 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望
+ ^9 b2 y6 d) q; K3 E0 T放弃了。/投降了。+ B* b% N) Y4 B H% F
I give up.
# V j1 `! J$ @- k XLet's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
& b1 K8 C$ R4 f! t3 w2 H. U5 P2 tYou're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。$ W2 r2 E8 y0 C( q5 `
I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)
5 {. H. V! k; B& a, nI fold. (我不玩了。)3 E9 T3 R6 ?/ i% ]4 W2 v# r: }& _
I give in.
% Z5 {/ l5 I" ~4 Q I8 c没法子。1 u/ ~8 C5 y+ H, W6 L( B# e
I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。& {3 }6 U3 }6 m# c
You should stop smoking. (你该戒烟了。)+ \) ~3 K( `; J0 ^
I can't help it. (戒不了啊。)2 O5 Y5 {! `0 J
There's nothing I can do about it.
2 |" l6 j/ z+ f/ ~没戏。' S; F' t9 x( ~$ e3 H
Not a chance! *用于没有可能性时。
, Q, [! B9 ^: i+ {2 t6 pWould you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
/ u( m4 W6 y2 E* {Not a chance! (没戏。)
2 z. k' t/ c; W4 HNo chance at all.
0 d% g/ Z6 S3 {4 y7 d2 J: |; k% i" vFat chance.8 I6 }9 S1 L6 q8 W( W
No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
1 I d0 i& l0 b# j, }毫无办法。( C. ~! t: R B9 J2 X' E
That's the way it goes.3 O$ |% Z: c9 q( {! D
The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)
, P/ ~8 e( ?% t0 o, G" o# r( QThat's the way it goes. (没办法呀。)# N( a! w5 @9 O( f3 C3 Y
毫无线索。* E9 P4 h: b* P, I o
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。
4 ]7 e6 ]3 i5 |3 o: ]Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)
2 {3 ]$ Y, I# r% GI have no clue. (毫无线索。)/ L. d/ P- c% i* R0 v
I don't have any idea.; }0 O2 k$ Z! }% ]
I don't have a clue.
! ^! q" Q/ S3 @. J- O5 I6 g9 {I haven't a clue.
! `! s3 N+ l! Z5 k# ~; v' t我认输了。3 q; m& M# S4 `1 G% r
I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。8 o3 F7 ~! _( s% M. o9 u# Z
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)
$ W+ i: v) p4 I0 f, ?; z% ^Don't give up so early. (别那么快就认输。)) Z# Y6 `( [, D
I'm giving up.- ?+ e. I$ F. b1 L I
绝望了。
, w* K. l- D# A3 U7 gIt's hopeless.
' n' J: I7 j6 P/ ~$ nIt's hopeless. (没希望了。)) L% s0 K% S% W: h0 d; w
Don't give up yet. (别灰心!)! m) ?. X! c/ i
It's impossible.: ]8 I* R! [+ J5 O
总比没有强。% }3 _/ c, E7 C3 | A
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。
4 g+ F: I+ J7 ~$ A" u; ?5 a rI only have five dollars. (我只有5美元。)
5 s, }$ i/ ?& R) yWell, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)
( q: O8 Z9 V5 l: |' | b x这就是命运呀!3 L) T" }% ]8 u9 N$ }- @" M- M, d
It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
& r5 X0 Q, V' z0 F: w1 o1 vHow did you meet? (你们怎么认识的?)
3 s& e% ~4 K( c rIt was fate. (这就是命运呀!) v* V; p2 `% Q7 V7 h
It was meant to be., t' @, T, }! ^4 m) u
It's my destiny.: X2 z$ l4 ]& E! Y# x$ A
都已经过去了。
3 V% y2 O) o# b6 ^4 QIt's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。
' M& e+ P: ~' zI thought you loved him. (我想你很爱他。)
, V4 e3 r i! F3 i, dWe broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)! J# M; S6 Q" D! V$ d
It's all over.
6 n9 ?" H+ j( w, c: O8 p$ JIt's in the past.
$ A% [( k) f m+ P# nIt's done with.
& N. Q8 Z' u$ h这可难倒了我。/不知道。
% e y8 G; [0 X6 f% jIt beats me.+ j; D6 \; I1 [" o
What's the answer? (答案是什么?)2 ^3 ?* S5 p" l1 j
It beats me. (不知道。)
. g; ?( @3 \+ V. T2 t" XI have no idea.
! D% l0 H9 W/ L! K1 f+ h% gI don't know./ H. u6 l5 y4 N4 t
除此之外我别无选择。
`! c- x; [5 T+ RI have no other choice but to do so.! r) l9 j& {6 l8 A2 x' Z" W
Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)
3 c" R4 N- s8 d* }* q6 ?I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)! Y/ _. b8 S( ~# t# [5 L) T
I have no other choice. (我没有别的选择。)
) b! l& M8 W# e9 WIt's my only choice.
