 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it ' E- y7 U x7 W, H: ~) c
5 C! B) r/ k. v2 s8 ~get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
3 y- y5 E5 S7 M- s2 v) z$ {+ x3 b' w5 D; J8 R0 t+ H
22. let someone off + ~9 G) i+ Q% o
" V3 Y/ T) T6 J; U9 B
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
$ f- c& h2 B2 K' ~. a- g j* r& i( K& B- j& @
23. I don't know what came over me.
- _+ \8 ^$ n$ @" r& w* [9 W, s
. k9 d i+ C$ F* @这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
4 z4 N. Q- v6 C$ u+ D2 H. z2 c" m# W; Z1 b
24. I think you're thinking of somone else. 6 j$ I2 @7 U* G1 `. l1 p& j
% J2 S8 Z0 D3 u2 j" j; r1 _
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
% O) z! a8 A! P3 Y d! _# w% c+ Z/ Z8 }8 m0 P. y
25. This is not how it looks. 2 H E0 Q3 l, T7 k" ^
$ q. E, y# J. o1 X0 Y这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
w4 y" j: h I* L& v. E. @4 J
) I0 \- P/ T) [+ G% B
" t. V0 [+ }6 |% O f26. pass oneself off as...
* ^$ H# Q0 L( ^/ V$ r, L% p
* e) i0 ]1 o6 ]/ {3 y5 J, Tpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
) b# t- _; S1 S2 k0 a
+ d- j% I }4 b( {6 _8 ^27. be out of someone's league
" r7 h# l' D5 R! n
9 C' L% z5 p) X& i! k8 gleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 1 z! J- e1 ?: d( W& j
* X/ }$ h/ k2 I6 H. i2 o28. talk back 8 ~* I, R% O- n( {+ P
$ t5 l! A P$ v7 c
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
8 [1 Q! k8 l' v! ?# G
+ u1 o' _4 s7 Y- [29. spare no effort
l h+ h% }/ ?7 i1 W, |5 `3 L1 y7 c0 l3 k
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
. t& U, Z. U' v# e2 N) f
" }+ s7 h* \9 w. q2 F! _/ J, T30. Would you cut it out, already? ( z- [" K; I+ ~1 a! W5 @8 L
6 G5 C2 D/ P: [4 [/ d& Wcut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
2 [9 F j' R, A1 Q
5 y- ]6 F3 z* ?6 n7 G+ i- B- A3 D31. for crying out loud
* t5 q* D! G# x% |, q' X' T: d* k% ^$ S8 \2 J
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 8 {2 z& X, D+ @& d0 [" S, T3 T
6 d/ E0 i6 `) G5 @1 n: E( s) I
32. for your information
3 h2 H g6 o1 A8 W% `" n" ]/ i8 w) ^! I7 _! n. k
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
8 Z9 e9 `% q8 z- h* r
( H6 W6 n' p' t; B6 o33. I must be losing it.
7 r) O: e. w- @, [
: C( ] Q8 A8 w" Y' u# h这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
4 `& |7 k& Y/ O9 M; P- n
1 J9 E* V* C+ c6 \6 I, D8 ?
9 U8 ~+ t8 A. J# k. j7 I4 r7 ]; [34. This one is on me.
! f* p2 u2 ?1 Q7 ^7 |8 P' A5 ] }! u3 C9 v* H! f% b
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 7 Q" O6 ]* \. `. [. Y, Z* H
- N) _4 t; u2 Y5 B$ a# X& z3 `2 L' ]35. even up the odds 9 N; b1 h/ _' }2 g- W& T" s
. }) a/ e0 M7 F. P! a/ kodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 ) ?3 e. r0 V7 L6 G% K' Q& n
7 g0 F' X) y8 Z% o36. What have we got here? / f( E) X8 W( U1 W' w$ J
& p) ?3 t: Y( m0 m+ G. L
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 " G: _/ F/ J; Z0 l$ h1 U
' y! _9 D* ? B, E37. be out of the way ) W+ C+ x' L5 b/ G
# c6 ^7 M( p; o' p }be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
; v. L+ N, T1 M4 }2 w/ [* F% T: j: b! ~
38. Why all the trouble?
: i9 @; ~7 W* c! R7 u
1 G2 y7 T( |, o' FWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? , Z, f! _9 c; e+ ]
: M* }1 v0 q t" A3 ]( a# }
39. Call it a day.
0 l9 F, V2 Y+ j" e' k0 L1 M# O" j
2 w$ V$ x' b" v" i这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
* L' v4 z2 ^; b. j2 {4 v- |* T" n( A) Y# Q6 n2 E! f* H
40. You won't regret it.
; W5 M C3 H v" x3 M, ] E5 X6 |: a s" i
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|