \4 P2 d, Q/ e- d6 E% i* F& c$ b' R4 g6 J5 g
发现了不同之后,就开始更艰巨的工作了,就是让耳朵重新记忆这些崭新的发音。那么就只有多听了,婴儿学语,两岁才开口说话,发音还未必准确,所以叫呀呀学语。你说记住那些崭新的发音,哪有那么容易?) ~ k P" j* o
. J9 F S- l& O! X+ d: b; h |
|