埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1363|回复: 0

美国生活中的口头禅

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。
; z+ t& Q9 L+ |  J# q% m2 m; w1 u7 o9 N
        1. I couldn't care less. 9 n, v8 A3 y  H5 y

% v6 v. o5 ~( P8 n8 s  这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如: ) Z+ \  `2 E5 K& T& y

+ ]0 z: B& \3 p$ s- f+ {$ w  人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?)
/ x* P, g7 U% [& i' j% l
4 i/ a9 Z* F8 h. h0 T  你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
; s: w9 c  ?1 A1 @' ]4 r3 ?7 f: ?' r) l& V% L
  How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?)
. ^: M! U$ l' P4 p: a* z0 b: g
* X, O/ P. R0 C5 _  I couldn't care less.(我才不在乎呢!) . P' I! o+ X4 Y

* e9 k0 `6 ^0 e# E( x$ [  但是有时说话者也有口是心非: 例如:
! _- r% R3 J; W: m# }0 d& S; W' x" `' E* e( D  o& x0 v( P
  I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪) 5 ?/ s9 X* X1 |0 Q
! Q* S5 V  s( X" r4 U4 o+ n. `2 e. e
  而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care).
' Q+ I0 E  a+ x# G: j7 g9 f9 L8 V7 n) V  x" X) s
  至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理: 4 m3 i, a. w8 R% B( R0 B, I7 E3 B

  Q# x' S; c% s  I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意) $ E, H9 G, ?! g

) N0 M5 x- I# r  I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴)
2 K/ F! J6 S5 ]0 {2 m  @8 a8 G0 s: z! a- I
  I couldn't be more right.=I am totally right.
5 O2 L+ w# K" m9 m& ^0 c1 f, ~1 m7 s+ ?. l. E
  但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说:
# w  V6 O2 H* a+ O( Z; e6 I
4 \. r- Z1 m: [# h* S/ d3 w  I couldn't be more wrong.
; Y" {, u& x' N$ y( N6 h6 d0 q. q6 t5 i8 W! j" S5 f& G- E  g
  注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。
9 A( j3 e8 m8 n' q6 R
4 P! ~5 k& z& S) ]  不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少) ) u0 j& |# ]5 f) W% c
! F7 a6 a/ D" c
  I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。)
& `7 U5 R0 T9 l" ~" G# q1 M7 _/ `( t+ s( i9 @6 y4 @1 A; @5 Q) Y
  2. No bones about it.
$ E% \; v5 ]% ?$ m( [
9 Z2 {" q1 i1 X% y$ ]0 u% U8 I9 r  意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如: 2 u0 ?0 D+ f8 m8 i% R
' V9 v* x: d" C
  His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮) " I. I( f& W3 C: a* ^+ A4 ?
# y  Z4 a5 N! A& C7 ]% a2 F
  Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。) # d4 ?1 k* G( x, s0 M
* x% |& p! @0 a; N1 ^( N8 k
  When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法)
/ N- d  A5 h$ q/ n# a% U% `$ z0 @" m1 O# R; P
  No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了) " U, q* y+ ?0 n8 ?" d" C

) V/ J. o: p) M: Q  3. take it on me!
4 O% {& Z9 I6 W! f) ~/ e  R  l9 |0 a3 f% R1 u+ \
  意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如: 6 J. M9 C, a0 M% O% r

- G" f! K- ~8 t: [8 q3 j  Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy) 9 |" k/ J- l' l& E

0 b7 b/ Q. A9 f2 f  I  The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”)
7 d: a+ Y" l6 \; x5 u& ^0 `3 Q' s0 k# ]& J
  Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。)
/ ^/ n- `0 M: c* n  |
" ]6 L0 u4 B% K8 k6 t1 |8 I: K  可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。 0 p. m, X+ N4 [% C

+ w/ X; p8 q  C4 n  (假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.)
6 X  Q1 p' ^1 |' q' W+ U0 K/ q1 b
! Z# Y- A' \/ B5 v  4. I am from Missouri. ; T# N5 R9 \; ~, c1 m6 Z- }* Y$ `  p
* R3 K# i/ H2 E1 Z5 a5 {& C, M8 l
  这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。
$ k& ]: ]  o% I# n  I6 T7 `5 m- n8 B: L0 E
  据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如:
7 y6 ?3 E6 B; E0 o
! J! z8 W/ G, Y) R0 @! M  He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。)
' `/ B* A5 v; {8 e# u  [2 F1 [' H
% e: y) P2 C; E7 ^  Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。) ( n" o, c0 s# n3 }7 l. V4 p

0 u( }- S# B5 g4 w* Q% G  We are all from Missouri; we need to be shown. 3 J8 o% y" z4 j! A9 i6 ~5 ^

# w! m. w0 Z; [+ N8 I2 z+ H) g  As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-26 14:06 , Processed in 0.157710 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表