9 ~6 ~" Z$ e+ i/ }: W* D5 _' b& FI have to. (我不得不做。)
/ c5 M" ^& F" Z& ]8 a我已经不再留恋这个公司了。# E# C, E8 o/ h+ {6 P2 f* v+ V: f5 M
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。" X: t7 _" a- e" J4 y9 K8 e
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
( I' _, W7 W$ p7 OI don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)
. Z0 ]4 \3 I" K& d果不其然。1 \. L/ `- ]* z) G. @
That figures.8 w0 ^, Y1 \, f% c
We have to work overtime again. (我们还得再加班。)
+ r$ t7 p: i; OThat figures. (果不其然。)
9 v2 G# f" p$ g9 J) DThat makes sense.- T3 ^, T6 i6 C% k: }7 s4 u
No wonder. (不足为奇。)
/ L- H H3 J0 V. T& X9 x8 v! sThat explains it.
0 [7 I- |3 r8 W9 h* M9 y0 y0 k: V: mThat's why. (怪不得。)* ?+ X+ i9 g& e8 n$ P2 P) a
正如我所想像的那样。
; k! {4 c4 ]. d HIt is just as I imagined., N1 m+ \ s) J) |1 I
What do you think? (你认为如何?)
+ {) s* m1 c" X6 m; t, YIt is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)
/ D0 S/ @ H$ B' C! HIt's just like I dreamed.& ]' f; F! N7 N) r9 h1 V- k
It's exactly the way I thought it would be.+ B) s% v; C. r" l" V2 S
瞧,我早跟你说过吧!, k* g- X) y. H3 ?6 H+ ~3 q8 a
See, didn't I tell you so?- r8 q4 e; B7 K0 {9 Z
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。); t+ \% p; g& I& O4 J# [
See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)" K- n8 C1 M% `' i
See, I told you!
) P0 F$ c; ?# \7 M" T; S. e- p; BI told you, didn't I?
& U8 I& I; n: kSee, I'm right. (瞧,我是对的吧。); B. d0 |2 I" H$ G
You should have listened to me. (你早该听我的。)5 f. t3 D3 d' o4 J9 h* t
那是当然的。
5 y( s5 V( f& N! G, E: p3 aGood for you.* i d S( e& f# _. }
I lost. (我输了。)
s) d- I: j9 R+ K7 CGood for you. (这是当然的。)
2 c9 b( W3 @9 X! I# U0 Y) N报应!/活该。- K) k8 F. ?& y3 S1 @2 G
Serves you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。$ x9 g. \: R3 |
I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)
( |2 G2 p' o& Z. U( |1 oServes you right. (活该!); O; o1 l! ~2 [& f; N, r
Well, you got what you deserved.
* ~- u: _- k3 b6 ZWell, that'll teach you a lesson.
& V) q2 A1 y. M6 h, ZThat serves you right.
- b4 L* g% R6 K* iYou deserve it.) \4 l( v6 ~% E4 q3 q, s1 X
You asked for it.* b: A5 @$ G: P6 D
You were asking for it., k6 ?7 e2 a+ L3 t1 c/ A4 v d- g
You got what was coming to you.7 C: L" T1 M" k* |8 F" \
很难说。/世事难料。" O# `9 I& A9 [3 R3 I
You never know.
\& r, \/ E) P- c) B' k: x. r1 _I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)& E& g: p3 s: z
You never know. (很难说。) E' ]! D$ c! u6 U6 z) v
Anything could happen. (什么事都可能发生。)
' S Q' `9 c9 t; ]You can't be too sure. (什么事都可能发生。)& ^6 d1 E& F. |2 O3 w, h. V% R
不足为奇。/没什么奇怪的。/ E) h, b0 s9 K0 q1 K3 f' \: A, J
No wonder.
. A i1 V s1 e, x# a. IShe's tired. (她累了。)8 }0 R8 |2 x8 \
No wonder. (这不足为奇。)
8 z0 a# b3 L& [# KThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。. Z( Z4 w" h$ {% p
It makes sense.
3 r. B% R+ y2 w$ w) L) m" C, MAh, I get it. (啊,知道。)# I0 y* v* r* e* D. Z/ `9 r& T% H
难怪……& t Z9 Q% ^" L! h% d
That's why...
; R4 R& Q& O4 k! m: SShe's very busy. (她非常忙。)
) \3 J% N2 k+ L, o* u. TThat's why she's so tired. (难怪她会很累。)
0 C! T; F) Q m C" i9 [5 Q X: m6 I2 x7 g! r
●后悔! M, ]0 j0 f3 k# q" m
我真不该那样。
3 Y* c5 k- h0 sI shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
4 i9 s9 U. U- ~, X/ K* h3 d# c" SOh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)( T2 e3 E" C" G# h; U2 J
What did you do? (你干什么了?)" A' A* ~9 r h! T+ D( x
That was a mistake. (那是一个错误。)' x) s: G7 Y2 \/ Z
I blew it. (我失败了。)6 l1 t! ~& C& \( \! M. L& Y
I wish I hadn't done that.
