埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4615|回复: 20

真是学无止境 - open 和happy 中p的读音

[复制链接]
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-5-1 09:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 billzhao 于 2012-5-2 05:52 编辑
% ~1 t: E5 w1 |. C6 E" l5 t) p/ P/ `; H
刚刚在youtube上看了一个老美Mike的Video. 他提到open中p的读音。我以前就听到一些人读这个单词,还有happy. 总以为他们读错了。刚刚听这老美一说,就到词霸听读音。还真是这样!原来我一直读错了?还是只有美语是这种发音?朝闻道,夕可死。晕!: d' \' b9 @' ~7 [9 y- t. y) q
$ E# \' p- c7 @+ I8 |2 N7 r
大家说说吧。之前这里有个帖子说送气不送气的。估计讲的就是这个音。我当时没弄懂......! T, T7 D! f( I. W
0 A6 u2 l( F- s& E

/ S( T* s- r7 f: G" Y$ k- I5 i! U+ I5 }0 `. x
鲜花(68) 鸡蛋(4)
发表于 2012-5-1 11:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 兰君子 于 2012-5-1 12:13 编辑
0 Z/ u6 e+ T- U' W
! I7 t+ x; r* [7 ?: C4 n# V这都上升到道的高度了!为了一个P好像不太值。
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-5-1 12:41 | 显示全部楼层
兰君子 发表于 2012-5-1 12:11
2 F" {+ r( `8 k+ Y% u% t" x这都上升到道的高度了!为了一个P好像不太值。
# G* @" q# b& Y0 _8 n3 u
呵呵。似乎是有点不值得啊,“p”大的事。% \" l. V8 E+ p& x3 I9 [. D
关键是我从来都以为发成近似"b"是错的,还在纠正别人...... 现在发现原来是自己错了。0 {% y  m( F) s$ K
+ ^/ }2 `9 ^  D4 P9 G& u+ N6 }
另外吧,我这种学习有点像把它当兴趣做研究,所以就无所谓深究了。。。
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2012-5-1 13:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
以p结尾的词,应该是不送气的吧,6 E8 {+ Q) e% S$ v% I* v: E
lip rip leap skip. q+ P( m9 p: F
P后面还有元音的,应该是送气的吧。
) s1 D9 s9 G7 b+ I/ N( E! j7 |0 y. ]4 W
理袁律师事务所
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2012-5-1 16:34 | 显示全部楼层
不能死搬音标……可能更接近西班牙语中的v/b的发音,能听懂就是语言的目的
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-5-1 19:25 | 显示全部楼层
给个链接?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-5-1 21:58 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2012-5-1 20:25
0 a4 }( A! ~8 R给个链接?
& [& q2 Y3 X( a$ @7 y' t
http://www.youtube.com/watch?v=CK7TkeK-hOk&feature=relmfu% h+ n- w% E5 H3 {! Q2 R; a
Mike is a very hard-working and talented man, but he could be wrong somewhere. So always apply your own judgement...
鲜花(670) 鸡蛋(1)
发表于 2012-5-1 22:52 | 显示全部楼层
jsw 发表于 2012-5-1 22:58 ! h- d* b4 f+ A8 v7 k: V8 t
http://www.youtube.com/watch?v=CK7TkeK-hOk&feature=relmfu' o, O! T% U1 ]9 i
Mike is a very hard-working and talente ...

+ D- l& A# i; t2 H, q) U, l$ uthanks for sharing, he is so talented
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-5-2 05:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
真的是学无止境。9 t$ y; v3 `# l% I. G8 |* ]
) f1 h! w4 X1 _  a8 U
他讲的这些东西,弱p, t, k,即没有吐气的p, t, k,我是分不出来。既听不出和b, d, g的区别,也发不出来。请有经验的讲一讲。
/ p! u- \! J! w1 a) E) r' k& G0 B2 ]
- t3 @2 I6 n, ^/ c% M+ A- u另外,闪音和断音的概念原来好像听说过,但是理解不深刻。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-5-2 05:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这个mike的中文,台语都讲的不错,很有语言天赋。所以我相信他讲的是对的。应该是中文中没有不吐气的p,t,k,所以我们才听不出来,也不会发。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-5-2 05:49 | 显示全部楼层
另外,我觉得making,我们把k发成吐气的音,并不会被误解成 may king,因为在making里面,king不是重读,重音在前面。
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-5-2 07:36 | 显示全部楼层
billzhao 发表于 2012-5-2 06:42
4 C9 C6 M- e& c2 j# s8 g; T/ L真的是学无止境。/ n# I. y3 h& ^4 q( k# P
, z3 ]" A' N$ Y. n2 S
他讲的这些东西,弱p, t, k,即没有吐气的p, t, k,我是分不出来。既听不出和b, d, g的 ...
4 _3 ]- L* I2 S
说实话我也分不清。记得有人说过上海话有那什么音。我能说一点但我没感觉...
; I( H" U$ g% r5 s7 A6 C6 D
* v0 R& c) M8 z/ @7 j还记得我说要用自己的judgement吗?我昨天看了Rachel的Video,她似乎就是st等于sd. 国内有学者说反正差别太小就不用分了。还有我记得有个朗文美语字典里面说的和Rachel的意思差不多。所以,这个很搞得嘛。
3 a2 W# b5 l$ B: Y$ b8 K0 o8 ^但那个p音,有没有s在前面,发成近似于b我还是很难接受啊。。。
. `5 ~" \5 o0 x$ o* }
. v) N6 y6 |; Y3 [/ |9 a9 Y大家真觉得bought和spot里面的"pot"部分,听起来有区别?
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2012-5-2 12:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
I am studying at school,so somehow I cannot watch well about this video. Who know some where I can download this video?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-5-2 14:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
beforei 发表于 2012-5-2 13:03
7 `7 ]8 `  `  x1 F% c4 LI am studying at school,so somehow I cannot watch well about this video. Who know some where I can d ...

