埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 20818|回复: 19

关于鸭子湖: Duck Lake or Goose Lake

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 10:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那天路过鸭子湖,我说我们中国人叫 Hawrelak Park为鸭子湖。朋友问为什么。我开玩笑说,我们中国人不会发那个名字的音。
6 k9 _+ C% Y/ O! c朋友说,你也发不好 Duck Lake 的音。$ `8 `( V# B$ f5 d' E3 r' _
我想了想,是的。下次改叫 Goose Lake。
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 14:42 | 显示全部楼层
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-28 12:57 | 显示全部楼层
Goose 中的oo,就一定能发好么?

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-3-16 18:10  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
I have no problem with oo, but still have problem with duck. # I" y+ n% J# R
I am working on it now, any suggestions?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 17:11 | 显示全部楼层
arbo 发表于 2012-2-29 14:03
: a! q- c% C/ yI have no problem with oo, but still have problem with duck.
5 J4 {& S' l: rI am working on it now, any suggestio ...

( ^+ e' b/ u$ l2 J& Dwhich sound?; G* F; H7 n$ ?! r1 P6 [
d or u; \( b, e# e4 ^8 k* h
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 17:35 | 显示全部楼层
Come on, I am not an Indian.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 18:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, right, Indians cannot say d
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 00:57 | 显示全部楼层
我的理解是:
  o: W0 j4 S9 {2 V4 b8 y' k再复杂的读音,你把他标好后,先一个音节一个音节的分开读,然后连起来读。6 m6 |5 k; q) c$ W, D5 N) d
等到你觉得整个单词读得正确了,就重复读个100遍。这样应该能解决了。
0 T; B$ Q: J3 |; |2 r3 p3 s如果一次不行,你就每天找个时间练。可以把那个音标贴在门上或放在你电脑前... 就像卖油翁那样。。。
鲜花(60) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 07:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Crisis 于 2012-3-15 08:39 编辑
8 u$ t. e; h+ _% o. t
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 . x' R9 O# Y) Q$ {
I have no problem with oo, but still have problem with duck. 8 X; }' \1 I  L9 h# K1 z2 I
I am working on it now, any suggestio ...
# b: @/ r1 t0 B% T) |7 g
1 s# x/ \: a$ Z% c9 D
如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出现的元音---所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!5 |  U) J5 F9 x" V% Y6 T3 Q2 `

1 J, E) K5 ?% g1 }1 _如何发?有两种方法供参考,如下:1 e* a  l) H- ~) c7 l. K: Q8 {
8 R4 O2 G  k7 A: o( G
1、在面部肌肉放松,口腔肌肉包括舌头也放松的情况下,要么用手使劲捏自己勃子的喉结处(女性请参考男性的相关位置),直到自己实在忍受不住了,而发出声音,要么,用自己的拳头对准胸部使劲捶打一下,很意外地发出来的声音,就象了。
  O" z4 V4 O6 G0 l! m6 l
& {. M( s% P6 _! U0 ^/ D2、或者,可以参考当地人发CANADA时的尾音---原音a,将其应用到所有单词中的同样发音中& v5 j' z9 u: f4 G  z

9 ^( v1 f( z, Y  ^# ^, _$ R+ X3. 最后,谁给suvescape扔鸡蛋了?人家一片好心,却被误解。赶紧送鲜花补上吧。suvescape是对的,oo的音其实更难发,很多人尤其是同胞以为发对了,其实与正确的发音还相差甚远---正如咱以前那样。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I think they might be different. Duck is a stressed vowel.
3 R3 Z. ]+ \1 p& K; I4 c  UCanada 的尾音---原音a is schwa.
4 I' t6 n* A; f4 wCan you explain?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:13 | 显示全部楼层
I checked it again. You are right: it is also a schwa.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:16 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Crisis 发表于 2012-3-15 08:38 4 M' O$ Q" `& U
如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出 ...

$ O# }/ n3 u2 o) ~) w& K! @<所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!>- W( F1 }: A% o3 C

  P6 }+ \- Z( y2 X. F4 c  e/ PCrisis: 这几个元音字母非重读的音是/&#601;/吧。
# O& O4 e) _3 R0 ^* F2 S$ M7 {   当然,赖哥似乎是把它和/&#652;/等同的。我个人有点怀疑。/ M" S2 W3 h( u: \
   
7 |* K3 L2 P3 G8 r   我个人觉得duck还是应该读成/d&#652;k/,而不是/d&#601;k/,就像bus应该读成/b&#652;s/而不是/b&#601;s/......; f9 P  w/ k7 t% a% `
         当然,很多人分别读成/dak/,/bas/,这样就失去了应有的“声音往下压,短促”的韵味了,给人一种“拖沓”的声音感觉。(中文双引号中内容只是我个人的发音体会的描述。)
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-2-29 15:03
2 l" l6 R/ _  {3 Q4 xI have no problem with oo, but still have problem with duck. ! z1 f1 k2 p$ v) I3 M- N  `
I am working on it now, any suggestio ...

* E! u! v; T8 Q! m; L能把oo发对很不容易呀。8 N( V. F9 ]0 ?( w& N$ T" V  C7 {
我以前就分不清full和fool,像云吞有个帖子里说得那样。- w7 [1 x) {' ^' O
/ ]# I" a/ s$ v! K. g1 _
duck的u发不准,是不是和Arbo的方言背景有关?不是你老家在那个区域......
大型搬家
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-16 08:54 | 显示全部楼层
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  ; ?. ?9 s" f/ [/ W. l- {
I think my local dialect doesn't interfere with my English. The problem is the British accent.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 13:30 | 显示全部楼层
Hawrelak的音标是什么?
大型搬家
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 19:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
arbo 发表于 2012-3-16 09:54
- e: q! r  I% S7 `+ D4 P  QTo JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  
7 ^0 \/ _% j: h# _I think my local dialect doesn't ...
" q" a7 p5 E& K
Cool." k( u' L7 W2 d; b
Further, those who can speak more than one dialect are better able to produce sounds in a foreign language. I learned that from a linguistics book written by 桂灿昆.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 16:04 | 显示全部楼层
http://www.box.com/s/838e14f49f4d1c390324
# s) u3 }( ~8 Q! m3 ]这个发音对吗?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-19 16:13 | 显示全部楼层
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-3-19 17:13
  y8 }% K& j2 E* ~! h$ @9 SI don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
6 s# F6 P' I) A3 r
Thanks! Just google it and got such one as follows,
4 o- H  j0 D) M6 nI believe it's HAV-ri-lak. The name is Ukranian. It is often transliterated into English with a "v," not a "w." (William Hawrelak was mayor of Edmonton in the 1950s, 60s and early 70s.)
+ ~; P0 K# c. W8 d: Thttp://forum.wordreference.com/showthread.php?t=20933835 ~; `% b0 u# u
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 02:35 , Processed in 0.190829 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表