$ E6 P c9 ?, d9 P4 J$ ~I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)
n2 s; I9 }% Z- t# BI really messed up. (我给搞糟了。)5 G J, v: W7 q0 I% X
I should have known better. (我早该弄清楚一些。)
3 _( A. o6 W) J: T( z4 u* g我要是不说那话就好了。/ Y: }' E7 U4 y5 p( t
I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
C1 H% `) g2 Q% n" K: rI shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
% m$ {2 c2 D6 K4 l: K# j# HIt's too late now. (现在后悔也晚了。)
3 q2 Z ~( _1 z+ FI wish I wouldn't have said that." K! Q- Z4 G$ q% i7 w
我早该知道了。
9 {& S4 D3 l WI should have known.
4 k% I" m1 L( ^0 H9 F( b/ gHe's married. (他已经结婚了。)
5 I, B; V8 E% r+ W. XI should have known. (我早该知道了。)
3 ?7 o/ d& l0 q' |: g0 UI acted like a fool.
L8 p1 S9 F/ eI should have known better. (我早该弄清楚了。)& \& j: b6 M$ P2 z
做那种事,我也太不小心了。1 T$ _& G$ E( V+ _6 V
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。, H) R* E& L1 A$ s' w1 x8 u
It was thoughtless of me to do such a thing.% O8 W- n! i: \/ o/ O
It was hasty of me to do so.6 o6 P4 t- \4 Q3 g4 J
I was careless. (我太粗心大意了。)
- t* {0 q, D2 A4 r9 s$ N, w我后悔我做的事。
0 G2 N8 A q1 o/ u XI regret doing that.! {' F! B/ A1 D
I regret doing that. (我后悔我做的事。)3 ~3 n4 w% |$ g* }
I know what you mean. (我明白你的意思。)2 Q6 a/ L2 t# n8 A0 w& B( B
I regret my action(s).0 h3 ?: n4 e; F. S; c8 u6 t5 b# z
I repent my action(s).
% l3 ~: \5 e+ CI am sorry for what I have done.
) N) ~" ^( O. y0 T" G' }我别无选择。- X1 m j6 K3 r; [9 U
I had no choice.
Q' `+ Z0 |2 s8 b$ g- M! aWhy did you drive my car? (你为什么开我的车?)! A2 S P/ W6 `: ~" q( M' _- f
I had no choice. (我别无他法。)' x3 c* h. Y) g- E9 W3 l v6 b; i
I couldn't help it.
( g5 b3 o0 s+ G6 c. g8 SI had no other choice.
2 w; J) ~9 h1 ]! j/ HI had no choice in the matter.
d% x9 \- p3 S+ E! f/ ~There was nothing else I couldn't have done.
$ C5 t; a2 F0 t9 t8 ~0 [# TIt was my only choice. }# L( K5 q6 v- v1 Y1 D
我做得太过了。4 C0 U/ W/ @! c; k& m" T: F
I went too far. *比较常用的固定短语。
, B: z/ S( X( N( j" n+ c5 LYou shouldn't have done that. (你不该那样做。); m( a" f& Z& I, _0 f
I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)
. `7 Y! n/ ]" W2 gI overdid it.
$ s B, j# Z# R! q% x我太紧张了。/ y, ?. i$ g1 n. d j" P
I was too nervous. *也可用来辩解。- c0 f# L4 c7 o% e! B( W
Did you ask her out? (你约她了吗?)8 L- P+ e( q2 f! G1 p, P
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)5 i; Y1 z: F2 l
I was too uptight.
6 C3 e7 H1 q, T我要是再用功点就好了。' Z' [% p' j& O+ I* k# X+ O
I wish I had studied harder.3 _* Q0 ]" R0 W
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
( D1 {+ L |& P+ Q+ r8 aI should have studied harder.
4 x" Y: x: @' E, E) H4 S+ U我要是问他一下就好了。
# Z) h; d+ e7 m! t- pI should have asked him.1 P4 \2 ^ Q: N: B3 Y, D3 v7 Y
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)
( ]7 r, {: y' y' _$ ZWhy didn't you? (那你为什么不问呢?)! }( u4 i% F. c
I wish I had asked him.
$ X9 t8 o8 z" G0 ~) vIt would have been better to have asked him.7 _! t5 u! p; M, Q: h; K' W- i
不留神给忘了。
: G5 E) }8 g0 q- tIt slipped my mind.
* S% ^! h+ }- n0 K4 S: r. h7 YDid you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
% C" G2 B; E! r/ y8 T& o: ESorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。) U! \9 K: t T. o8 [) E2 U6 ~/ |
I just forgot.
$ y9 D' }1 D6 t7 h0 rI forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|