 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥) ( t" a; A+ g4 Q1 A. J
开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
$ W, {. D1 t" h5 S2.chick(女孩)
8 F! x/ [3 F/ G6 g容易误解为“鸡,*女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
' |( b: ^ D4 ]# I( R3.pissed off(生气,不高兴) 5 ]0 B4 {. W$ C- Y+ i: R( S* [" E
千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
7 Y H7 {* D1 y m4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
. S, [" K) o: s0 C% [7 I0 k" J此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
/ @6 H* w2 G+ ]. J5.freak out(大发脾气)
7 E. S$ g; [- J* c; Z1 R总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
3 f7 s& J/ l; K( h/ V+ H4 M; h( V8 F6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
" F/ e6 F% F, R$ l+ U6 i; d这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了) A3 w$ q/ x0 X& n
7.gross(真恶心)
3 q+ n ]% {: \不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心) ; g6 f" I1 U3 A5 G" M& d2 y
8.Hello(有没有搞错) 0 e% z3 ^9 ^0 B3 o
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了) 6 ]8 Y3 v2 W/ r9 S7 B H
9.green(新手,没有经)
, `$ z1 {" J* a+ Z+ q" k8 _1 {不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张) / n$ `- r$ X5 M: o3 _, l8 ^8 z
10.Have a crush on someone(爱上某人) ) b0 M% f5 A' _, i& `1 D7 V1 h
由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|