 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
怎么都行。& m; T- \& H1 x4 \* \
I don't care. *向对方表示“不要再嗦”的心情。" I( u7 p) z5 L
What do you want for dinner? (晚饭你想吃什么?)5 i& o* x A! P" t- W' Q
I don't care. (什么都行。)
7 T' L |, h. v. CAnything's fine.
- \% I3 p; j6 c! ~$ y5 r6 ~管它呢!
* O1 w3 E+ e; F' [2 q7 C( N6 {Who cares?6 x w3 q5 J* ?! x; Y
I don't think it's a good idea. (我认为那不是个好主意。)# L r; v2 z( \+ C% x" {) K6 |/ `
Who cares? (管它呢!)
& N' R) V& H& W1 ASo what? (那又怎么样?)! ^" v' W! O7 y9 d# o$ F! U, s
So? (后来呢?)3 J: J3 A9 v) d: c% P9 f3 ~
Well?, L4 T! x+ E$ j. E: G
Does it matter?
6 Y4 k3 i2 {" p! k: a
5 C. J6 c$ v1 a: _% M. d" `; @What difference does it make?
# T2 a0 a; ]2 a" A随便你!
0 X6 D H& f1 C0 C6 c2 oWhatever you want.- ~- T, j7 J- q; I" D- \ n
As you wish.
5 Q2 S4 `3 {( J! M% ^5 w+ d' t. u谁知道呢。
] V" F" \1 S, ] B, G" A& ?6 lNobody knows.
6 ~0 U% G/ B0 q# \- ~3 d6 jDo you think the economy will improve? (你认为经济可以恢复吗?) j; T; H: t! j9 z5 X, C! F
Nobody knows. (谁知道呢。), | ?3 E2 Y# [% _! R7 e( k
Who knows?
' ]# T+ W! K% {% n% gNo one knows.& G! V- f3 A- Z B8 i0 m
这跟我没关系。5 X/ A% @; }, t) C: m$ ^
It has nothing to do with me. *have nothing to do with... “完全没有关系”、“没关系”,表明坏事或不好的事与自己无关。
1 W5 a ~) I- P, t+ Z: M* FWhy don't you help him? (你怎么不帮他呢?)- d6 N% g* x& S7 ^* q* B
It has nothing to do with me. (这跟我有什么关系。)
3 B# M+ |5 F5 A6 ]% ?1 J$ CIt's not my concern.
6 s, u0 R Y* k; V/ g$ PIt's not my business.
3 M9 v5 n" v% b oIt's not my problem.- E$ p. {+ X: M a! m
我才不在乎呢。
9 Q6 d) k/ B0 ]# U( A" ]) p$ GI couldn't care less. *“我没关系”、“没事”的口语说法,有些俚语味道。
) j3 M2 ^& ?) b `I'm going to report you to our boss. (我要向老板告你。)
* k3 i- b* |; h; Z% T$ AGo ahead. I couldn't care less. (随便!我才不在乎呢。)
6 D) q9 @0 T4 q' n3 b! k5 S# s, j( oI don't give a damn.
5 _2 Q+ A% |' C% Y7 E没人注意你。
* h% t' t1 `( a7 T' ^8 hNobody cares.
: n' }% f# }7 e0 R! r9 m9 t) NBut I'm not a good dancer. (可我跳舞跳得不好。)8 _6 ?0 Z7 E O
Nobody cares. (没人注意你。)
A( N; \: _1 h4 K {Nobody gives a damn. *语气较强,在有些场合下,听起来会有点下流的感觉。
% U" X i0 K% S9 S随他们去呢!
" B; @9 e" X ^3 c7 y8 ~Let it be.' Y) q" f" d% }+ U" R# R" }
Tom and Mary are fighting a lot these days. We should do something about it. (最近汤姆和玛丽老打架,我们是不是得做点什么。)6 r6 _4 X( D1 n; i$ x( C3 `% D5 `
Let it be. (甭管他们!)4 o& D. `# F: }4 R' I6 B1 j$ Y
我才不在乎他们说什么呢。
/ G' K1 \: u& e0 ]- kI don't care what they say.
& x7 }9 b8 Y% @+ CEveryone says you're a liar. (大家都说你是个骗子。)) Q; r3 l8 E3 M8 k# e5 `( w
I don't care what they say. (我才不在乎他们说什么呢。)
: n0 q9 g" j6 ~7 C- |8 yI don't care what they might say.
; K* M( Z& P- F6 s0 X3 t9 TWhat they say doesn't matter to me. (他们说什么都跟我没关系。)" f, U; I: j w0 A* D9 ?
I don't care what anyone says.1 R! W' Y+ r6 p, p9 `/ I% Q
Other people's opinions don't matter to me. (别人说什么对我来说不重要。)
! R0 I- V5 P* s3 e) RI'm not concerned about what they may say.
' v! Q Y& @; Y1 y$ r# L* }哪个都行。6 ^1 e8 t, S5 n0 H" u& V5 h
Anyone will do.
+ h* {) i+ l6 i' [Which one? (哪个?)
! B& p. L! K& `6 D; m# P/ HAnyone will do. (哪个都行。)* B& j8 Y2 x! F
It doesn't matter.
, Z' j6 F4 f2 x, B# RAnyone's okay.8 c# A K9 p6 b$ J1 o; }0 D
Anything will do.% w$ O; K9 E2 f! r2 k& Y/ Y
没他我们也可以。
$ S! I$ l, R0 v0 G' @We can do without him.
' ^: J( `$ n ~- ~We don't need him. (我们不需要他。)
+ `3 d" R6 x: d; A$ f GHis help isn't necessary. (我们不需要他的帮助。)
- J- l( ~2 D" p( t$ \( g3 t0 j7 M我没什么特别要说的。9 B7 r- f( t: D) Z5 R
I've got nothing special to talk about.
5 T; q* w* T( x( E5 a+ dI've got nothing special to talk about. (我没什么特别要说的。)
2 m; [: ? P, ~ mThat's okay. (那好吧。)# K+ d: B% U; X" d
I have nothing particular to talk about.
% a' c& H/ Y( N) ^I don't have anything special to discuss. (我没有什么特别要商量的。)4 K9 k7 Q( \8 r& h$ b
无所谓。' [7 G+ j9 }' [
It doesn't matter. *当被对方问“是A还是B”,回答哪个都行时。1 u" V, M/ D1 o. m2 r- \; E
Do you want red or white? (你想要红的还是白的?)
5 U2 O, e+ S- l, Q! qIt doesn't matter. (无所谓。)
$ n; L6 O. n! B7 g K' t" VI don't care.
4 F( k8 D- w5 A8 D U" vIt makes no difference to me.
/ \& H7 V U) {7 u- N. bIt doesn't make any difference.! N0 x5 r# ]9 p( l; n# |
It's all the same to me. (对我来说都一样。)* |# a* J- ?* ^% n
I don't feel strongly about it one way or the other. (我不那么在乎是哪一个。)
( x9 f2 [4 _+ z/ ZEither will do.' s4 C: u3 |4 E
Either one will be fine.
! K+ f5 t# o6 R; o' w# R$ [; w3 {9 W这又不是什么新鲜事。6 |( h1 A9 Q, o8 s$ ?3 f
It's the same old story.: P$ y! @5 j* V! S+ p" e+ Z
She only married him for his money. (她只是冲他的钱才跟他结婚的呀。)3 h/ ^: N/ Y5 m
It's the same old story. (这又不是什么新鲜事。) |
|