 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it
# ^7 ?) E# E# b) n& g% f9 D; s, J. J, J. y
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
8 p+ z2 S: V2 E. I. G! g% h
" ~! |1 f/ N* { e) _3 K5 P0 U22. let someone off
1 M) |; W! K0 s1 Y, d, L7 P b# B }' A5 z
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
2 i- C' N& Y3 p* W/ i' A9 P! D5 x4 W
23. I don't know what came over me. : s, X' @: y* v
/ \1 g( J' @3 N3 R4 T8 h3 {这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
, d U8 F) ?5 j# w
8 y0 u- _% B w6 X24. I think you're thinking of somone else. ' }7 R% g9 H$ E1 u5 A( J' e
9 F8 j* a# D2 i0 ~8 o: \( W- e* o这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 1 r# S7 X E% Z8 `1 W
X2 j. f8 h1 _" z
25. This is not how it looks.
5 e5 v2 B9 O: Q: j
6 x, P4 M1 c( p3 k2 }' f这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
% z B: c U3 e& w: }4 m# }( G H2 i/ H8 {, ]1 R
6 |1 A2 B7 Q0 ~; } C! P4 l) Z. G26. pass oneself off as... 8 D- P7 A- A, I5 g8 I, Y
9 J4 l# C" g8 N" K) F/ b Wpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
: n7 ]. b3 M: I: S2 g" ~% P) c) p5 T0 u2 k( ?" Q3 [4 |
27. be out of someone's league
$ U9 k: R- x" w0 g \. @
, f8 s- `2 p2 v4 p- ]5 gleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
+ s6 y2 T6 {9 i! H5 o5 Y" p- b7 Q0 ~$ P0 P" }4 i6 I3 i
28. talk back
: l) ]& E2 _0 K6 c E& X5 R3 V5 Z, I$ b8 p' Z* V+ J
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
^' S" f8 U8 Q# F& |) }0 h. q. w5 e# u4 R8 b( m, q1 T, A4 ^
29. spare no effort ; ~8 z/ ^: S- ~/ x1 z' c7 j) p
8 ?! Y, h: i; L# [spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
4 Y9 X) U( K7 t) }/ y. |
; y5 C9 ?- A5 v4 y2 V; K30. Would you cut it out, already? / f! s* F3 s# p3 V( R
; v7 t7 m8 u, ~# Q+ E1 Jcut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
) ~6 s4 N% b' F* G( ^) _5 W5 R) K( ^1 m
31. for crying out loud ; Y1 i7 T. R# |* s7 ~+ ]
^+ z& L& m1 L: g% O) |2 j
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 ' N0 J/ G/ r0 c& T$ L, ?
+ L. Z" k% K. _8 z/ W( m; ]
32. for your information
! C" d& ~3 ^$ {' t- c) d
' R0 J9 P6 w% V5 Z7 A3 y照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 " y& B$ \) ~) [+ F1 g2 m3 x% x
! K) o$ X7 B( G/ C, E
33. I must be losing it.
4 v& \; H: r6 h+ i+ t; t6 P$ J
) X/ L) R( x- P- p) X9 d这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
4 S. R6 R. F7 m& K$ w/ e0 C2 |" U. }- f# g& ?4 F; L
9 y3 T: H# g- f9 ^/ O% [34. This one is on me.
, C! J7 k- K }
, e+ e9 y0 C- P+ `- s这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 : a, n: J) s/ F# D* o5 v) {
" f6 V! V4 Q7 n2 g X8 ]
35. even up the odds
. m2 D& ]" D/ E/ R4 s% ?
3 T. f& D6 i$ z3 T3 nodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
5 ]8 f$ {( O0 {* R* `
4 q h1 }1 |5 _. }, }% G36. What have we got here? , x+ Q7 Z- z( U) f, n& l) f
, f# W1 d: _0 u
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 0 y( @4 J! u' e& U* N% V( F& K
. m" a( T# Z* K% J$ U
37. be out of the way I/ U( k1 f i# w3 e) o) X
5 L& {- M8 r# Pbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
% j4 V- S' H9 B6 r9 }
2 E- R' r! W# h7 d, v ], h38. Why all the trouble?
+ K9 P8 E" |" [- ? d5 m
- \) ~, n/ a1 t( H5 Q* g) S9 \Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
4 U7 S- P0 r! Z8 g4 o9 q( G* |. l9 ?+ I+ v: f; L# E A& p
39. Call it a day. $ X1 B) k% X+ q: Z0 t# x" Z
0 z8 F( M) t$ I2 V% x: P
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
0 J- L% `) A/ `! }) e9 t2 [. _3 k9 O) f6 }5 W+ B% z
40. You won't regret it. 2 U* O, X% O7 V. k2 ^9 z
, O) j* L$ [$ c' L* `
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|