埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4066|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人") 3 _1 x- ]. z  z. j# x. e

9 Y5 S, o  f4 g/ Y& H. H: j    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")
$ V' [) k* A, @1 y% M# R7 p, g" K9 g$ u5 z5 d
    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") % p& H4 o% o8 t
. }8 b( N' d; X( d* _7 ^2 u0 s
    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")
! V0 [' i9 e) H) n# Z4 a6 ^- d7 f$ f3 y6 Z, P) D2 ?3 E  B
    heartman 换心人(不是"有心人") # l3 K2 W+ a/ ]8 d
/ C+ H# m$ G7 {0 {/ Z7 {! w
    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")
3 m; G: m6 ~  T1 k; e$ B
. c8 x! T4 c" S6 n' d  m    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点") % c7 T5 K# T, t& M8 x0 X) F6 P

7 S! W* J" V4 g2 l! w# e+ Z    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") - n' P6 e4 c4 N- U; v1 \6 {
+ t, D( D9 _# J/ q. N
    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统")
* J: A- @- l  A! V( W
& n/ }" }/ i0 u9 r. X    personal remark 人身攻击(不是"个人评论")
8 b% o( @& H! v; i; Q% V8 L( v7 z2 y# M/ h# l3 b5 p( j1 O8 G2 z
    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水")
: M$ a8 e) ]6 G) L
+ |- v5 n2 H/ C5 l! l    confidence man 骗子(不是"信得过的人")
8 b( h7 S$ h+ E: [/ h3 O4 j
) a% K3 c4 t7 O$ y- e    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师")
0 x& X+ L, l8 R6 U! ~) ^1 q
! D0 c  P6 ?4 O8 @    service station 加油站(不是"服务站")   i5 K$ s) d: Q2 g" c

* j0 C* n7 ?( w( x/ h5 W4 {    rest room 厕所(不是"休息室")
. O# A& ?2 P% E% s1 [( E0 ]5 E+ l7 Z$ n& t) g+ C
    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
5 J' F1 B6 O, e: o+ f- q7 I# d3 A
; [! s. t; k$ X" m    sporting house 妓院(不是"体育室")
9 u$ m! Y& U! D' u- p% |$ E8 q9 e1 g; j( M9 @
    horse sense 常识(不是"马的感觉")
2 k9 E) Z- d3 L( ]1 b1 w
' J' r! E6 L1 J# `2 a1 g    capital idea 好主意(不是"资本主义思想") ) P; [+ O1 l( l' R
4 R# j4 }2 w7 a9 |& z+ y9 h: H
    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话")
8 z3 h+ X  j+ F6 J9 d- k8 T0 k) P& O, Y6 s2 S" [8 c
    black tea 红茶(不是"黑茶") 1 l; X, P2 J8 V8 {

: ?" i% R' S* V7 B! i. T! W    black art 妖术(不是"黑色艺术") 1 k# |  h/ C, }5 C
) E4 K2 W9 \$ d1 b! k' Y
    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人")
, \3 Q) A- w9 i5 }5 W. G& _' I4 q% ^6 W; a1 ~4 O9 d( j
    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤") " w4 x/ W4 x6 b7 a

2 T: q, ]* s6 Q2 L6 e( W    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人") $ E, Y+ G. R$ q9 r

7 o7 F2 p* r; X: ?% H: b    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍") 7 ], w8 U' z( k( a

: c' o4 Q+ X4 |# p# p) f    red tape 官僚习气 (不是"红色带子") / s) o/ ]3 K- l& R/ o) a- c3 O

2 T0 b: P5 }0 q8 o8 f4 _" S( }4 E    green hand 新手(不是"绿手")
; p- a/ C1 F. c! i" Z( G2 f
, Q% k2 ~1 s  V5 t    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜")
+ C1 B" I/ @- W8 a5 N" S( M- F9 e6 F8 _/ V" M$ I+ t
    China policy 对华政策(不是"中国政策")
  ?9 W7 N% L4 r9 f6 `+ X. p8 d6 P! e$ ^" f$ t' M0 N! r: `1 x
    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙") % y5 Z9 T9 t& {! }+ K1 T
  x6 O+ u. v' c1 u
    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女") , T7 E1 q, S$ T( k0 Q/ G

