 鲜花( 670)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2012-4-24 13:44
|
显示全部楼层
Spend all your time waiting for that second chance用全部的时间等待第二次机会 ( h- X+ u0 q& Q5 X8 [
For a break that would make it OK 因为逃避能使一切更好
! M; q6 o( H3 y4 }, H1 [There’s always some reasons to feel not good enough 总是有理由说感觉不够好
. @. Q6 F) m5 q5 V5 X1 cAnd it’s hard at the end of the day在一日将尽之时觉得难过
9 [2 X2 X4 i8 @& p# T/ j) JI need some distraction or a beautiful release我需要散散心,或是一个美丽的解脱 + j8 C$ p8 A( n# w) j' [
Memories seep from my veins回忆自我的血管渗出
' A; N8 j+ ]7 a1 ]( DLet me be empty and weightless让我体内空无一物,了无牵挂 & D4 K1 i0 x! h; t* e+ ~. O
And maybe I’ll find some peace tonight也许今晚我可以得到一些平静
6 Z. s9 _5 ]8 e2 h# i' Y: j! S8 t8 i& L. ^# X, i# ]& |( ~
In the arms of the angel在天使的怀里 ; X, {8 s8 C! S
Fly away from here飞离此地
+ Y; u% b3 L! Z% CFrom this dark, cold hotel room远离黑暗、阴冷的旅馆房间 . S4 P% J9 ?1 i0 ?3 y2 C
And the endlessness that you fear和你无穷的惧怕
" }, n' F7 h( A7 Y; nYou are pulled from the wreckage of your silent reverie你在无声的幻梦残骸中被拉起 + Z$ J, P9 I5 x: {5 X4 n
You are in the arms of the angel在天使的怀里
7 k/ r( }. q& w# d- y1 |May you find some comfort here 愿你能得到安慰
3 s: z5 p( ?4 E, ~$ j% _: _2 W& z3 P7 g4 f3 y
So tired of the straight line厌倦了走直线
6 V) H x3 b" h4 z; I7 v. qAnd everywhere you turn你转弯的每一个地方 - b( a7 v& c9 F- D
There’re vultures and thieves at your back 总有兀鹰和小偷跟在身后
/ q* R$ Y9 i3 JThe storm keeps on twisting暴风雨仍肆虐不止 + y( o( v1 G3 B
You keep on building the lies你仍在建构谎言
1 E2 z3 o' \2 @. \# ?8 Q- o K. ~That you make up for all that you lack以弥补你所欠缺的 $ x- c7 r. J2 E$ X4 C$ c$ ]
It don’t make no difference, escape one last time但那于事无补,再逃避一次 - X/ G0 H# B' `5 Z
It’s easier to believe会使人更容易相信
8 U! D, @3 H, I5 c: f3 @In this sweet madness, oh this glorious sadness在这甜蜜的疯狂、光荣的忧伤里
# [ M/ D& C5 c4 M# R& [- yThat brings me to my knees使我颔首屈膝 , e9 Q8 Q9 d1 I3 J# }
$ B0 C! A( i; ZIn the arms of the angel在天使的怀里
( {& O) O: g9 v6 U' F0 tFly away from here飞离此地
% t# I* q) Y0 k2 I, f3 QFrom this dark, cold hotel room 远离黑暗、阴冷的旅馆房间
( {; I; e% E0 O$ DAnd the endlessness that you fear和你无穷的惧怕 : x4 D: q4 r" h# C" v% r0 S
You are pulled from the wreckage of your silent reverie你在无声的幻梦残骸中被拉起
* q7 a% `* l4 y) T5 hYou are in the arms of the angel 在天使的怀里 9 _# x( f% l+ D" z5 V! P
May you find some comfort here愿你能得到安慰 . s5 D/ Z8 z* e; A2 x
You are in the arms of the angel在天使的怀里
0 Z* l6 e; M7 g; t6 lMay you find some comfort here愿你能得到安慰 |
|