: W  _0 f5 z6 K/ }+ M* G  f. oStudying at school. That makes watching the video a problem?
+ `9 q! i8 i# R3 ~: ]The link to youtube is there but I don't think you can download it...
理袁律师事务所
鲜花(137) 鸡蛋(4)
发表于 2012-5-2 14:22 | 显示全部楼层
看到题目,猜到答案9 a; O" e* m7 {& w! P9 X
其实不用这么罗嗦,内容少,讲这么久。其实这些变化都是说的多了自然转化而来的,现在上升到理论,就会搞得更复杂) j+ A( q& m1 e" }: l
当然,有这个说法会帮助我们提高
9 h6 P- x) J7 O% H7 G5 {0 X7 U
$ L/ S. t; F3 z  U* O. @# }. p还有这个youku不是一般慢
鲜花(40) 鸡蛋(0)
发表于 2012-5-3 09:21 | 显示全部楼层
这个人真有语言天赋,太厉害了
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-5-3 09:44 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
newelec 发表于 2012-5-2 15:22
: b) `' a  |- z3 [8 L6 u6 u/ K看到题目,猜到答案8 z$ ?  ~  u4 g. |9 o
其实不用这么罗嗦,内容少,讲这么久。其实这些变化都是说的多了自然转化而来的,现在 ...

, M( P' s% {* f" W" s5 j呵呵。我也觉得Mike这个课里的条理性欠佳,有点凌乱。' [1 v: g5 s+ o1 u5 ^. C
6 |  L# s8 i$ p
成年学习者有时候需要这种分析性的内容,完全像小孩子那样囫囵吞枣地学可能做不到。/ T; D9 t8 a/ I) O% R* A3 [' L
, y- P3 c8 \4 y- D& r( r
我认为什么不吐气就是说话人偷懒时的效果...
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-5-3 12:07 | 显示全部楼层
jsw 发表于 2012-5-3 09:44 - ?% k5 f7 g& b+ C2 k* v9 l
呵呵。我也觉得Mike这个课里的条理性欠佳,有点凌乱。
  @" f  s5 {+ B/ S/ j9 M0 j% O
/ z) h, \: O! t  ?( K成年学习者有时候需要这种分析性的内容,完全像 ...
% m- \% A4 O+ e& I3 d
理论上只有p和b,现在搞出第三个音来,有点卖弄学问,或者皇帝新衣的感觉。
/ w4 v) y: C! M& k7 n本来就是b,非要说是不吐气的p。
+ C  r. s+ M, F3 K0 i; v; v; ]) J
8 T6 h3 k# s3 ?声带振动出音的就是b,否则就是p,你想,声带既不振动,又不吐气,怎么可能?不张嘴可以既不吐气,又不振动
理袁律师事务所
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-5-3 13:27 | 显示全部楼层
billzhao 发表于 2012-5-3 13:07
2 H+ @5 T7 ]" }6 N$ r" W理论上只有p和b,现在搞出第三个音来,有点卖弄学问,或者皇帝新衣的感觉。
7 @! m4 t* W# l$ t2 S% v6 `0 k. G本来就是b,非要说是不吐气的 ...

; }9 Y$ z( N) r: Y, z& P, e6 [是的。尽管我挺佩服Mike的外语学习能力,他那一大堆研究我也觉得头大。6 m- H) k: R1 h
另外他说一口标准的台湾普通话,唉。好比去学了一口马来西亚英语。。。
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-5-4 10:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
jsw 发表于 2012-5-2 15:18
3 Z9 m$ f' [, A5 ~Studying at school. That makes watching the video a problem?
+ K  d/ }* {: J7 ^; a( IThe link to youtube is there but I  ...
2 t. l" h/ E" f* w
If you update your realplay to the latest version, you can download those videos on line. I suggest you download as many as possible while you are visiting abroad.
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-5-4 15:03 | 显示全部楼层
月如钩 发表于 2012-5-4 11:23
& W# O$ D2 p8 D$ ?9 tIf you update your realplay to the latest version, you can download those videos on line. I sugges ...

3 O4 j6 Q% t4 o, v+ \! \8 J2 ]. }Are you trying to insult my country?( V9 L3 h4 u$ H9 ^; d
Haha. Thanks for your thoughtfulness.; N  T( U: l! V1 X5 F; b" a

1 k1 C/ G- b. K8 [0 z* a* K/ zWhat a great honour it is to have somebody filter info. before you view it...
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 02:42 , Processed in 0.127025 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表