* o$ q+ Q; u* V. d    English disease 软骨病(不是"英国病") 4 f$ D4 _# `7 j9 Q8 l! J

, B% ^6 O2 E5 M- _1 {: h/ _: |5 [    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日") ! F7 E$ y5 j' j6 N. x' P

7 k) w1 k$ ~# k' I    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物")
* q/ o/ u: B% v- \/ g( A& z3 i! w" b
    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员")
$ w" g8 r4 w. a) K1 B
0 y9 |! S' k' z6 X    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") & Q, T) Z' q2 G
' r1 q+ s+ V# X6 s9 }. j
     
3 v" z1 y  b$ H2 E9 G! ?" ?$ L, Q
  k: T$ h! u; m! }3 t    2.成语类False Friends
' {# R2 M: R9 _( f3 o# x0 ]- c
8 B0 T# [" N/ v* d" K9 |( X& c    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿")
: b+ \/ V- N7 G. H% d5 ?  f4 J; p+ a1 j
    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服") 3 u  d0 v, G6 f, D/ i9 R% Z  l
" [" H3 X0 @& c' j4 d$ z0 u3 W0 ?
    eat one's words 收回前言(不是"食言")
2 y* {7 W' J4 U: x9 g, P( p2 b
# x  ~. a/ N8 s    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果")
% o0 ~% _# e+ {+ r: I
* c- T: B, y7 Q  m, T* G: s    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") % e/ }' ^! k& o  \/ L
$ e, Q8 A& l7 f5 [& b
    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子") 8 q0 ]2 Q0 w1 o5 l! a3 A0 D

( M' R2 b6 y( ^1 {4 R    have a fit 勃然大怒(不是"试穿")
# B( s1 y# T; x8 C4 v/ n1 R4 B6 L4 G
    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
8 j0 x0 h8 `% r. g" u1 O0 Q' K6 Z5 g* i
    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳") ; i; b  ~8 s: G1 F

$ X; o$ K1 F1 X+ R% d' E4 P( l    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多") 2 s6 ~/ q2 E8 ]1 r3 H0 g: @/ T

. E0 M! d% j4 ]* l8 ]/ c    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")
( ]5 d+ y% w/ P
/ ^2 n2 [( V* Y: [7 u0 @    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做")
( m' P6 e3 d" X4 q; [# }! ]5 H+ K0 `1 p- ], [7 i# e
     3 u5 L+ o& ~' D$ U- m/ @2 `$ `

1 C( \. A% W: j! R( P. T+ F; m    3.表达方式类False Friends
( t6 |, N5 c7 i3 M" n
8 q4 y5 z  u; z9 k' l' [0 Y& o    Look out! 当心!(不是"向外看")
6 {5 H4 _, Q7 }4 p! }; N
: x' t- i/ s7 p& e9 j7 R  Q    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻") . w7 ?& W3 H  U5 [; s
3 l1 P9 e3 Q: h* P
    You don't say! 是吗!(不是"你别说")
3 [7 Y  Q3 O- I  ]0 r0 }  }8 x5 d& @* v6 ?; i! w8 f
    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍")
; X1 g) v4 X& U) U! l# r2 a/ P1 ~
/ x$ F. I8 z  d$ W    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉") 3 i7 q& ~: `: }8 [( O/ P- V" ^
$ Y4 x4 b9 z. c! K* z; f1 h
    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细")
9 ^, ]7 v: ]7 j& ~
* j  |" N8 |, m+ s    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了") 2 [7 w$ Q! p! W
0 D5 Z0 C  C" x4 X) D: e+ @6 w
    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")   j+ q2 m4 l" t5 a
- O6 c# u, P% x" o6 ?1 H! G, w5 _6 P
    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她")
; H8 X& R- L  w5 x( p" D
7 e8 l* R9 R+ Y- W/ n    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")
( Y7 u1 l) r& Q" P3 h  V4 W
, v+ s& x: g& z, ~5 D1 T" c    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues
: c; \# }. B+ K4 x* H. P- j; C
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。; I+ o% r; W0 A
从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。
, K6 A, q1 G) d  s% F3 ?6 ^% [
; t- h' w& I. q# |- T' g7 g那个 sporting house 很有意思嘛。
, A$ J9 d3 H, y3 K) ^
2 G6 F- a0 s: y6 L/ w6 |6 \. }我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。3 z' d& O5 g( n: @0 b# i; E
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-13 18:15 , Processed in 0.190144 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表